Translation of "informed business decisions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They also help companies take informed business and investment decisions.
Они помогают также компаниям принимать взвешенные деловые и инвестиционные решения.
Informed decisions.
Информированные решения.
Decisions about business investment are even starker.
Процессы инвестирования находятся еще в большем оцепенении.
Empowered with this data, companies can make better and more informed decisions.
Обладая этими данными, компании могут принимать более обоснованные и качественные решения.
Sufficient information should be provided so that shareholders can make fully informed decisions.
Такая информация должна быть достаточно полной для того, чтобы акционеры могли принимать обоснованные решения.
(4) A technical and environmental GIS database working towards informed policy decisions and sustainable development
4) База технических и экологических данных ГИС содействие принятию взвешенных принципиальных решений и устойчивому развитию
In a recent article, however, Robert Jackson and I argue that political speech decisions are fundamentally different from ordinary business decisions.
Тем не менее, в недавней статье я вместе с Робертом Джексоном доказываю, что решения по политическим выступлениям принципиально отличаются от обычных деловых решений.
(vi) Taking informed, transparent and effective decisions in all areas, including performance, risk and financial management
vi) принятие обоснованных, транспарентных и эффективных решений во всех областях, включая функционирование, управление рисками и финансами
c) Facilitating informed management decisions based on reliable data analysis in an environment of scarce resources.
c) содействие принятию обоснованных решений в области управления на базе надежных результатов анализа данных в условиях дефицита ресурсов.
People will be able to make important decisions about their own future on an informed basis.
Жители Косово смогут принимать важные решения относительно своего собственного будущего на основе имеющейся информации.
The PRESIDENT The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decisions just taken.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Председатель Пятого комитета будет уведомлен о только что принятых решениях.
So shareholders interests might sometimes be served by business decisions that are too risky, and regulating such decisions is justified indeed, necessary.
Таким образом, интересы акционеров могут иногда служить решениям бизнеса, которые слишком рискованны , и регулирование таких решений оправданно и даже необходимо.
Under traditional corporate law rules, the political speech decisions of public companies are subject to the same rules as ordinary business decisions.
По традиционным правилам корпоративного права на решения по политическим выступлениям открытых акционерных обществ распространяются те же правила, что и при обычных деловых решениях.
They inform corporations decisions regarding whom to do business with, and on what terms.
Они влияют на решения корпораций, с кем вести бизнес и на каких условиях.
Impolitic or not, Biden s anxieties seem to have informed several of the administration s early foreign policy decisions.
Тактичные или нет, опасения Байдена, кажется, повлияли на некоторые ранние решения, принятые новой администрацией в отношении внешней политики.
And so I realized we had to go through the business of building an informed citizenry.
И я понял, что нам нужно заняться созданием проинформированного общества.
4. Emphasizes the importance of providing the information necessary to enable Member States to make well informed decisions
4. подчеркивает важное значение предоставления информации, необходимой для того, чтобы государства члены могли принимать опирающиеся на нее обоснованные решения
11. Emphasizes the importance of providing the information necessary to enable Member States to make well informed decisions
11. обращает особое внимание на важность предоставления государствам членам информации, необходимой им для принятия хорошо обоснованных решений
Nevertheless, the Committee must learn from its mistakes and ensure that, in future, its decisions were better informed.
Тем не менее Комитет должен учиться на своих ошибках и стараться, чтобы в будущем его решения носили более информированный характер.
They will be informed of the mechanisms adopted and measures provided by neighbouring countries to pursue their decisions.
До их сведения будет доводиться информация об утвержденных механизмах и мерах, принимаемых соседними странами в целях выполнения принятых ими решений.
Decisions regarding those activities should be taken by the Secretary General, but Member States should be kept informed.
Решения, касающиеся этих видов деятельности, должны приниматься Генеральным секретарем, однако государства члены должны информироваться о них.
Having vision of where your opponents are will help you to make more informed decisions during the game.
Когда вы видите, где в данный момент находятся ваши оппоненты, вы можете предпринимать более выгодные действия в ходе игры.
If we have those facts at our mental fingertips, we're going to be able to make informed decisions.
Если эти факты у нас где то на поверхности разума, мы можем принимать информированные решения.
The relevant information should be provided without delay, so that the Assembly could take informed decisions on those matters.
Соответствующую информацию необходимо представить безотлагательно, с тем чтобы Ассамблея могла принять информированное решение по этим вопросам.
The PRESIDENT The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decisions that we have just taken.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Председатель Пятого комитета будет проинформирован о только что принятых нами решениях.
3. To keep the Salvadorian people and the international community informed of any decisions and steps that they take.
3. постоянно информировать сальвадорский народ и международное сообщество о принимаемых решениях и мерах
Information deficits continue to impair the capacity of many economies to make informed decisions concerning the environment and development.
