Translation of "measures for improving" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Improving - translation : Measures - translation : Measures for improving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Improving implementation of the assets freeze measures | Совершенствование осуществления мер по замораживанию активов |
The following measures have been taken with a view to improving water use | 32. В целях улучшения использования водных ресурсов были приняты следующие меры |
3. Decides to adopt the following additional measures for improving the effectiveness of the Disarmament Commission's methods of work | 3. постановляет принять нижеследующие дополнительные меры в целях повышения эффективности методов работы Комиссии по разоружению |
An agenda for development should be rapidly agreed upon to complement current measures aimed at improving peace and security. | Необходимо в кратчайшие сроки достичь согласия в отношении quot повестки дня для развития quot , которая должна дополнить собой те меры, которые в настоящее время принимаются для укрепления международного мира и безопасности. |
The National Action Plan, which identified the activities and strategic measures for improving gender equality, had begun to yield results. | Национальный план действий, в котором определены стратегические мероприятия и меры, направленные на содействие достижению равенства, начал приносить свои плоды. |
ESSENTIAL HUMAN NEEDS, MAINTAINING BIODIVERSITY AND IMPROVING THE QUALITY OF LIFE FOR ISLAND PEOPLE, AS WELL AS MEASURES THAT WILL | ПОТРЕБНОСТЕЙ ЛЮДЕЙ, СОХРАНЕНИЕ БИОЛОГИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ И ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ ЖИЗНИ НАСЕЛЕНИЯ ОСТРОВОВ, А ТАКЖЕ МЕР, КОТОРЫЕ |
(e) evaluate the importance of different biotope elements for the riverine ecology and propose measures for improving the aquatic and littoral ecological conditions. | е) оценке важности различных биотопных элементов для речной экологии и разработке мер в целях улучшения водных и прибрежных экологических условий . |
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ |
including alternative approaches for improving | альтернативные подходы в деле |
APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE | В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВ |
bolstering and energizing the cooperation between States parties with a view to improving the efficiency of measures for combating corruption and | интенсификацию и активизацию сотрудничества между государствами участниками в целях повышения эффективности мер по борьбе против коррупции и |
We would therefore propose, as a third item for consideration, Measures for improving the effectiveness of the methods of work of the Disarmament Commission . | Поэтому мы предлагаем, в качестве третьего пункта для рассмотрения следующее Меры повышения эффективности методов работы Комиссии по разоружению . |
3. Recalls its resolution 61 98, by which it adopted additional measures for improving the effectiveness of the Commission's methods of work | 3. ссылается на свою резолюцию 61 98, в которой она приняла дополнительные меры по повышению эффективности методов работы Комиссии |
The Commission would also address The issue of measures for improving the effectiveness of the methods of work of the Disarmament Commission . | Комиссия рассмотрит также Вопрос о мерах повышения эффективности методов работы Комиссии по разоружению . |
They have courageously undertaken harsh reforms and adopted painful austerity measures for their people aimed at improving their economic and financial environment. | Они мужественно начали суровые реформы и приняли болезненные меры жесткой экономии для своего народа, направленные на улучшение экономического и финансового положения. |
In this regard, the delegation of Brazil has advocated some practical measures for improving the accountability and transparency of the Security Council. | В этой связи делегация Бразилии выдвинула ряд практических мер по улучшению отчетности и транспарентности Совета Безопасности. |
Improving the climate for private investment | Улучшение условий для частных инвестиций |
Improving support for emu10k1 based soundcards | Улучшение поддержки звуковых карт на базе emu10k1. |
ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE | АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ |
Improving conditions for the working poor | улучшение условий для работающих представителей беднейших слоев населения |
It's good for improving people's lives. | Это помогает улучшать жизнь людей. |
expertise and improving conditions for co operation. | Передача опыта сотрудничества. |
8.4 Opportunities for improving waste management | 8.4 Возможности совершенствования управления отходами |
These new measures have surely been helpful in improving the transparency of the Council apos s work. | Эти новые меры без всякого сомнения были полезны для улучшения транспарентности в работе Совета. |
We are also adopting measures aimed at reducing extreme poverty, improving the education and health systems, improving protection of the individual, protecting the environment and creating new opportunities. | Мы также принимаем меры, направленные на искоренение крайней нищеты, совершенствование систем образования и здравоохранения, улучшение защиты личности, защиту окружающей среды и создание новых возможностей. |
Trade negotiations should also lead to effective measures for improving developing country access to goods and services markets, so that trade could become an engine for growth. | Торговые переговоры должны также привести к принятию эффективных мер, позволяющих улучшить доступ к рынкам товаров и услуг развивающихся стран, с тем чтобы торговля была двигателем экономического роста. |
It is a proposal for United Nations Disarmament Commission agenda item 3 Measures for improving the effectiveness of the methods of the work of the Disarmament Commission . | Это предложение по пункту 3 повестки дня Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению Меры по повышению эффективности методов работы Комиссии по разоружению . |
questions, including alternative approaches for improving the | вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод |
alternative approaches for improving the effective enjoyment | Права человека и односторонние принудительные меры |
alternative approaches for improving the effective enjoyment | человека, включая альтернативные подходы |
alternative approaches for improving the effective enjoyment | Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод |
approaches for improving the effective enjoyment of | в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и |
ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT | ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
approaches for improving the effective enjoyment of | в деле содействия эффективному осуществлению прав |
7. Improving employment opportunities for vulnerable groups | 7. Расширение возможностей трудоустройства для уязвимых групп |
ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT | ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ |
Recommendations for improving urban transport in Moscow. | Москве. |
8.4 Opportunities for improving waste management ................................................171 | 8.4 Возможности совершенствования управления отходами ..................................171 |
Most of the measures being taken are geared towards improving the feasibility of combining work and family responsibilities. | Большинство принимаемых мер направлено на улучшение условий для совмещения производственных и семейных обязанностей. |
What are the possible preventive measures aimed at improving the design of specific type of munitions, including submunitions? | Каковы возможные превентивные меры, направленные на совершенствование конструкции конкретного типа боеприпасов, включая суббоеприпасы? |
My delegation is deeply appreciative of the efforts in the United Nations, underlined in the report, on measures for improving prevention of, and preparedness capacities for, natural disasters. | Моя делегация испытывает глубокую признательность Организации Объединенных Наций, о чем говорится в докладе, относительно усилий и мер по улучшению превентивной и подготовительной деятельности в случаях стихийных бедствий. |
Improving carbon productivity requires improving land productivity. | Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли. |
Improving | Уделение более пристального внимания рискам |
The Advisory Committee notes that these measures, which are aimed mainly at improving job security, allaying staff anxieties and providing opportunities for staff development, include | Консультативный комитет отмечает, что эти меры, которые главным образом призваны улучшить положение с гарантированием занятости, развеять тревогу персонала и обеспечить возможности для развития персонала, включают следующее |
The next round of candidate countries is also preparing to adopt the acquis communautaire of EU, including institutional measures for improving integrity, transparency and accountability. | Следующая группа стран кандидатов также готовится принять общие принципы ЕС, включая институциональные меры по укреплению принципов неподкупности, прозрачности и ответственности. |
Related searches : Improving Measures - For Improving - Measures For - Strive For Improving - Recommendations For Improving - For Improving Sales - Potential For Improving - Suggestions For Improving - Tool For Improving - Strives For Improving - Measures For Quality - Measures Provided For - Measures Required For