Translation of "makes problems" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Russia makes no distinction between settling its problems and the problems of others.
Россия не отделяет решение своих проблем от проблем общих.
This makes it easier and possible to resolve problems.
Это облегчает решение проблем.
The scale of the problems makes more elaborate solutions necessary.
Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения.
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
Если наука будет развиваться, мы сможем решить такие проблемы.
The flipped classroom addresses these problems, and makes learning more personal.
Перевёрнутый класс решает все эти проблемы и делает обучение более персонализированным
The Security Council makes policy decisions on issues and problems of international peace and order.
Совет Безопасности принимает политические решения по вопросам и проблемам международного мира и порядка.
This instability also makes it difficult to address other grave problems affecting the global financial system.
Эта нестабильность усложняет решение других серьезных проблем, влияющих на мировую финансовую систему.
This makes no sense, because physicians have all kinds of problems that they don't realize have solutions.
Становится бессмысленной ситуация, когда терапевты, имея множество проблем, не подозревают, что эти проблемы имеют решения.
Iron deficiency, one of the most significant micronutrient problems, causes anemia, which makes people weaker and less productive.
Железодефицитная анемия, одна из самых значительных проблем недостатка микроэлементов, делает людей слабее и менее продуктивными.
That nonchalant attitude and lack of accountability makes it especially difficult to address the problems associated with trafficking.
Подобная беспечность и отсутствие подотчетности делают решение проблем, связанных с торговлей людьми, особенно сложным.
The EU's joint civilian military approach makes us flexible and able to offer tailor made solutions to complex problems.
Объединенный военно гражданский подход ЕС делает нас более гибкими и способными предлагать простые решения сложных проблем.
Indeed, the opportunity to analyze such problems regularly is precisely what makes my role as a columnist so gratifying.
Именно возможность, будучи колумнистом, регулярно анализировать такие проблемы приносит мне моральное удовлетворение от этой работы.
Where assurance cannot be given, OIOS provides information on problems identified and makes recommendations on how to address them.
Когда УСВН не может дать такую оценку, оно предоставляет информацию по выявленным проблемам и делает рекомендации о способах их решения.
3.5 In addition, the author makes a series of claims as to alleged enforcement problems of human rights law in Ontario.
3.5 Кроме того, автор выступает с рядом заявлений по поводу якобы существующих проблем применения законодательства в области прав человека в Онтарио.
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. They're human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин, есть общечеловеческие проблемы!
There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems. They're Human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие!
There are no Negro problems or Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems there are human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие!
It is an instrument that is flexible in form, but it makes a number of specific proposals in response to recognized problems.
Этот гибкий по форме документ содержит ряд конкретных предложений по решению известных проблем.
This experience makes us believe that good will and common sense can lead to peaceful settlements, even of problems traditionally accompanied by violence.
Этот опыт позволяет нам сделать вывод, что добрая воля и здравый смысл могут привести к мирному урегулированию даже тех проблем, которые традиционно сопровождались насилием.
The Minority Rights Group makes a descriptive survey of the problems of land rights, and traditional land tenure systems faced by minority groups.
В этом докладе Группа по правам меньшинств приводит описательный анализ проблем, связанных с правами на землю, а также традиционных систем землевладения, характерных для групп меньшинств.
But a visit to Africa s villages makes clear that the problems have more to do with the struggle for survival under difficult physical conditions than with any special problems that are unique to African societies.
Но всего одного посещения африканских деревень достаточно, чтобы прийти к осознанию того, что проблемы эти больше связаны с борьбой за существование в тяжелых физических условиях, нежели с какими то особыми проблемами, уникальными для африканских народов.
And it makes anything possible, makes anything rationalizable.
И тогда всё возможно. Все становится обоснованным.
Their problems are your problems.
Его проблемы это ваши проблемы.
You see, whatever makes David happy makes me happy.
То, что доставит Дэвиду счастье, сделает счастливой меня.
Makes sense.
Это логично.
Makes strong.
Прави те силен.
Makes sense.
Есть смысл.
So they have different perspectives and different heuristics, and all that diversity makes them better coming up with new solutions and better solutions to problems.
Поэтому они имеют различные точки зрения и различные эвристики, и все это разнообразие делает их лучше придумать новые решения и лучшие решения для проблем.
At least that it makes intuition for you, makes sense.
Или, хотя бы, чтобы вы это интуитивно поняли и видели в этом смысл.
Problems
Проблемы
Problems
Верхний заголовок
Problems
Проблемы
Problems?
Проблемы?
But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy.
Но все мы знаем, что Интернет связан со многими, очень серьёзными проблемами, проблемами с безопасностью и проблемами с неприкосновенностью личной жизни.
This is particularly disturbing at a time when globalization makes weapons and weapon technologies more and more accessible and security problems more and more interconnected globally.
Это вызывает особое беспокойство в тот момент, когда благодаря глобализации, вооружение и технологии его производства становятся все более доступными, а проблемы безопасности становятся все более взаимозависимыми в мировом масштабе.
The thought makes my body tense, it makes me feel pain.
От этой мысли моё тело напрягается, мне становится больно.
It makes sense.
Понятно.
Haste makes waste.
Поспешишь людей насмешишь.
Haste makes waste.
Поспешил людей насмешил.
Practice makes perfect.
Практика путь к совершенству.
Practice makes perfect.
С практикой приходит сноровка.
Might makes right.
Кто сильнее, тот и прав.
Everyone makes mistakes.
Все ошибаются.
Everyone makes mistakes.
Все делают ошибки.
Everyone makes mistakes.
Каждый совершает ошибки.

 

Related searches : Makes Reference - Makes Available - Makes It - Makes Visible - Makes Good - Makes Unnecessary - Makes Profit - Makes Work - Makes Sound - Makes Money - Makes Noise - Makes Accessible - Other Makes