Translation of "means justify ends" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ends - translation : Justify - translation : Means - translation : Means justify ends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were able to justify and cope with those job stressors by knowing really that the ends justify the means. | Они могли осознать и побороть источники стресса на работе, зная наверняка, что цель оправдывает средства. |
The end cannot justify the means, for the simple and obvious reason that the means employed determine the nature of the ends produced. | Цель не может оправдывать средства по той простой и очевидной причине, что затраченные средства определяют полученный результат. |
Does the end justify the means? | Разве цель оправдывает средства? |
We confused means with ends. | Мы спутали средства с целью. |
Never mind the inconvenient truth that the acts may be theologically impermissible the ends justify the means, and there really is no alternative. | Неудобная правда, что подобные действия могут быть теологически недопустимыми, не принимается в расчет т.е. цель оправдывает средства, и утверждается, что этому, в действительности, нет альтернативы. |
The end does not necessarily justify the means. | Цель не обязательно оправдывает средства. |
We are convinced that there are no ends that can justify the unleashing of wars. | Мы убеждены, что нет таких целей, которые бы оправдывали развязывание войн. |
The end would not justify the means in that particular instance. | В этом конкретном примере цель не оправдывает средства. |
Anarcho pacifism criticizes the separation between means and ends. | Анархо пацифисты критикуют разделение между целями и средствами. |
This way of thinking about trade confuses means for ends. | Такой взгляд на вещи путает средство с целью. |
You've used the most degenerate means to gain your ends. | Ты использовал самые гадкие средства, чтобы добиться своего! |
That is the oldest excuse to justify wrongdoing the end justifies the means. | Это самая старая отговорка для оправдания правонарушений цель оправдывает средства. |
Indeed, a lack of clarity about means and ends spans American politics. | Вообще, неопределённость по поводу целей и средств пронизывает американскую политику. |
Where instability exists, terrorism becomes an attractive means for attaining political ends. | В условиях нестабильности терроризм становится привлекательным средством для достижения политических целей. |
We are taught early on in our lives that the end cannot justify the means. | Жизнь достаточно рано нас научила, что цель не может оправдывать средства. |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами. |
Justify | По ширинеSets text direction as right to left |
Justify | Выровнять по левому краю |
Justify | По ширинеLabel Position |
Justify | По ширине |
To make the lock twist means to connect both ends of one bubble or both ends of chain of bubbles in one twist. | Замкнуть пузырь означает соеденить оба конца одного пузыря или оба конца цепочки из нескольких пузырей в одном месте замке. |
We should take care, however, not to confuse the means and ends of policy. | Однако мы должны следить за тем, чтобы не спутать средства и цели политики. |
Streamlining and restructuring were not ends in themselves but means to achieve agreed goals. | Рационализация и перестройка являются не конечными целями, а лишь средствами для выполнения поставленных всеми задач. |
Align Justify | Выключка |
Align Justify | Выключка |
Justify center | Выровнять по центру |
Justify Text | Сноска... |
Justify them. | Оправдать их. |
Justify yourself! | Оправдывайся! Я поверю тебе! |
These animals are just means to our ends, that is their sole reason for existing. | Эти животные просто удовлетворяют наши потребности, и в этом состоит единственная причина их существования. |
But currencies are not ends in themselves they are means to stronger, more stable growth. | Однако введение новой валюты само по себе не является конечной целью, а лишь средством для достижения более стабильного и устойчивого экономического роста. |
True, he may not have got the 100 million viewers, but the end doesn't always justify the means. | Правда, он, возможно, не получил бы 100 миллионов просмотров, но цель не всегда оправдывает средства. |
Community participation and empowerment will serve both as ends and means to stimulate better local governance. | Он также является важнейшим с точки зрения бюджета. |
You justify murder? | Вы оправдываете убийство? |
To justify this? | Чтобы оправдать это? |
(Music) (Music ends) (Applause) (Applause ends) | (Музыка) (Аплодисменты) |
It's hard to justify. | Этому трудно найти оправдание. |
Why take blessings justify? | Зачем благословения оправдать? |
Ends | Музыка закончилась |
The special opprobrium associated with the word terrorism must be understood as a condemnation of means, not ends. | Особые негативные ассоциации, вызываемые словом терроризм , должны быть связаны с осуждением средств, а не конечной цели. |
Nor can the political climate, old differences, and the by no means new power rivalry between Russia and the US justify pessimism. | Ни политический климат, ни старые различия и никоим образом ни новое соперничество за власть между Россией и США не могут оправдать пессимизм. |
The objective of this provision is to afford the procuring entity the option of insisting on a particular means of communication, such as electronic means, without having to justify its choice. | Тем не менее эта возможность ограничивается двумя условиями во первых, выбранные средства связи должны служить целям Типового закона (т.е. |
Doing so also implies a rather different notion of policy coherence built around development ends rather than policy means. | Это также предполагает довольно другой подход к согласованию политики, ориентированный прежде всего на цели развития, а не на инструменты политики. |
They must renounce the resort to violence as a means to achieve their ends, however legitimate these may be. | Они должны осудить применение силы как средства достижения своих целей, какими бы законными они ни были. |
Plainly a part of contemporary international customary law, they are applicable wherever political ends are sought through military means. | Будучи лишь частью современного международного обычного права, они применяются всегда, когда достижение политических целей стремятся обеспечить с помощью военных средств. |
Related searches : Ends And Means - Means And Ends - Means Become Ends - Justify Oneself - Please Justify - Justify Investment - Justify Yourself - Fully Justify - Not Justify - Can Justify - Justify Through - Would Justify