Translation of "markets of interest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Interest - translation : Markets - translation : Markets of interest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Commodity prices dropped like a stone, and interest rates in emerging markets soared. | Цены на товары просто рухнули, а процентные ставки на рынках развивающихся стран резко выросли. |
But interest rates on dollar assets are given in world markets independently of what China does. | Но на мировых рынках процентные ставки на долларовые активы устанавливаются независимо от того, что делает Китай. |
Third, financial markets and financial firms have become a nexus of conflicts of interest that must be unwound. | В третьих, финансовые рынки и финансовые фирмы стали узлом конфликтов интересов, который должен быть распутан. |
One reason is the interest financial markets have in grabbing a piece of all those transactions costs. | Одна из причин заключается в том, что финансовые рынки заинтересованы в получении части всех этих операционных издержек. |
Mega disaster risks can be handled with private financial markets, as long as these markets manage to get the full attention and interest of portfolio investors. | Рисками мега бедствий могут заниматься частные финансовые рынки до тех пор, пока эти рынки смогут получать полное внимание и интерес портфельных инвесторов. |
Fundamentalists believe that markets tend towards equilibrium and the common interest is best served by allowing participants to pursue their self interest. | Фундаменталисты верят, что рынки стремятся к равновесию и что предоставление участникам рынка возможности преследовать личные интересы служит общим интересам. |
Thus, today's low interest rates are more a reflection of distortions in financial markets than of low growth expectations. | Таким образом, сегодняшние низкие процентные ставки это отражение искажений на финансовых рынках, а не низких ожиданий роста. |
NEW HAVEN Adam Smith famously wrote of the invisible hand, by which individuals pursuit of self interest in free, competitive markets advances the interest of society as a whole. | НЬЮ ХЕЙВЕН Адам Смит отлично писал о невидимой руке , с помощью которой некоторые лица преследуя собственные интересы на свободных, конкурирующих рынках, продвигают интересы общества в целом. |
By the end of the 1960's, the pound had been so weakened that international markets lost interest. | К концу 60 х гг. фунт был так ослаблен, что международные рынки потеряли к нему интерес. |
Either way, interest rates would have to fall in order for world bond markets to clear. | В любом случае процентные ставки должны были снизиться для того, чтобы расчистился мировой рынок облигаций. |
Partly because of IMF mismanagement, this became a global financial crisis, raising interest rates for all emerging markets including Argentina. | Отчасти и по причине просчетов в управлении, допущенных МВФ, он перерос в мировой финансовый кризис, что привело к росту ставок процента для всех финансовых рынков развивающихся стран, включая сюда и Аргентину. |
They also share an interest in keeping oil flowing to world markets and in capturing the bulk of the revenues. | Они также разделяют интерес в сохранении поставок нефти на мировые рынки и в захвате основной части доходов. |
There is no assurance that real interest rates in international markets will remain at the levels of the early 1990s. | Нет никакой гарантии, что реальные учетные ставки на международных рынках останутся на уровне начала 90 х годов. |
112. Likewise, foreign investors have shown greater interest in South African markets over the past few months. | 112. За прошедшие несколько месяцев также возрос интерес иностранных инвесторов к южноафриканским рынкам. |
Yet financial markets are not pricing dollar depreciation and a rise in long term US interest rates accordingly. | Финансовые рынки еще неадекватно оценивают обесценивание доллара и сопутствующее повышение долговременных процентных ставок США. |
Finally, finance has long had an interest in stable monopolies and oligopolies with high profit margins, while the public has an interest in competitive markets with low margins. | И, наконец, интересам финансистов всегда служили стабильные высокоприбыльные монополии и олигополии, тогда как простые люди заинтересованы в развитии конкурентных рынков с невысоким уровнем прибылей для компаний. |
The Parties agree that it is in their common interest to secure the efficient operation of their markets by enforcing their respective competition laws in order to protect their markets from anticompetitive practices. | Стороны договариваются о том, что они обоюдно заинтересованы в создании гарантий эффективного функционирования их рынков путем обеспечения применения их соответствующего законодательства в области конкуренции в целях защиты их рынков от антиконкурентной практики. |
For emerging markets, the best way forward is to correct the incentives for interest rate arbitrage at the source of capital flows. | Для развивающихся рынков лучший способ корректировка стимулирования для арбитража по процентным ставкам там, где находится источник потоков капитала. |
Though US monetary policy undoubtedly exerts significant influence on global markets, fears surrounding the direction of US interest rates may be overdone. | Поэтому хотя монетарная политика США, несомненно, оказывает существенное влияние на мировые рынки, опасения, связанные с направлением изменения процентных ставок в США, могут быть преувеличены. |
