Translation of "measures on how" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Control measures are used that are based on knowledge of how the virus is transmitted. | Предпринимаются контрольные меры, основанные на знании того, как распространяется вирус. |
How effective had such measures been to date? | Насколько эффективными были на сегодняшний день такие меры? |
How astronomers decide whether a celestial body measures up. | How astronomers decide whether a celestial body measures up. David Darling. |
how models approaches account for overlap synergies among measures | каким образом модели подходы вызывают дублирование взаимное дополнение мер |
Consultations on preventive measures | Консультации относительно превентивных мер |
How are these measures affecting the daily lives of local residents? | Как же все эти действия влияют на повседневную жизнь местных граждан? |
The challenge, however, is how to ensure enforcement of those measures. | Вместе с тем проблема заключается в том, каким образом обеспечить выполнение этих мер. |
Care must also be taken with how the measures are adopted. | Мы также должны проявлять осторожность в том, как принимать эти меры. |
Technical on board counter measures | Технические бортовые контрмеры |
Action on non mandatory measures | Действия в связи с необязательными мерами |
See section on legislative measures. | См. Законодательные меры . |
Performance quality measures how good of a product or service we provide. | Качество исполнения показывает, насколько хороши наши продукты или услуги. |
Performance quality measures how good of a product or service we provide. | Качество выполнения измеряет насколько хороший продукт или услугу мы предоставляем. |
Working document on proposed facilitating measures on remittances | Справочная информация и предлагаемый план действий для четырехсторонней группы |
On the original Nintendo 3DS, the screen measures at , while on the 3DS XL it measures at . | Nintendo 3DS поступила в продажу в Японии 26 февраля. |
Collaboration and cooperation on security measures | Совместная деятельность и сотрудничество по вопросам безопасности |
Measures Taken on the Municipal Level | Меры, принимаемые на муниципальном уровне |
Measures to resolve questions on implementation | Меры для решения вопросов об осуществлении |
But how much does the online community actually know about these draconian measures? | Но как много интернет сообщество действительно знает об этих драконовских мерах? |
(ii) Provide advice and support measures to governmental regulatory bodies on how to reduce water pollution caused by small scale bauxite mining | ii) предоставление консультативных услуг и осуществление мер поддержки, предназначенных для правительственных нормативных организаций, по вопросам сокращения загрязнения воды, вызванного маломасштабными работами по добыче бокситов |
How serious these.consequences will be depends pardy on the extent to which adaptation measures are implemented in the coming years and decades. | Серьезность этих последствий будет зависеть частично от степени проведения в будущем адаптационных мероприятий. |
Although the US does well on military measures, there is much going on that those measures fail to capture. | Несмотря на то, что в военных вопросах США преуспевают, есть много вещей, которые происходят за рамками возможного охвата. |
1. Confidence building measures on a voluntary | 1. Меры по укреплению доверия на добровольной и |
2. Confidence building measures on a contractual | 2. Меры по укреплению доверия на основе |
7. Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures | 7. Соглашение о санитарных и фитосанитарных мерах |
The Committee agreed on the following measures | В этой связи члены Комитета договорились о нижеследующем |
Concrete measures are essential on this issue. | Настоятельно необходимо принять конкретные меры по данному вопросу. |
the resolution on urgent measures in Africa | о неотложных мерах в Африке |
But the current austerity measures are the result of how Mr. Tsipras conducted negotiations. | Но нынешние меры жесткой экономии стали результатом того, как господин Ципрас вел переговоры. |
Decision on support for the Declaration on Measures for the | Решение о поддержке Заявления о мерах по нормализации обстановки |
12. National programmes should focus not only on the quality of measures but also on effective and efficient implementation measures. | 12. Особое внимание в рамках национальных программ должно уделяться не только качеству принимаемых мер, но и их эффективному и действенному осуществлению. |
But the fire metaphor rules out such elementary questions as how to ensure that anti crisis measures will not weaken the forces of market recovery, or how to measure such measures longer term consequences. | Но метафора с пожаром исключает такие элементарные вопросы, как вопрос о том, как обеспечить то, чтобы антикризисные меры не ослабили силы рыночного восстановления, или как просчитать долговременные последствия подобных мер. |
School libraries should have information available on population and family life education and specifically on sexual issues (including contraceptive measures and how and where contraceptives may be obtained). | В школьных библиотеках должна иметься просветительская информация по вопросам демографии и семейной жизни и конкретно по вопросам полового воспитания (включая методы контрацепции и информацию о том, как и где можно получить противозачаточные средства). |
Second report on measures taken to combat terrorism | Второй доклад о мерах, принятых для борьбы с терроризмом |
Working Group on Measures to Eliminate International Terrorism | 10 ч. 00 м. Зал Экономического |
_________Questionnaire on Pedestrian Safety Policies, Programmes and Measures | Вопросник по программам и мерам, касающимся политики |
General on consideration of effective measures to enhance | о рассмотрении эффективных мер по |
We will concentrate on the following structural measures. | Мы будем уделять особое внимание следующим структурным мерам. |
Article X of Staff Regulations on disciplinary measures | Статья Х Положений о персонале о дисциплинарных мерах |
In that context, measures should be taken for facilitating access to technologies and know how on preferential and concessional terms, including to new technologies. | Здесь следует принять меры для содействия доступу к технологии и техническим знаниям на преференциальных и льготных условиях, включая новые технологии. |
How on earth ? | Как на земле ? |
Depends on how. | Смотря как умирать. |
From a legal perspective, the work of the Commission on remedial measures would be more important than the work on preventive measures. | С юридической точки зрения работа КМП над коррективными мерами будет иметь более важное значение, чем работа над превентивными мерами. |
How much depends on how lucky you are. | А насколько зависит от того, как вам повезет. |
This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters per minute. | Здесь показана ваша скорость набора. Она измеряется в символах в минуту. |
Related searches : On Measures - On How - Decide On Measures - Work On Measures - On Most Measures - Agree On Measures - Agreement On Measures - Conditions On How - Way On How - Focuses On How - Input On How - Reflect On How - Requirements On How - On How Well