Translation of "maternal care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Maternal - translation : Maternal care - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The focus was primarily on maternal and child health care. | Внимание уделялось в первую очередь охране здоровья матери и ребенка. |
Insufficient maternal care during pregnancy and delivery is largely responsible for maternal and infant mortality in the least developed countries. | Неадекватный уход за здоровьем матерей в период беременности и родов является основной причиной материнской и младенческой смертности в наименее развитых странах. |
Primary health care, maternal and child health care, family planning and immunization programmes had received special attention. | Программы в области обеспечения первичной медико санитарной помощи, охраны материнства и медицинского обслуживания детей, планирования размеров семьи и иммунизации рассматриваются как имеющие особое значение. |
(f) Scaling up quality maternal and child health care in health facilities. | f) расширении масштабов оказания качественной медицинской помощи матерям и детям в учреждениях системы здравоохранения. |
42. Medical care services, by far the largest subprogramme, provides curative and preventive medical care services, including maternal and child health care. | 42. quot Медицинское обслуживание quot в настоящее время самая крупная подпрограмма предусматривает профилактику и лечение заболеваний, включая охрану здоровья матери и ребенка. |
(a) Interest in maternal and child health care at the highest government levels | a) внимание к охране здоровья матери и ребенка на самом высоком государственном уровне |
The report stated that standards of maternal health care evaluation had evolved appreciably, but could the delegation provide statistics that showed the decline in maternal mortality and morbidity resulting from improved care? | В докладе говорится о существенном повышении стандартов при оценке охраны материнства но может ли делегация предоставить статистические данные, свидетельствующие о снижении материнской смертности и заболеваемости в результате улучшения обслуживания? |
Maternal health care is also a barometer of how well a health system functions. | Уровень материнской смерти также является барометром того, как хорошо функционирует система здравоохранения. |
Minoti Karji is visibly happy that maternal and child care is now within reach. | Миноти Карджи особенно счастлива тому, что охрана материнского и детского здоровья теперь доступна. |
Below are some of the measures aimed directly at maternal and child health care | Ниже приведены некоторые из мер, направленных непосредственно на охрану здоровья матери и ребенка |
Maternal health care has improved, with a 20 per cent increase in medically assisted births. | Улучшилось дородовое и послеродовое медицинское обслуживание, при этом в 20 процентах случаев роды принимаются медицинским персоналом. |
Public expenditure on health care, and primarily on maternal and child health, is increasing every year. | Ежегодно в стране растут государственные ассигнования на здравоохранение, и в первую очередь расходы на охрану материнства и детства. |
The Agency apos s health protection and promotion activities focus particularly upon health care, including disease control and maternal and child health care. | Деятельность Агентства в области охраны и укрепления здоровья сосредоточена главным образом на медицинском обслуживании, включая борьбу с болезнями и охрану здоровья матери и ребенка. |
(d) To promote and disseminate research into maternal and child health in all Maghreb countries and to carry through the Arab Maternal and Child Health Care Programme. | d) активизировать и расширять медицинские исследования по проблемам охраны здоровья матери и ребенка во всех странах Магриба и продолжать осуществление общеарабской программы совершенствования системы охраны здоровья матери и ребенка. |
The example of Kalpani is a success story at the outset but multiple aspects of maternal health care need to be taken care of. | История в Калпани успешный случай начала работы, однако нужно позаботиться ещё о множестве сторон охраны материнского здоровья. |
UNICEF and WHO supported the training of health workers in all aspects of primary health care with emphasis on maternal and child health care. | ЮНИСЕФ и ВОЗ оказывали поддержку деятельности по обучению медико санитарных работников по всем аспектам первичного медико санитарного обслуживания с уделением особого внимания охране здоровья матери и ребенка. |
Finally, he observed that social benefits included medical care, maternal assistance and full pay during maternity leave. | В заключение выступающий отметил, что предоставляемые населению социальные льготы включают в себе медицинское обслуживание, помощь матерям и выплату заработной платы в полном объеме в течение отпуска по беременности и родам. |
With respect to the Goal on maternal health, all women should have access to skilled care during childbirth, as well as to emergency obstetric care. | Что касается целей в области охраны здоровья матери, то все женщины должны получить доступ к квалифицированному родовспоможению и неотложной акушерской помощи. |