You shall not lend on interest to your brother interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest | Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба,ни чего либо другого, что можно отдавать в рост |
Financial markets, worried about this, would immediately raise interest rates on other at risk eurozone countries, large and small. | Финансовые рынки, обеспокоенные этим, сразу же повысят процентные ставки для других уязвимых групп стран еврозоны, больших и малых. |
And the bond markets will be much more nervous, meaning higher interest payments, which will widen the deficit further. | И рынок облигаций будет гораздо более нервным, что означает более высокие процентные платежи, которые будут дальше увеличивать дефицит. |
After all, such action rarely works markets anticipate it and raise interest rates to compensate lenders for expected inflation. | В конце концов, такие действия редко работают рынки ожидают их и поднимают процентные ставки, чтобы компенсировать кредиторам ожидаемую инфляцию. |
It was only this year, when financial markets started to worry about the accumulation of sovereign debt, that interest rate differentials began to widen. | Только в этом году финансовые рынки начали волноваться по поводу аккумуляции суверенного долга, а различие в процентных ставках стало увеличиваться. |
Funds switched out of Japan have shifted to other financial markets, with the chase for yield driving up asset prices and lowering interest rates. | Утекающие из Японии фонды находят путь на другие финансовые рынки, где погоня за доходами приводит к повышению цен на активы и понижению процентных ставок. |
Governments around the world are spending money on regulating and monitoring their stock markets so that they are safer for individual investors, and so that investor interest in these markets will grow. | Правительства во всем мире тратят деньги на регулирование и мониторинг фондовых рынков своих стран, чтобы сделать их более безопасными для индивидуальных инвесторов и стимулировать интерес инвесторов к этим рынкам. |
(i) Deregulation of markets | i) отказа от регулирования рынков |
Emerging markets are inherently fragile markets. | Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость . |
Moderator Michael Cohen neatly summed up the discussion in a simple question How do we set interest rates in new markets? | Г жа Карен Кинсли, президент Канадской ипотечной и жилищной корпорации |
Stock markets have been falling most days, money markets and credit markets have shut down as their interest rate spreads skyrocket, and it is still too early to tell whether the raft of measures adopted by the United States and Europe will stem the bleeding on a sustained basis. | Сейчас всё еще слишком рано для того, чтобы предсказать, окажется ли серия спасательных мер, предпринимаемых США и Европой, достаточно эффективной для того, чтобы раз и навсегда остановить кровотечение. |
Moreover, a debt reduction in the form of further interest rate reductions and maturity extensions on foreign government held debt would not hurt financial markets. | Кроме того, уменьшение долга за счет снижения процентных ставок и увеличения сроков погашения по иностранным правительственным долгам не нанесет вреда финансовым рынкам. |
The current differences in the interest rates of euro zone government bonds show that the financial markets regard a break up as a real possibility. | Сегодняшние различия в процентных ставках евро зональных государственных ценных бумаг показывают, что финансовые рынки расценивают разрыв как реальную возможность. |
Issues such as interest rate policies, credit allocation, prudential regulations, supervision of institutions and markets will be addressed with a view to mobilizing additional savings. | В целях мобилизации дополнительных сбережений будут рассматриваться такие аспекты, как политика в области процентных ставок, распределение кредитов, положения, регулирующие деятельность финансовых учреждений, и контроль за функционированием таких учреждений и рынков. |
MARKETS | Рынок |
Business investment continued to be spurred by rising capacity utilization, high profits, low interest rates and the upward tendency in equity markets. | Инвестиции предприятий продолжали расти благодаря повышению коэффициента использования производственных мощностей, высоким прибылям, низким процентным ставкам и повышательной тенденции на рынках ценных бумаг. |
For companies, it is important, in their own interest, to support the development effort, as developing countries are increasingly important future markets. | Компаниям в их же собственных интересах важно оказывать поддержку усилиям в области развития, поскольку развивающиеся страны рассматриваются в качестве приобретающих все большее значение будущих рынков. |
Conflict of interest | Конфликт интересов |
Places of Interest | Особые места |
Places of Interest | 500 м |
Type of interest | Тип ставки |
Matters of interest | ВОПРОСЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС |
Nothing of interest. | Ничего интересного. |
Stock Markets Fear of Falling | Фондовые биржи в опасении спада |
The Moral Vulnerability of Markets | Моральная уязвимость рыночной системы |
E. Loss of export markets | Торговые барьеры и возможности доступа на рынок ЕС |
Related searches : Markets Of One - Coverage Of Markets - Number Of Markets - Set Of Markets - Variety Of Markets - Deregulation Of Markets - Integration Of Markets - Range Of Markets - Allocation Of Markets - Division Of Markets - Fragmentation Of Markets - Development Of Markets - Operation Of Markets