Translation of "make full use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Full - translation : Make - translation : Make full use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must make full use of this opportunity. | Мы должны в полной мере использовать эту возможность. |
We strongly endorse his call to make full use of this opportunity. | Мы твердо поддерживаем его призыв полностью использовать эту возможность. |
I would urge the international community to make full use of that leverage. | Я хотел бы призвать международное сообщество в полной мере использовать этот рычаг. |
Use full power. | Дай полный газ. |
Also, it was agreed that the Department must make full use of new technologies. | Все также согласились с тем, что Департамент должен максимально использовать новую технологию. |
Society is failing to make full use of the abilities of most young people. | Общество не в состоянии полностью использовать потенциальные возможности большинства своих молодых граждан. |
Elsewhere, we need to make a conscious effort to make full use of the potential of the other mechanisms. | Кроме того, нам нужно приложить сознательное усилие, чтобы в полной мере использовать потенциал других механизмов. |
In that regard, it was important to make full use of the potential of ACC. | В этой связи важно полностью задействовать потенциал АКК. |
Instead of yellow we can use black balloons to make full size wheels for your car. | Вместо жёлтых мы можем использовать чёрные шарики чтоб сделать полноразмерные колёса для вашей машины. |
The High Commissioner should make full and effective use of his authority and would have Canada apos s full support to that end. | Верховный комиссар должен в полной мере и эффективно осуществлять свои полномочия, и с этой целью Канада будет оказывать ему всемерную поддержку. |
Use full path tab names | Использовать полные пути в названиях вкладок |
Members said that Japanese companies did not make full use of women apos s skills and capabilities. | Члены Комитета отметили, что японские компании не в полной мере используют возможности квалифицированных работников женщин. |
We believe that more flexibility should be introduced to make full use of the available conference facilities. | Мы считаем, что следует проявлять большую гибкость для того, чтобы в полной мере использовать предоставляемое конференционное обслуживание. |
Use full email address for retrieval | Использовать полный адрес электронной почты для получения данных |
Use full email address for retrieval | Использовать полный адрес электронной почты для получения данных |
In the future, more consistent political guidance is needed to make full use of the potential of CPF. | В будущем для более полного задействования потенциала механизма ПСЛ необходимы более последовательные политические рекомендации. |
However, there is a fundamental need to make full use of the comparative advantages of the United Nations. | Тем не менее, налицо фундаментальная необходимость полного использования сравнительных преимуществ Организации Объединенных Наций. |
I will make full use of those opportunities to address, in particular, the issues of further reporting and assistance. | Я буду в полной мере использовать эти возможности для того, в частности, чтобы поднимать такие вопросы, как дальнейшее представление докладов и оказание помощи. |
(b) The need, in developing diversification projects and programmes, to make full and effective use of existing funding mechanisms | b) необходимость обеспечения полного и эффективного использования существующих механизмов финансирования при разработке проектов и программ по диверсификации |
0 disable 2 use full panel height | 0 отключено 2 полностью использовать высоту панели |
They should also include equality dimensions including gender equity and, where possible, make full use of data disaggregated by sex. | Они также должны включить вопросы равенства, включая равенство полов, и по возможности, наиболее эффективное использование данных с разбивкой по полу. |
We hope that the Tribunals will make full use of the available resources so as to complete their trials smoothly. | Мы надеемся, что трибуналы полностью используют все имеющиеся ресурсы для организованного завершения своей судебной работы. |
To that end, the United Nations should make full use of such mechanisms as fact finding missions and technical teams. | Для этого Организация Объединенных Наций должна максимально полно использовать такие механизмы, как (Г н Чжан Янь, Китай) |
You make use of them. | Это всё для твоего использования |
Full path of the mplayer binary to use. | Полный путь к используемому файлу mplayer |
John gave me full powers. I'll use them. | Джон дал мне полномочия, и я ими воспользуюсь. |
You can make full mouth of teeth. | Можете сделать полную пасть зубов. |
So, he's gonna make a full recovery. | Он полностью поправится. |
Did you make a full report, Wally? | Ты сделал полный отчет, Уолли? |
The long suffering Baltic nations deserve a chance to make their full contribution and use their potential, for full integration into the economic, political and security structures of Europe. | Страдающие в течение длительного времени балтийские государства заслуживают того, чтобы получить возможность внести в полной мере свой вклад и использовать свой потенциал для полной интеграции в экономические, политические структуры и структуру безопасности Европы. |
The international financial institutions are invited according to their mandate to make full use of their lending possibilities for this purpose. | Междyнародным финансовым учреждениям предлагается, действуя в соответствии с их мандатом, в полной мере задействовать свои возможности в области кредитования для достижения этой цели. |
(3) Given the physical restrictions in the Secretariat building, the Fund has been unable to make full use of general temporary assistance. | 3) С учетом ограниченности площадей в здании Секретариата Фонд не смог в полной мере использовать временную помощь общего назначения. |
It is also concerned that judges do not make full use of alternative types of punishment available under the law (art. 10). | Следует проводить независимое инспектирование всех мест содержания под стражей (статьи 7 и 10 Пакта). |
General Assembly resolution 48 214 stresses the need to make full and effective use of existing funding mechanisms in developing diversification projects. | В резолюции 48 214 Генеральной Ассамблеи подчеркивается необходимость полного и эффективного использования существующих механизмов финансирования при разработке проектов диверсификации. |
The participation of the poorest could make an important contribution to the full development and use of a country apos s resources. | Участие более бедных слоев населения может в значительной степени способствовать гармоничному освоению национальных ресурсов. |
Make use of the generously proportioned practice centre, the modern clubhouse with a full range of amenities, a restaurant and conference facilities. | К вашим услугам тренерский центр с индивидуальным расписанием занятий, полностью оборудованные современные клубные дома, ресторан и конференц залы. |
Making full and effective use of existing financing arrangements | Обеспечение полного и эффективного использования существующих механизмов финансирования |
24. Operational agencies should make full and appropriate use of the Central Emergency Revolving Fund and make every effort to reimburse it, in the first instance, from contributions received. | 24. Оперативные учреждения должны в полном объеме и надлежащим образом использовать Центральный чрезвычайный оборотный фонд и прилагать все усилия для пополнения его средств, в первую очередь за счет получаемых взносов. |
I'll make use of this opportunity. | Я воспользуюсь этой возможностью. |
You cannot make use of it. | Ты не можешь использовать это. |
Make use some tea. Mother, tea! | Не правда ли, она очаровательна? |
Nay, but this day they make full submission. | О, нет! Они сегодня в День Суда (полностью) покорны (Аллаху)! |
Nay, but this day they make full submission. | Да, они сегодня покорны! |
Nay, but this day they make full submission. | Эти нечестивцы поступали несправедливо по отношению к себе и увязали в неверии, многобожии и непослушании Аллаху. А когда наступит День воскресения, они будут собраны вместе со своими собратьями, которые совершали столь же скверные дела. |
Nay, but this day they make full submission. | О нет! Сегодня они будут покорны. |
Related searches : Make Full - Full Use - Make Use - Make Full Disclosure - Use Full Potential - Make Little Use - Make Further Use - Make Unauthorized Use - Make Ample Use - Make Optimum Use - Make Commercial Use - Shall Make Use