Translation of "help make sure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sure, sure, help yourself.
Конечно.
Why, sure, sure, I'll help you.
Конечно, помогу.
Sure. Help yourself.
Конечно, берите.
I'm sure that'll help.
Я уверен, что это поможет.
It's sure to help.
Несомненно, это пойдёт на пользу.
If you make up your mind to stay around, I'm sure he can help you.
Если вы решите остаться здесь, я уверена, что он сможет вам помочь.
Please make sure.
Убедитесь, пожалуйста.
Let's make sure.
Давайте убедимся.
I'll make sure.
Я удостоверюсь.
I'll make sure.
Я прослежу.
But make sure.
Убедись в этом.
I'll make sure.
Это точно.
Just make sure.
Надеюсь.
I'm sure I can help.
Я уверен, что могу помочь.
I'm sure I can help.
Я уверен, что смогу помочь.
I'm sure Tom will help.
Я уверен, что Том поможет.
I'm sure she'll help us.
Уверен, она поможет нам.
Sure. Will you help me?
Ты правда мне поможешь?
I'm sure she'll help me.
Она поможет мне.
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk.
Пролей на нас терпение наполни наши души терпением и укрепи наши стопы дай нам стойкость (чтобы не убегать от врага) и помоги нам против людей неверных (чтобы мы смогли победить их)!
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk.
Пролей на нас терпение и укрепи наши стопы и помоги нам против людей неверных!
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk.
Если эти слова были сказаны израильтянами, которые уклонились от сражения, то так они пытались оправдать свой поступок. Если же они были сказаны воинами, которые перебрались через реку вместе с Талутом, то это значит, что некоторые из них почувствовали душевную слабость.
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk.
Пролей на нас терпение, укрепи наши стопы и помоги нам одержать победу над неверующими людьми .
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk.
Снизошли нам терпение, укрепи наши стопы и помоги нам против неверных .
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk.
Влей стойкость в нас, и укрепи наши стопы, И помоги против неверных!
Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk.
Влей в нас твёрдость, укрепи стопы наши и даруй нам победу над нечестивым народом .
Sure I'm sure. Does it make any difference?
А какое это имеет значение?
Make sure Tom comes.
Постарайтесь, чтобы Том пришёл непременно.
Make sure you apologize.
Не забудь попросить прощения.
Make sure to come.
Непременно приезжай!
Make sure everything's spotless.
Смотри, что бы все было чисто.
Make sure that happens.
Надеюсь, так и случится.
Just to make sure.
Ты серьезно?
Make sure you do!
Да уж, давайте!
You better make sure.
Ты уверен?
We better make sure.
Надо сперва проверить.
But we'll make sure.
Но мы лучше убедимся сразу.
We must make sure!
Мы непременно должны проверить!
Now make sure that...
Я уверен...
On the other hand, we should also help these people, make sure that they are treated humanely.
С другой стороны, мы должны также помочь этим людям, обеспечить гуманное к ним отношение.
If you need help, ask Eurostat for a consultant, but make sure that the consultant understands statistics.
Если же вам нужна помощь, обратитесь в Евростат с просьбой выделить консультанта, но удостоверьтесь, что этот консультант разбирается в статистике.
I could sure use your help.
Конечно, твоя помощь мне очень пригодится.
I'm not sure anyone can help.
Я не уверен, что кто то может помочь.
I'm sure Tom will help you.
Я уверен, что Том поможет вам.
I'm sure Tom will help you.
Я уверен, что Том вам поможет.

 

Related searches : Make Sure - And Make Sure - Make Me Sure - Make That Sure - Pls Make Sure - Make Yourself Sure - Make Damn Sure - Must Make Sure - Kindly Make Sure - Make Sure For - Make Sure You - We Make Sure - Make It Sure - I Make Sure