Translation of "measures for improving" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Improving implementation of the assets freeze measures
Совершенствование осуществления мер по замораживанию активов
The following measures have been taken with a view to improving water use
32. В целях улучшения использования водных ресурсов были приняты следующие меры
3. Decides to adopt the following additional measures for improving the effectiveness of the Disarmament Commission's methods of work
3. постановляет принять нижеследующие дополнительные меры в целях повышения эффективности методов работы Комиссии по разоружению
An agenda for development should be rapidly agreed upon to complement current measures aimed at improving peace and security.
Необходимо в кратчайшие сроки достичь согласия в отношении quot повестки дня для развития quot , которая должна дополнить собой те меры, которые в настоящее время принимаются для укрепления международного мира и безопасности.
The National Action Plan, which identified the activities and strategic measures for improving gender equality, had begun to yield results.
Национальный план действий, в котором определены стратегические мероприятия и меры, направленные на содействие достижению равенства, начал приносить свои плоды.
ESSENTIAL HUMAN NEEDS, MAINTAINING BIODIVERSITY AND IMPROVING THE QUALITY OF LIFE FOR ISLAND PEOPLE, AS WELL AS MEASURES THAT WILL
ПОТРЕБНОСТЕЙ ЛЮДЕЙ, СОХРАНЕНИЕ БИОЛОГИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ И ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ ЖИЗНИ НАСЕЛЕНИЯ ОСТРОВОВ, А ТАКЖЕ МЕР, КОТОРЫЕ
(e) evaluate the importance of different biotope elements for the riverine ecology and propose measures for improving the aquatic and littoral ecological conditions.
е) оценке важности различных биотопных элементов для речной экологии и разработке мер в целях улучшения водных и прибрежных экологических условий .
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ
including alternative approaches for improving
альтернативные подходы в деле
APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE
В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВ
bolstering and energizing the cooperation between States parties with a view to improving the efficiency of measures for combating corruption and
интенсификацию и активизацию сотрудничества между государствами участниками в целях повышения эффективности мер по борьбе против коррупции и
We would therefore propose, as a third item for consideration, Measures for improving the effectiveness of the methods of work of the Disarmament Commission .
Поэтому мы предлагаем, в качестве третьего пункта для рассмотрения следующее Меры повышения эффективности методов работы Комиссии по разоружению .
3. Recalls its resolution 61 98, by which it adopted additional measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work
3. ссылается на свою резолюцию 61 98, в которой она приняла дополнительные меры по повышению эффективности методов работы Комиссии
The Commission would also address The issue of measures for improving the effectiveness of the methods of work of the Disarmament Commission .
Комиссия рассмотрит также Вопрос о мерах повышения эффективности методов работы Комиссии по разоружению .
They have courageously undertaken harsh reforms and adopted painful austerity measures for their people aimed at improving their economic and financial environment.
Они мужественно начали суровые реформы и приняли болезненные меры жесткой экономии для своего народа, направленные на улучшение экономического и финансового положения.
In this regard, the delegation of Brazil has advocated some practical measures for improving the accountability and transparency of the Security Council.
В этой связи делегация Бразилии выдвинула ряд практических мер по улучшению отчетности и транспарентности Совета Безопасности.
Improving the climate for private investment
Улучшение условий для частных инвестиций
Improving support for emu10k1 based soundcards
Улучшение поддержки звуковых карт на базе emu10k1.
ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ
Improving conditions for the working poor
улучшение условий для работающих представителей беднейших слоев населения
It's good for improving people's lives.
Это помогает улучшать жизнь людей.
expertise and improving conditions for co operation.
Передача опыта сотрудничества.
8.4 Opportunities for improving waste management
8.4 Возможности совершенствования управления отходами
These new measures have surely been helpful in improving the transparency of the Council apos s work.
Эти новые меры без всякого сомнения были полезны для улучшения транспарентности в работе Совета.
We are also adopting measures aimed at reducing extreme poverty, improving the education and health systems, improving protection of the individual, protecting the environment and creating new opportunities.
Мы также принимаем меры, направленные на искоренение крайней нищеты, совершенствование систем образования и здравоохранения, улучшение защиты личности, защиту окружающей среды и создание новых возможностей.
Trade negotiations should also lead to effective measures for improving developing country access to goods and services markets, so that trade could become an engine for growth.
Торговые переговоры должны также привести к принятию эффективных мер, позволяющих улучшить доступ к рынкам товаров и услуг развивающихся стран, с тем чтобы торговля была двигателем экономического роста.
It is a proposal for United Nations Disarmament Commission agenda item 3 Measures for improving the effectiveness of the methods of the work of the Disarmament Commission .
Это предложение по пункту 3 повестки дня Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению Меры по повышению эффективности методов работы Комиссии по разоружению .
questions, including alternative approaches for improving the
вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод
alternative approaches for improving the effective enjoyment
Права человека и односторонние принудительные меры
alternative approaches for improving the effective enjoyment
человека, включая альтернативные подходы
alternative approaches for improving the effective enjoyment
Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод
approaches for improving the effective enjoyment of
в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и
ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT
ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
approaches for improving the effective enjoyment of
в деле содействия эффективному осуществлению прав
7. Improving employment opportunities for vulnerable groups
7. Расширение возможностей трудоустройства для уязвимых групп
ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT
ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
Recommendations for improving urban transport in Moscow.
Москве.
8.4 Opportunities for improving waste management ................................................171
8.4 Возможности совершенствования управления отходами ..................................171
Most of the measures being taken are geared towards improving the feasibility of combining work and family responsibilities.
Большинство принимаемых мер направлено на улучшение условий для совмещения производственных и семейных обязанностей.
What are the possible preventive measures aimed at improving the design of specific type of munitions, including submunitions?
Каковы возможные превентивные меры, направленные на совершенствование конструкции конкретного типа боеприпасов, включая суббоеприпасы?
My delegation is deeply appreciative of the efforts in the United Nations, underlined in the report, on measures for improving prevention of, and preparedness capacities for, natural disasters.
Моя делегация испытывает глубокую признательность Организации Объединенных Наций, о чем говорится в докладе, относительно усилий и мер по улучшению превентивной и подготовительной деятельности в случаях стихийных бедствий.
Improving carbon productivity requires improving land productivity.
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли.
Improving
Уделение более пристального внимания рискам
The Advisory Committee notes that these measures, which are aimed mainly at improving job security, allaying staff anxieties and providing opportunities for staff development, include
Консультативный комитет отмечает, что эти меры, которые главным образом призваны улучшить положение с гарантированием занятости, развеять тревогу персонала и обеспечить возможности для развития персонала, включают следующее
The next round of candidate countries is also preparing to adopt the acquis communautaire of EU, including institutional measures for improving integrity, transparency and accountability.
Следующая группа стран кандидатов также готовится принять общие принципы ЕС, включая институциональные меры по укреплению принципов неподкупности, прозрачности и ответственности.

 

Related searches : Improving Measures - For Improving - Measures For - Strive For Improving - Recommendations For Improving - For Improving Sales - Potential For Improving - Suggestions For Improving - Tool For Improving - Strives For Improving - Measures For Quality - Measures Provided For - Measures Required For