Translation of "manifestly unreasonable" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable.
b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными .
The author claims that this delay is manifestly unreasonable and cannot be justified by the work backlog of the Administrative Tribunal.
Автор заявляет, что такая задержка носит явно необоснованный характер и что ее наличие не может быть оправдано загруженностью административного суда.
It's unreasonable.
Просто бешеная.
He's unreasonable.
Он безрассудный.
This is unreasonable.
Подобная идея является необоснованной.
Don't be unreasonable.
Не будь безрассудным.
Is that unreasonable?
Это неразумно?
Shinza was unreasonable ...
Шинза запросил слишком много ...
(a) Is not manifestly unfounded
а) не является явно необоснованной
(a) is not manifestly unfounded,
а) не является явно необоснованной,
Your demands are unreasonable.
Ваши требования необоснованны.
We won't be unreasonable.
Мы будем благоразумны.
That would be unreasonable.
Это было бы неблагоразумно.
I think it's unreasonable.
По моему, это неразумно.
It's all so unreasonable.
Все это так неразумно.
The sum isn't unreasonable.
На мой взгляд сумма обоснована.
Aren't the dietmen unreasonable?
Их доводы такие бессмысленные.
Aren't you being unreasonable?
Вы неразумны.
That sounds not unreasonable.
Что же, в этом есть свой резон.
The US policy seems unreasonable.
Политика США кажется неблагоразумной.
He's not an unreasonable man.
Он не лишён рассудка.
That is extremely cheap, unreasonable.
Это чрезвычайно дёшево, необоснованно.
Oh, I know Papa's unreasonable.
Я знаю папину необузданность.
I'm not an unreasonable man.
Я справедливый человек.
Most unreasonable woman I've met!
Не встречал женщины безрассудней!
I think Nicky's being unreasonable.
Просто Никки не мыслит здраво.
Be unreasonable, if you want.
А вы что скажете?
Drug control is manifestly one of them.
Совершенно очевидно, что контроль над наркотиками одна из таких задач.
That is both unrealistic and unreasonable.
Это нереально и необоснованно.
Are China and India being unreasonable?
Ведут ли себя Индия и Китай неблагоразумно?
The unreasonable want to change it.
Неразумные пытаются его изменить.
I never heard of such unreasonable...
Никогда не слышала ничего подобного...
Maybe you're being a little unreasonable.
Может быть, вы недостаточно благоразумны.
You've been so erratic, so unreasonable.
Ты такой рассеянный, такоЙ... неблагоразумный.
It's not an unreasonable thing to do.
Это был бы разумный сервис.
You know how unreasonable I can be.
Ты же знаешь, какой глупой я иногда могу быть.
And this is manifestly not the best of times.
А сейчас явно не лучшее время.
Therefore, it considers that the communication is manifestly unfounded.
Следовательно, он считает, что данное сообщение является явно необоснованным.
'I don't wish to see such unreasonable doings.'
Не хочу я смотреть на эти безрассудства.
He cannot have said such an unreasonable thing.
Он не мог сказать такую несуразицу.
Can A Reasonable Doubt have an Unreasonable Price?
Can A Reasonable Doubt have an Unreasonable Price?
The citizenship requirement in these circumstances was unreasonable.
В этих обстоятельствах требование о наличии гражданства является неразумным.
The condemner profited from his unreasonable precondemnation regulations.
Конфискатор получил прибыль от своих необоснованно низких доконфискационных цен на землю.
She's the most unreasonable woman in the world.
Она является самой неблагоразумной женщиной в мире.
Sherman, perhaps you are being a little unreasonable.
Шерман, вы слишком уж требовательны.

 

Related searches : Manifestly Disproportionate - Manifestly Excessive - Unreasonable Demands - Unreasonable Withheld - Unreasonable Delay - Not Unreasonable - Unreasonable Price - Unreasonable Person - Unreasonable Grounds - Unreasonable Search - Unreasonable Refusal