Translation of "media representatives" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(vii) Appropriate media representatives.
vii) представители соответствующих средств массовой информации.
Request for accreditation of media representatives
Организация Объединенных Наций
The festival has around 230 guests and 200 media representatives.
На фестиваль приглашаются около 230 гостей и 200 представителей средств массовой информации.
Twenty media representatives from major Egyptian and Arab newspapers attended.
На ней присутствовали 20 представителей средств массовой информации от крупных египетских и арабских газетных изданий.
Today media representatives were at the conference and discussed their problems.
Сегодня был медиакурултай, где представители СМИ сидели и обсуждали свои проблемы.
A total of 1,950 media representatives were accredited to the Conference.
Всего на Конференции было аккредитовано 1950 представителей средств массовой информации.
The seminar was attended by representatives of Governments, trade unions and the media.
В семинаре приняли участие представители правительств, профсоюзов и средств массовой информации.
The festival is followed by approximately 230 guests and 200 media representatives each year.
Ежегодно за фестивалем наблюдают около 230 гостей и 200 представителей средств массовой информации.
During the past year, a total of 8,275 media representatives were serviced at Headquarters.
За последний год в Центральных учреждениях было принято 8275 представителей средств массовой информации.
National delegations should include, in addition to government representatives, representatives also of business, academic and scientific circles, non governmental organizations and the media.
В делегации стран следует помимо представителей государственных органов включить также представителей деловых, научно технических кругов, неправительственных организаций и средств массовой информации.
(10) Representatives of the media dealing with issues of international law on a regular basis.
10) представителей органов массовой информации, занимающихся вопросами международного права на регулярной основе .
The Commission accredited more than 2,000 media personnel throughout the country, half of whom were Iraqi, the remainder being international and Arabic media representatives.
Комиссия обеспечила на всей территории страны аккредитацию более чем 2000 представителей средств массовой информации, из которых половину составили иракцы, а половину  представители международных и арабских средств массовой информации.
The symposium brought together representatives of central and local governments and civil society, including NGOs, trade union and bar association representatives as well as media.
На симпозиуме встретились представители центральных и местных органов власти и гражданского общества, включая представителей НПО, профсоюзов и ассоциаций юристов, а также сотрудников средств массовой информации.
The training was designed for officials as well as NGOs, the mass media and public representatives
Эти учебные мероприятия были предназначены для должностных лиц, а также НПО, средств массовой информации и представителей общественности
Media representatives covering these meetings will be asked to assemble at the Media Liaison Desk, from which point they will be escorted by a liaison officer.
Представители СМИ, освещающие эти встречи, должны будут собраться у стойки связи со СМИ, откуда они пройдут к месту съемки в сопровождении сотрудника по связи.
There are 53 seats available for media representatives in the press gallery of the General Assembly Hall.
Для представителей СМИ выделено 53 места на галерее для прессы в зале Генеральной Ассамблеи.
The centres produced and distributed newsletters, press releases and television news programmes, and regularly briefed media representatives.
Эти центры выпускают и распространяют информационные бюллетени, пресс релизы и телевизионные программы новостей и регулярно проводят встречи для представителей средств массовой информации.
The centres produced and distributed newsletters, press releases and television news programmes and regularly briefed media representatives.
Центры готовили и распространяли информационные бюллетени, пресс релизы и телевизионные программы новостей и организовывали регулярные брифинги для представителей средств массовой информации.
Pakistan has extended invitations to media teams to send their representatives to Azad Kashmir and to Pakistan.
Пакистан направил приглашения средствам массовой информации направить своих представителей в Азад Кашмир и в Пакистан.
This comment to media representatives from Borisov came only four days after he announced on Bulgarian National Television that he wasn't controlling the media in the country
Это заявление в адрес СМИ поступило от представителей Борисова всего через 4 дня, после того как он объявил на Болгарском национальном телевидении, что не контролирует СМИ в стране
Though government representatives have defended the way the government deals with private media, many South Sudanese see the restrictions on local media as means to consolidate power.
Хотя представители правительства защищают методы, с помощью которых правительство ведет дела с частными СМИ, многие жители Южного Судана видят в ограничениях местных СМИ средство консолидации власти.
In 2004, a seminar with representatives of the media was organized on the topic of The Role of the Media in Preventing and Fighting Racism and Discrimination .
В 2004 году с представителями средств массовой информации был организован семинар на тему Роль средств массовой информации в деле предупреждения расизма и дискриминации и борьбы с ними .
Media representatives wishing to cover the Eleventh Congress need to apply for accreditation before or during the Congress.
Представителям средств массовой информации, желающим освещать работу одиннадцатого Конгресса, необходимо до его открытия или во время его работы обратиться с просьбой об аккредитации.
(j) A group of nine foreign correspondents media representatives visited East Timor from 15 to 18 February 1994.
j) группа в составе девяти иностранных корреспондентов представителей средств массовой информации посетила Восточный Тимор 15 18 февраля 1994 года.
Inside the White House, Trump addressed Sikorsky representatives, joking with the media about his own fleet of company products.
