Translation of "mandatory military service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mandatory - translation : Mandatory military service - translation : Military - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Military service... | Военная служба... |
Making National Civilian Service mandatory. (Mandatory National service was suspended in France in 1997 but one can still join as a volunteer). | Сделать национальную гражданскую службу обязательной (воинская повинность была отменена во Франции в 1997 году, но возможность присоединения в качестве добровольца остаётся). |
(e) Public correspondence (service on a non mandatory basis). | судно судно навигационной информации судно портовые власти радиосвязи на борту судна общественной корреспонденции (необязательный вид связи). |
The General Military Duties and Military Service Act provides for alternative service for persons exempted from military service. | Закон О всеобщей воинской обязанности и военной службе предусматривает прохождение альтернативной службы для лиц, освобожденных от военной службы. |
Children under 1 year of age, the imprisoned, or those missing, travelling abroad or in mandatory military service do not receive rations. | Дети в возрасте до одного года, заключенные, пропавшие, путешествующие за границей или проходящие обязательную военную службу не получают продовольственные наборы. |
Conscripts who had to endure one to two years of mandatory military service often came back with almost prison like tattoos as mementos. | Призывники, которые должны были вынести от одного года до двух лет обязательной военной службы, часто возвращались с почти тюремными татуировками как напоминанием . |
1965 1967 Military service. | Военная служба. |
Questions of military service are regulated by the General Military Duties and Military Service Act, adopted in 2000. | Вопросы, связанные с военной службой регулируются Законом Республики Таджикистан О всеобщей воинской обязанности и военной службе от 2000 года. |
I. Non mandatory application of the draft instrument to service contracts OLSAs | Неимперативный порядок применения проекта документа в отношении договоров об обслуживании СМЛП |
The military service is tough? | Военная (пужба тяжела. |
In June 2012, B2M Entertainment announced that Kim Kyu jong is to fulfill his mandatory military service in July, making him the first member to enlist. | В июне 2012 года B2MEntertainment объявили, что Ким Кю Чжон начнет проходить обязательную военную службу в июле. |
Compulsory military service exists in Turkey. | В Турции есть обязательная воинская служба. |
He then entered the military service. | Построил свою резиденцию в этом городе. |
(e) Restrictions relating to military service | e) ограничение по военной службе |
Military service Accomplished in 1974 1975 | Военная служба 1974 1975 годы |
F. Draft, military service and conscientious | F. Призыв в армию, военная служба и отказ от военной |
So you're doing your military service? | Тебя призвали? Нет. |
Likewise, Switzerland long used mandatory military service and mountainous geography as hard power resources for deterrence, while making itself attractive to others through banking, commercial, and cultural networks. | Подобным образом Швейцария долгое время использовала обязательную военную службу и гористую местность, как ресурсы жесткой власти для сдерживания, одновременно делая себя привлекательной для других посредством банковской, коммерческой и культурной сетей. |
Matters relating to military obligations and military service by the citizens of Kazakhstan are regulated by the Military Obligation and Military Service Act of 8 July 2005 (No. | Закон Республики Казахстан ( 74 III ЗРК от 8 июля 2005 года) О воинской обязанности и воинской службе регулирует общественные отношения, касающиеся воинской обязанности и воинской службы граждан Республики Казахстан. |
The author acknowledges that failure to report for military service is an offence under the Finnish Military Service Act. | Автор признает, что уклонение от прохождения военной службы является преступлением по Закону о прохождении военной службы Финляндии. |
He is exempt from the military service. | Он освобождён от военной службы. |
I had my military service in Ankara. | Я проходил военную службу в Анкаре. |
I did my military service in Ankara. | Я проходил военную службу в Анкаре. |
I did my military service in Ankara. | Я проходил свою военную службу в Анкаре. |
F. Draft, military service and conscientious objection | F. Призыв в армию, военная служба и отказ от военной службы |
In 1907, Nerman was conscripted for military service. | В 1907 году Нерман был призван на военную службу. |
Another 30,000 captives were pressed into military service. | Ещё 30 000 пленников были принуждены нести военную службу. |
In 1982 he was drafted into military service. | находился на годичной срочной военной службе. |
In 1946, he retired from active military service. | В 1946 году ушёл в отставку в звании генерала армии. |
Mandatory | 6.21.1.2 Является обязательной |
Mandatory | Предписывающие |
Mandatory | Требуется |
Anti terrorist intelligence activities fall under the competence of the Slovak Intelligence Service, the Military Intelligence Service and the Military Defence Intelligence. | Разведывательная контртеррористическая деятельность входит в компетенцию Разведывательной службы Словакии, Службы военной разведки и Военной разведки сил обороны. |
During 1945 1949 he did military service in various military bases of the USSR. | В период с 1945 по 1949 год служил военным в различных военных частях СССР. |
Special hardship case status can also be granted to families headed by, or including, a male adult who is following a full time course of study or carrying out mandatory military service. | Статус особо нуждающихся также может быть предоставлен семьям, которые возглавляют мужчины, или в состав которых входят взрослые мужчины, обучающиеся на дневных отделениях учебных заведений или проходящих обязательную воинскую службу. |
Compliance with the Code by employers of the National Health Service is not mandatory, but strongly recommended. | Соблюдение Кодекса работодателями Государственной службы здравоохранения не является обязательным, однако им настоятельно рекомендуется делать это. |
Tempe, AZ, Veterans of Underage Military Service, 2006. pp. | Tempe, AZ, Veterans of Underage Military Service, 2006. pp.579 582. |
He retired completely from military service in April 1941. | С апреля 1941 года он полностью ушёл с военной службы. |
He retired from active military service two months later. | Он ушёл в отставку с действительной военной службы два месяца спустя. |
Conscription of citizens for a term of military service | Призыв граждан на срочную военную службу |
(2) Persons called up for fixed term military service | 2) призванные на срочную военную службу |
In recent years military authorities had been reducing the length of military and civilian service. | В последние годы военные власти сокращали продолжительность военной и гражданской службы. |
Mandatory rules | Императивные нормы |
Mandatory requirements | Обязательные требования |
Mandatory smile. | Обязательную улыбку. |
Related searches : Mandatory Service - Military Service - Mandatory Service Bulletin - Mandatory Service Communications - Voluntary Military Service - Military Service Book - Alternative Military Service - On Military Service - Do Military Service - Military Service Completed - Military Service Personnel - Enter Military Service - Compulsory Military Service - Military Service Status