The possibilities to control maternal health are found in the health care units at different levels of coverage. | Возможности наблюдения за здоровьем матерей обеспечиваются в медицинских учреждениях на различных уровнях охвата. |
maternal aid, | b) помощь матери |
Maternal Mortality | материнская смертность |
Maternal deaths | Материнская смертность |
Maternal nutrition | Питание женщин в период беременности и кормления |
Maternal health | охрана здоровья матери |
Someone maternal! | Кто нибудь остановите это! |
Priority areas in health care are the improvement of maternal and child health protection and the further enhancement of the material technical base of primary care facilities. | Приоритетными направлениями в области здравоохранения являются улучшение охраны здоровья матери и ребенка, дальнейшее укрепление материально технической базы объектов первичной медико санитарной помощи. |
These countries success has depended on sustained high level political commitment to providing high quality maternal and newborn care. | Успех этих стран объясняется продолжительной приверженностью на самом высоком государственном уровне политике предоставления высококачественного ухода матерям и новорожденным |
Furthermore, the majority of maternal deaths in rural areas are related to the geographical inaccessibility of health care services. | Ситуация усугубляется тем, что большинство случаев родов со смертельным исходом в сельских районах происходят в труднодоступных местах, географически удаленных от медицинских учреждений. |
The children's village accommodates 106 children who receive comprehensive care and are surrounded by maternal love and family warmth. | В этом городке в 14 домах семьях проживают 106 детей, которые окружены всесторонней заботой, материнской любовью и семейным теплом. |
Other projects relate to maternal and neonatal care, which are essential for improving the health of women and children. | Существует программа эпидемиологического контроля, в рамках которой основное внимание уделяется обеспечению гендерного равноправия. |
Maternal mortality rate | Материнская смертность. |
Improving maternal health | Улучшение охраны здоровья матерей |
Maternal mortality ratio | Коэффициент материнской смертности |
Improve Maternal Health | Улучшение охраны материнства |
E. Maternal pathology | Патологии детородной функции |
12.7 Maternal Health | 12.7 Охрана здоровья матерей |
Please provide additional information on prenatal care and assistance during childbirth and on maternal mortality rates before and after birth. | Просьба представить дополнительную информацию о дородовой медицинской помощи и родовспоможении, а также об уровнях материнской смертности до и после родов. |
WHO provided training courses for health care workers in different fields and distributed essential drugs for maternal child health services. | ВОЗ организовывала учебные курсы для подготовки работников здравоохранения в различных областях и занималась распределением необходимых лекарств, в целях охраны здоровья матери и ребенка. |
As the Minister had said, prenatal care and care for under fives were free, and approximately 80,000 prenatal kits had been distributed to improve the figures on maternal deaths. | Как указал министр, уход в дородовой период и уход за детьми в возрасте до 5 лет являются бесплатными, и было распространено около 80 000 комплектов материалов для ухода в дородовой период в целях снижения показателей материнской смертности. |
Review of the maternal mortality records compiled by the Department of Comprehensive Health Care for Women, Children and Young Persons and information generated by the maternal mortality surveillance system of the Ministry of Health. | Revisión de las fichas de mortalidad maternal recopiladas por el Departamento de Atención Integral a la Mujer y la información generada por el Sistema de Vigilancia de Mortalidad Materna del Ministerio de Salud. |
Primary health care services had been improved, maternal and infant mortality had declined and the use of modern contraceptives had increased. | Повысился уровень первичного медико санитарного обслуживания, снизилась материнская и младенческая смертность и стали шире использоваться современные контрацептивы. |
Structure of maternal mortality | Структура материнской смертности |
Maternal and Child Health | Профилактика и лечение болезней |
Child and maternal health | Охрана здоровья матери и ребенка |
The project seeks to reduce infant, child and maternal morbidity and mortality by strengthening pre and post natal health care and services. | Этот проект направлен на сокращение младенческой, детской и материнской заболеваемости и смертности посредством совершенствования до и послеродового медицинского наблюдения и обслуживания. |
Related searches : Maternal Health Care - Maternal Death - Maternal Toxicity - Maternal Language - Maternal Quality - Maternal Clinic - Maternal Behaviour - Maternal Medicine - Maternal Plasma - Maternal Figure - Maternal Instinct - Maternal Grandfather - Maternal Bond