Translation of "manpower hours" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hours - translation : Manpower - translation : Manpower hours - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Time eight hours. In manpower, the efforts of 46 employees. | 46 человек занимаются только этим в течение восьми часов. |
Lack of manpower | Отсутствие персонала |
MANPOWER OCCUPATIONS IN 1993 | 122 человека 89 человек 71 человек |
We haven't the manpower. | У нас не хватает рабочей силы. |
It relies on manpower, not machines. | Она опирается на человеческую силу, а не на машины. |
One unit of Manpower generally represents 1000 men, as a normal infantry division of 10,000 men requires ten Manpower. | Одна единица людских ресурсов обычно представляет 1000 человек, тогда как нормальная пехотная дивизия из 10000 мужчин требует десять единиц людских ресурсов. |
Source Ministry of Labor, Manpower Overseas Pakistanis | Источник Министерство труда, людских ресурсов и пакистанцев, проживающих за рубежом. |
My organisation doesn't rely on mere Manpower. | Моя организация не рассчитыват только на грубую силу. |
At present training capacity of 29842 trainee places in available under the Technical Education Manpower Training Authority (TEVTA) and Directorates of Manpower Training. | В настоящее время создан потенциал для профессиональной подготовки, который включает 29 842 места для учащихся при Управлении технического образования и подготовки кадров (TEVTA) и Управлении кадров и профессиональной подготовки. |
(f) Shortage of professional manpower for science and technology | f) нехватка квалифицированных специалистов в области науки и техники |
5. Science and technology manpower development, management and training. | 5. Формирование, руководство деятельностью и профессиональная подготовка научно технических кадров |
The shortage of manpower poses a big problem for us. | Нехватка кадров большая проблема для нас. |
Participation in an OAED (Greek Manpower Employment Organization) STAGE programme | Участие в программе STAGE греческой Организации по вопросам занятости (OAED) |
In each case, UNFICYP deployed considerable manpower as a contingency. | В каждом отдельном случае ВСООНК на случай чрезвычайной ситуации приходилось развертывать значительное количество личного состава. |
A better fit between needed skills and training of manpower is necessary both to meet national manpower needs and to reduce the emigration of trained people. | Обеспечение более четкого соответствия между требуемыми кадрами и подготовкой рабочей силы необходимо как для удовлетворения национальных потребностей в рабочей силе, так и для снижения эмиграции подготовленных специалистов. |
The agreement, a joint SAAU COSATU Ministry of Manpower National Manpower Commission committee would investigate concerns in the agricultural sector and facilitate the implementation of the agreement. | Совместный комитет СААУ КОСАТУ министерства людских ресурсов Национальной комиссии по людским ресурсам будет рассматривать проблемы в сельскохозяйственном секторе и способствовать реализации соглашения. |
In 1970 1973, he served as chief of the Manpower Directorate. | После образования Израиля служил в Армии обороны Израиля. |
How can technical manpower and technology related service providers be attracted? | Каким образом можно привлечь технические кадры и компании поставщики услуг в области тех нологий? |
(b) Participation in meetings and seminars dealing with training of manpower | b) участии в работе совещаний и семинаров, посвященных подготовке кадров |
(a) Migration and displacement of manpower and the reintegration of returnees | а) миграция и перемещение рабочей силы и реинтеграция репатриантов |
For hours and hours | Час за часом |
It took hours and hours. | А снимали не один час. |
Those plans, in turn, require funding, manpower, collective will, and enforcement capability. | Эти планы, в свою очередь, потребуют финансирования, рабочей силы, коллективной воли и способности учреждений. |
She doesn't have the kind of manpower that she had in S.H.I.E.L.D. | Уже в августе 2012 года стало известно, что Marvel Studios заключила контракт с режиссёром первого фильма Джоссом Уидоном на постановку сиквела. |
(ii) Promotion of Environmental Health and Manpower Development in Palestinian Refugee Camps | ii) Содействие охране окружающей среды и развитию людских ресурсов в палестинских лагерях беженцев |
At ECA, the aforementioned restructuring will address the issue of manpower requirements. | В ЭКА в рамках вышеупомянутой структурной реорганизации будет решаться вопрос о потребностях в персонале. |
The National Manpower Commission was now constituted as a tripartite multiparty body. | В настоящее время Национальная комиссия по людским ресурсам является трехсторонним многопартийным органом. |
This, in turn, requires trained technical manpower and personnel with managerial skills. | Это, в свою очередь, требует наличия высокоподготовленных технических кадров и руководящего персонала. |
Some efforts have indeed been made to attract skilled manpower working overseas. | Были приложены определенные усилия, направленные на привлечение квалифицированных кадров, работающих за границей. |
Workshops and seminars on organizational development, computer based training and manpower planning. | Проведение семинаров и практикумов по вопросам институционального развития, профессиональной подготовки с использованием ЭВМ и планирования трудовых ресурсов. |
It rained for hours and hours. | Дождь шёл и шёл. |
It rained for hours and hours. | Дождь лил часами. |
It rained for hours and hours. | Дождь шёл несколько часов подряд. |
She waited for hours and hours. | Она ждала часами. |
And they should be given the tools and manpower to do the job. | И им нужно дать оружие и личный состав для выполнения этой работы. |
Programme for the Support of Research Manpower, with special bonus for women's participation. | Programme for the Support of Research Manpower, with special bonus for women's participation. |
The HREOC was already operating on a reduced budget and with limited manpower. | КПЧРВ уже действует в условиях урезанного бюджета и ограниченного персонала. |
The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge. | Благодаря близости границы с Пакистаном у этих сил есть людские ресурсы, материальные средства и убежище. |
Noting that the Government is placing great emphasis on manpower development and training, | отмечая, что правительство уделяет большое внимание развитию людских ресурсов и подготовке кадров, |
Put in hours and hours of planning. | Бегу, бегу. Готовишь дело часами. |
Maybe two hours, six hours. Not know. | Два часа, шесть часа, я не знать. |
hours | 30 мин. |
Hours | Часы |
Hours | Часы |
Hours | ч |
Related searches : Manpower Planning - Manpower Shortage - Manpower Requirements - Manpower Cost - Skilled Manpower - Manpower Needs - Manpower Business - Reduce Manpower - High Manpower - Manpower Reduction - Manpower Pool - Manpower Capacity - Low Manpower