Внутри Белого дома Трамп обратился к представителям компании Sikorsky , пошутив с прессой на тему своего собственного флота продуктов компании.
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend.
Приглашаются члены постоянных представительств, сотрудники Секретариата, представители межправительственных и неправительственных организаций и средств массовой информации.
He also pointed out the role of the media and of representatives of religions and churches in that process.
Он также указывал на роль средств массовой информации и представителей различных религий и церквей в этой области.
They were accompanied by representatives of UNEP, UNECE, UITP, observers from Belgium, Germany and Georgia, the Hungarian NGO Clean Air Action Group, and media representatives from Bulgaria, Estonia and Romania.
Кроме того, в работе совещания также участвовали представители ЮНЕП, ЕЭК ООН, МСОТ, представители от Бельгии, Германии и Грузии, венгерская неправительственная группа За чистый воздух и сотрудники средств массовой информации из Болгарии, Румынии и Эстонии.
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend.
Приглашаются члены постоянных представительств, сотрудники Секретариата, представители межправительственных и неправительственных организаций и средств массовой информации.
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend.
Приглашаются члены постоянных представительств, сотрудники Секретариата, представители межправительственных и неправительственных организаций и средства массовой информации.
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend.
в зале заседаний 6. Приглашаются члены постоянных представительств, сотрудники Секретариата, представители межправительственных и неправительственных организаций и средств массовой информации.
Joining in the discussion were senior journalists and other media representatives from the United Kingdom, Europe, and the Middle East.
В дискуссии приняли участие ведущие журналисты и другие представители средств массовой информации из Соединенного Королевства, Европы и Ближнего Востока.
Participants received in service training, undertook professional assignments, and attended briefings by United Nations officials and representatives of media organizations.
Для участников была организована подготовка на месте службы, они также выполняли производственные задания и присутствовали на брифингах должностных лиц Организации Объединенных Наций и представителей средств массовой информации.
151. The United Nations Information Centre distributed human rights materials and accreditation forms for the Vienna Conference to media representatives.
151. Информационный центр Организации Объединенных Наций распространял материалы о правах человека и аккредитационные формы для Венской конференции среди представителей средств массовой информации.
Alternate representatives Alternate representatives
Альтернативные представители
Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend.
Приглашаются сотрудники постоянных представительств и Секретариата и представители межправительственных и неправительственных организаций и средств массовой информации.
The Centre mailed accreditation and hotel reservation forms for the Vienna Conference to media representatives with a covering letter in Danish.
Центр направил представителям средств массовой информации вместе с сопроводительным письмом на датском языке аккредитационные формы и заявки на бронирование гостиниц в период Венской конференции.
185. The officer in charge gave 13 press and radio interviews and contacted media representatives to promote coverage of the Conference.
185. Исполняющий обязанности директора дал 13 газетных и радиоинтервью и вступал в контакты с представителями средств массовой информации для содействия освещению Конференции.
The Centre also held a meeting on human rights and ageing and disabled persons, attended by NGO, media and government representatives.
Центр также провел совещание на тему quot Права человека и престарелые и инвалиды quot , на котором присутствовали представители неправительственных организаций, средств массовой информации и правительства.
Media representatives had also expressed concern that the legislation regulating their activities had not been revised in accordance with the new Constitution.
Представители средств массовой информации также выражают обеспокоенность тем, что законодательство, регулирующее их деятельность, не было пересмотрено и приведено в соответствие с новой Конституцией.
She supported the suggestion of the representative of Argentina concerning a special General Assembly credential to be issued to official media representatives.
Она поддерживает предложение представителя Аргентины о том, чтобы выдавать официальным представителям средств массовой информации специальный документ, позволяющий им проходить в зал Генеральной Ассамблеи.
All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations security officers at the gate.
Все представители СМИ должны предъявить действительный пропуск в комплекс Организации Объединенных Наций сотрудникам службы безопасности Организации Объединенных Наций у соответствующих ворот.
(d) For the supply of protective clothing (such as flak jackets) for use by United Nations personnel, media representatives and humanitarian aid workers
d) в отношении поставок защитной одежды (например, бронежилетов) для использования персоналом Организации Объединенных Наций, представителями средств массовой информации и сотрудниками гуманитарных учреждений
References External links Microsoft Media Foundation SDK Media Foundation Development Forum Media Foundation Team Blog (with samples) Media Source Metadata Media Foundation Pipeline Media Foundation Architecture About the Media Session About the Media Foundation SDK Enhanced Video Renderer
Microsoft Media Foundation SDK Media Foundation Development Forum Media Source Metadata Media Foundation Pipeline Media Foundation Architecture About the Media Session About the Media Foundation SDK Enhanced Video Renderer
CourtCourt administrationadministration representatives)representatives) onon trainingtraining matters.matters.
Европейская Палата аудиторов проделала это в области экспортного возмещение убытков производителям молока.

 

Related searches : Government Representatives - Industry Representatives - Elected Representatives - Ngo Representatives - Top Representatives - Labour Representatives - Governmental Representatives - Workers Representatives - Employees Representatives - Functional Representatives - Legal Representatives - Respective Representatives - Key Representatives - Political Representatives