Translation of "make me sure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Make me look beautiful? Sure.
И я стану красивой?
Let me make sure of that.
Давайте в этом убедимся.
So let me just make sure.
Итак, давайте проверим.
Let me make sure I got it.
Давайте проверим.
Let me make sure I read that.
Мне необходимо убедиться, что я прочитал это.
Let me make sure I didn't make a careless mistake.
Проверьте, чтоб я не ошибся.
Let me make sure I get this right.
Позвольте убедиться, что я правильно это вывел.
Let me make sure 61 is not divisible.
Давайте проверим, что 61 не делится ни на одно число без остатка.
Sure, only don't make me wait too long.
Только не заставляйте меня ждать.
Let me make sure my pen tool is correct.
Дайте ка проверю, все ли нормально с ручкой.
Let me make sure the pen tool is correct.
Сперва ты скажешь Послушай, Сал!
It doesn't make any difference to me, I'm sure.
И мне это абсолютно без разницы.
She asked me to make sure you knew about it.
Она попросила меня узнать, знаешь ли ты.
Let me make sure I'm using all the right tools.
Дайте ка я проверю, те ли инструменты у меня открыты.
Let me confirm. Make sure I'm not making a mistake.
Давайте еще раз проверим, чтобы точно знать, что я нигде не ошиблась.
He wanted me to make sure you got this personally.
Вам в собственные руки. Спасибо.
Let me make sure I keep track of them up here.
Позвольте убедиться, что я их отслеживаю.
Let me make sure I'm using the correct pen tool. OK.
Проверю, тот ли я инструмент для письма выбрал.
Just give it to me, will make sure he is fine.
Просто дайте мне, убедимся, что он в порядке.
You're quite sure that you're free to make me this proposal?
Вы свободны от обязательств?
Please make sure.
Убедитесь, пожалуйста.
Let's make sure.
Давайте убедимся.
I'll make sure.
Я удостоверюсь.
I'll make sure.
Я прослежу.
But make sure.
Убедись в этом.
I'll make sure.
Это точно.
Just make sure.
Надеюсь.
Let me make sure I'm no, I want to do it actually.
Так.
SAM? THEY JUST WANTED ME TO MAKE SURE THAT YOU WERE OKAY.
Да, но если всё было спланировано и всё началось с обмана, то... из этого вряд ли чтото выйдет.
Well, go ahead and shoot, only make sure you aim at me.
Давай стреляй, только прицелься хорошенько.
Sure I'm sure. Does it make any difference?
А какое это имеет значение?
Make sure Tom comes.
Постарайтесь, чтобы Том пришёл непременно.
Make sure you apologize.
Не забудь попросить прощения.
Make sure to come.
Непременно приезжай!
Make sure everything's spotless.
Смотри, что бы все было чисто.
Make sure that happens.
Надеюсь, так и случится.
Just to make sure.
Ты серьезно?
Make sure you do!
Да уж, давайте!
You better make sure.
Ты уверен?
We better make sure.
Надо сперва проверить.
But we'll make sure.
Но мы лучше убедимся сразу.
We must make sure!
Мы непременно должны проверить!
Now make sure that...
Я уверен...
That's right... make sure your lover is safe, and then cast me off.
Верно убедишься, что твой любовник в безопасности, и бросишь меня.
They'll keep an eye on me to make sure I don't do anything funny.
А зрители последят, чтобы я не сделал здесь ничего такого.

 

Related searches : Make Sure - Make Me - Makes Me Sure - Made Me Sure - Help Make Sure - And Make Sure - Make That Sure - Pls Make Sure - Make Yourself Sure - Make Damn Sure - Must Make Sure - Kindly Make Sure - Make Sure For - Make Sure You