Translation of "market odds" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But this financial market buoyancy is at odds with political events and real economic indicators.
Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям.
Those are attractive odds.
Это довольно привлекательная возможность.
We beat the odds.
Выигрыш против всякой вероятности.
It makes no odds.
Наклон даёт ничтожный вклад.
The odds are dropping.
Чтото странное творится.
I like those odds.
Мне нравится такая вероятность.
What are the odds?
Каковы же ставки?
They're your real odds.
Это ваши реальные шансы.
The odds are not good.
Шансы на это невелики.
The military odds appear daunting.
Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики.
James Hunt Against All Odds.
James Hunt Against All Odds.
Packing, lastminute odds and ends.
Нужно паковать сумки.
The odds are against you.
У вас мало шансов.
But I like the odds.
Но мне нравятся трудности.
The odds are 30to1, gentlemen.
еперь ставки тридцать к одному, джентльмены.
They held out against all odds.
Они выдержали вопреки всему.
The odds are two to one.
Шансы два к одному.
But the odds were against me.
Но обстоятельства были против меня.
Joy has defeated all the odds.
Джой справилась со всеми трудностями.
Just trying to play the odds.
Просто пытаюсь поднять ставки.
Bachelor Bud. Seven to four odds.
Кто выиграл?
My odds are all or nothing.
Мои шансы все или ничего.
The odds are 51 on Lightning.
Ставки на Лайтнинга 5 против 1.
However, the odds are still present.
ќднако, разногласи всЄ ещЄ присутствуют.
Now the odds are more even.
Теперь намного честнее.
Not with these odds, they don't.
Нет, не рискуют.
The tendency to allow market forces to determine technology transfer was at odds with the principles of solidarity and cooperation agreed in Rio de Janeiro.
Тенденция к тому, чтобы характер передачи технологий определялся действием рыночных факторов, противоречит согласованным в Рио де Жанейро принципам солидарности и сотрудничества.
The odds are on the cheaper man.
Победа выгоднее бедняку.
The odds on either are exceedingly poor.
Вероятность обоих вариантов чрезвычайно мала.
This was, however, at odds with reality.
Это была последняя территория Англии в континентальной Европе.
Good odds, you know? Come on, Lev.
Шансът беше добър.
It's New Year's, so what's the odds?
Это же Новый год, какие проблемы?
What's the odds I miss the boat?
акое это имеет значение, упустил возможность.
From tonight, the odds are greatly reduced.
Сегодня шансы возросли!
The odds are too great against me.
Преимущество не на моей стороне.
The odds are a million to one.
Один к миллиону.
What do you know about odds, preacher?
А что ты знаешь о пристрастиях?
This is completely at odds with the facts.
Но это никак не согласуется с фактами.
So Lula's odds do not look particularly high.
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими.
Totally inharmonious and at odds with the setting!
Абсолютно негармонично и бессмысленно!
The room is full of odds and ends.
Комната полна всякой всячины.
So let's quickly recap this cycle of odds.
Давайте ещё раз пройдёмся по жизненному циклу черепах.
The odds are not as bad as that.
Всё не так страшно.
Almost at odds with morning, which is which.
Рассвет чуть брезжит, утро спорит с тьмой.
The odds ought to come in at 301.
Ставки должны быть 30 к 1.

 

Related searches : Betting Odds - Long Odds - Odds Of - Impossible Odds - Overwhelming Odds - All Odds - Best Odds - Set Odds - Odds Reduction - Live Odds - Decreased Odds - Take Odds - No Odds