Дефицит информации по прежнему подрывает способность многих стран принимать продуманные решения по вопросам окружающей среды и развития.
(e) Request that the Executive Board be kept informed of progress achieved in business acquisition and delivery and
США, включая 6 млн. долл.
This allowed them to maintain a long term view of the business and to make difficult decisions.
Это позволяло им видеть долгосрочную перспективу деятельности булочнойпекарни и принимать сложные решения.
Young Australians want not only to be kept informed of what decisions are being made on their behalf, but also to be involved in those decisions that affect their lives.
Молодые австралийцы хотят не только получать информацию о тех решениях, которые принимаются от их имени, но и принимать участие в осуществлении тех решений, которые влияют на их жизнь.
The lack of sex disaggregated data is an obstacle to informed decisions for the promotion of gender equality in employment.
Отсутствие данных с разбивкой по признаку пола является одним из факторов, препятствующих принятию обоснованных решений в отношении мероприятий, направленных на содействие обеспечению равенства мужчин и женщин в сфере занятости.
The Committee was informed that the result of these decisions would be a reduction of 5.9 million in the estimate.
Комитету было сообщено, что в результате этих решений можно будет сократить объем сметных расходов на 5,9 млн. долл. США.
85. The State President and the Cabinet will keep the TEC informed on any proposed legislation, decisions and intended actions.
85. Президент государства и правительство будут информировать ПИС о любых предлагаемых законопроектах, решениях и планируемых действиях.
Are the data providers informed about the events decisions activities organised by the NDO at national or at supranational level?
Проинформированы ли они о мероприятиях решениях деятельности, которые организует ННЦН на национальном или наднациональном уровне?
It establishes an advance informed agreement procedure for ensuring that countries are provided with the information necessary to make informed decisions before agreeing to the import of such organisms into their territory.
Он устанавливает процедуру заблаговременного обоснованного согласия с целью обеспечения того, чтобы странам предоставлялась информация, необходимая для принятия обоснованных решений до дачи разрешения на импорт таких организмов на свою территорию.
These statistics do not contain information on decisions issued and return of abandoned property, business premises and land.
Эти статистические данные не содержат информации о принятых решениях и возвращении брошенной собственности, помещений предприятий и землях.
RCA, in probably one of the lousiest business decisions of all time, decided not to go into computers.
RCA, приняв, наверное, самое паршивое бизнес решение всех времен, решила не заниматься компьютерами.
Consumed with their test of wills, they are unable to make well informed and nuanced decisions in their dealings with outsiders.
Поглощённые своим испытанием воли, они не способны принимать глубоко продуманные и взвешенные решения в своих взаимоотношениях с другими.
A better informed Council would naturally make more objective and popular decisions on behalf of the general membership of the Organization.
Лучше информированный Совет сможет, естественно, принимать более объективные и популярные решения от имени всех членов Организации.
Potential investors are informed about Austria as a business location, as well as about the economic, political and legal framework.
Инвесторы получают информацию об экономической ситуации, а также об экономических, политических и юридических условиях.
The Group was informed by the Government that neither lived in Rwanda or held business operations or aviation assets there.
Правительство проинформировало Группу о том, что никто из этих лиц не проживает в Руанде и не осуществляет там деловую деятельность и не владеет авиационными активами.
Increasing the degree to which non members are informed about and participate in the Council apos s decisions would only bolster the legitimacy of those decisions and improve the prospects of their implementation.
Повышение информированности государств, не являющихся членами, в том что касается принимаемых Советом решений и их участия в этом процессе, не только повысит законный характер этих решений, но и улучшит перспективы их реализации.
Choices expressed through a range of decisions taken by the management to achieve the overall goals of the business.
Действительный потребитель продукции.
(c) Incapable of affording management the possibility of timely monitoring of the utilization of resources or enabling it to make informed decisions.
с) неспособна обеспечить руководству возможность осуществлять своевременный контроль за использованием ресурсов или принимать обоснованные решения.
Delayed submissions meant that, in some instances, insufficient time was given to review the information and ensure that fully informed decisions were made.
В ряде случаев задержки с подачей заявок означают, что проверке информации и обеспечению принятия всецело обоснованных решений не уделялось достаточно времени.

 

Related searches : Making Informed Decisions - Most Informed Decisions - More Informed Decisions - Make Informed Decisions - Better Informed Decisions - Informed Treatment Decisions - Inform Business Decisions - Major Business Decisions - Ethical Business Decisions - Good Business Decisions - Responsible Business Decisions - Smarter Business Decisions - Make Business Decisions - Business Critical Decisions