Translation of "makes clear that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That makes things clear. | Это проясняет дело. |
By the Book that makes things clear. | (Я, Аллах) клянусь Ясной Книгой Кораном ! |
By the Book that makes things clear. | Клянусь книгой ясной! |
By the Book that makes things clear. | Это клятва Священным Кораном, который Всевышний назвал Ясным Писанием. Он не подчеркнул, что именно разъясняет Коран, из чего следует, что рабы Аллаха могут найти в нем разъяснение всех мирских и религиозных вопросов, в знании которых они нуждаются. |
By the Book that makes things clear. | Клянусь ясным Писанием! |
By the Book that makes things clear. | Аллах хвала Ему! поклялся Кораном, который разъясняет содержащиеся в нём основы веры и Божественные установления. |
By the Book that makes things clear. | В знак Ясной Книги сей. |
By the Book that makes things clear. | Клянусь сим ясным писанием! |
It makes it a little bit clear, we were actually looking at clear that | Собственно, давайте я так же запишу и вверху. Так будет понятней. Эту надпись удаляю... |
As Goldstone's report makes clear | Как ясно сказано в докладе Голдстоуна |
As Goldstone's report makes clear | Как ясно сказано в докладе Голдстоуна |
This makes it perfectly clear. | Все понятно. |
By the manifest Book (this Quran) that makes things clear, | (Я, Аллах) клянусь ясной (выражениями и смыслом) Книгой Кораном ! |
By the manifest Book (this Quran) that makes things clear, | Клянусь книгой ясной! |
By the manifest Book (this Quran) that makes things clear, | Клянусь Ясным Писанием! |
By the manifest Book (this Quran) that makes things clear, | Клянусь ясным Писанием! |
By the manifest Book (this Quran) that makes things clear, | Аллах поклялся Кораном, раскрывающим истинную религию и разъясняющим людям то, что исправит их жизнь в этом мире и в будущей жизни, указывая на огромное достоинство Корана и на то, что он высокочтим. |
By the manifest Book (this Quran) that makes things clear, | В знак Ясной Книги! |
By the manifest Book (this Quran) that makes things clear, | Клянусь сим ясным писанием |
The study makes clear two points. | В этом исследовании можно четко выделить 2 момента. |
I hope this makes everything clear. | Надеюсь, это всё проясняет |
By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran). | (Я, Аллах) клянусь Ясной Книгой Кораном ! |
By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran). | Клянусь книгой ясной! |
By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran). | Это клятва Священным Кораном, который Всевышний назвал Ясным Писанием. Он не подчеркнул, что именно разъясняет Коран, из чего следует, что рабы Аллаха могут найти в нем разъяснение всех мирских и религиозных вопросов, в знании которых они нуждаются. |
By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran). | Клянусь ясным Писанием! |
By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran). | Аллах хвала Ему! поклялся Кораном, который разъясняет содержащиеся в нём основы веры и Божественные установления. |
By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran). | В знак Ясной Книги сей. |
By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran). | Клянусь сим ясным писанием! |
That classification makes a clear distinction between impairment, disability and handicap. | Этa клaccификaция пpoвoдит четкoе paзгpaничение между дефектoм, инвaлиднocтью и нетpудocпocoбнocтью. |
Thus God makes His signs clear to you that you may reflect. | Они в День Суда придут без благодеяний.) Так подобно этому примеру разъясняет Аллах вам знамения, чтобы вы размышляли (что дает пользу вам, и чтобы вы сделали все свои расходования исключительно только ради Аллаха)! |
Thus God makes His signs clear to you that you may reflect. | Так разъясняет Аллах вам знамения, может быть, вы обдумаете! |
Thus God makes His signs clear to you that you may reflect. | Так Аллах разъясняет вам знамения, быть может, вы поразмыслите. |
Thus God makes His signs clear to you that you may reflect. | Так разъясняет Аллах вам Свои знамения, может быть, вы уразумеете! |
Thus God makes His signs clear to you that you may reflect. | Захотел бы он, чтобы сад попал под огненный вихрь и сгорел в нем? Так разъясняет Аллах вам аяты, может быть, вы поразмыслите. |
Thus God makes His signs clear to you that you may reflect. | Так вам Господь Свои знаменья изъясняет, Чтоб вы могли уразуметь. |
Thus God makes His signs clear to you that you may reflect. | Так изъясняет вам Бог свои знамения может быть вы размыслите. |
Thus Allah makes His Revelation's clear to you. | Если же никого в доме нет, то говорится Мир нам, и праведным рабам Аллаха . , благословенным, благим. |
Thus Allah makes His Revelation's clear to you. | Это приветствие благословенное и благое, и за него вы получите награду. |
(Former US Treasury Secretary Tim Geithner s crisis memoir makes that point painfully clear.) | (Кризисные мемуары бывшего министра финансов США Тима Гейтнера очень ясно объясняют эту точку зрения). |
Thus God makes clear the signs for you, so that you may reflect. | Они в День Суда придут без благодеяний.) Так подобно этому примеру разъясняет Аллах вам знамения, чтобы вы размышляли (что дает пользу вам, и чтобы вы сделали все свои расходования исключительно только ради Аллаха)! |
These are the Verses of the Book a Quran that makes things clear. | Это то, что читается аяты Книги (Аллаха) и разъясняющего Корана. |
These are the Signs of the Quran a book that makes things clear. | Это то, что читается аяты Корана и разъясняющей Книги Корана же , |
Thus God makes clear the signs for you, so that you may reflect. | Так разъясняет Аллах вам знамения, может быть, вы обдумаете! |
Thus God makes clear His Revelations to you, that you may be grateful. | Так разъясняет Аллах вам Свои знамения, может быть, вы будете благодарны! |
These are the Verses of the Book a Quran that makes things clear. | Это знамения книги и ясного Корана. |
Related searches : Makes Clear - That Makes - Makes Him Clear - It Makes Clear - This Makes Clear - Makes It Clear - Makes Things Clear - Makes Unmistakably Clear - That It Makes - That Makes Two - That Makes You - That Makes Him - Makes Sure That