Translation of "ngo representatives" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ngo representatives - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Number of participants 60 participants, including government officials, academics and NGO representatives | Число участников 60 участников, включая сотрудников государственных учреждений, представителей академических кругов и неправительственных организаций |
Government and NGO representatives attended, agreeing that such meetings should be regular. | Присутствовавшие представители правительств и неправительственных организаций согласились с тем, что такие встречи должны быть регулярными. |
GPF Director participated in a group of NGO representatives invited by the Assistant Secretary General for regular consultations on NGO access. | Директор Фонда входил в состав группы представителей неправительственных организаций, приглашаемых помощником Генерального секретаря для регулярных консультаций по вопросам доступности Организации для неправительственных организаций. |
The Department apos s weekly briefings for the NGO community at Headquarters reach an average of 200 NGO representatives per week. | Еженедельные брифинги, проводимые Департаментом для НПО в Центральных учреждениях, обеспечивают охват в среднем 200 представителей НПО в неделю. |
(g) During the course of the Conference, the Department apos s NGO liaison office conducted 10 formal briefings for NGO representatives. | g) в ходе Конференции сотрудник Департамента по связям с неправительственными организациями провел 10 официальных брифингов для представителей неправительственных организаций. |
(c) An NGO may apply for grants for a maximum of two representatives | c) неправительственные организации (НПО) могут подавать заявки в отношении не более двух представителей |
Since 2000, WAGGGS UN Representatives and representatives from Member Organizations have attended over 350 UN NGO events, conferences and workshops. | За период с 2000 года представители Ассоциации при Организации Объединенных Наций и представители организаций членов участвовали в работе более 350 конференций, семинаров и других мероприятий по линии Организации Объединенных Наций неправительственных организаций. |
UN DPI NGO Conference, UN NY, September 2001 2004 Rotary representatives participated each year. | Конференция ДОИ ООН для НПО, сентябрь 2001 2004 годов, Организация Объединенных Наций Нью Йорк Ежегодное участие представителей организации Ротари . |
During the reporting period, our NGO representatives have also closely followed CEDAW proceedings, the Ukrainian (and other) state government reports and NGO shadow reports. | За отчетный период представители наших НПО внимательно следили также на работой КЛДОЖ и рассматривали доклады правительства Украины (и других государств) и теневые доклады НПО. |
NGO representatives also participated in the work of the Appeals Board which reviewed asylum applications. | Представители НПО участвуют также в работе совета по апелляциям, который рассматривает заявления о предоставлении убежища. |
The Conference was attended by 1,800 NGO representatives from 555 organizations based in 66 countries. | В работе Конференции приняли участие 1800 представителей 555 НПО из 66 стран. |
Two representatives of NGOs presented conclusions and recommendations from the NGO Forum at each substantive session. | Два представителя НПО представляли выводы и рекомендации Форума НПО на каждом заседании, посвященном одной из основных тем. |
The World Assembly on Ageing NGO Forum (April 4 9, Madrid, Spain attended by two representatives. | Всемирная ассамблея по проблемам старения, Форум НПО (4 9 апреля, Мадрид, Испания присутствовало два представителя) |
Approximately 70,000 Conference documents and 31,000 Department publications on different subjects were distributed to NGO representatives | Среди представителей неправительственных организаций было распространено примерно 70 000 документов Конференции и 31 000 публикаций Департамента на различные темы |
Experts from different ministries, science and NGO representatives take part in the preparation of these national reports | В подготовке этих национальных докладов принимают участие эксперты из различных министерств, ученые и представители НПО |
In addition, arrests of internally displaced persons who spoke to United Nations or NGO representatives have been reported. | Кроме того, появились сообщения об арестах перемещенных внутри страны лиц, которые беседовали с представителями Организации Объединенных Наций или неправительственных организаций. |
In addition, the Division maintains the NGO Resource Centre, where NGO representatives can obtain updated, system wide United Nations materials and make use of a complete United Nations film library. | Помимо этого, Отдел обеспечивает работу Справочного центра для НПО, где представители НПО могут получить последние материалы, касающиеся всей системы Организации Объединенных Наций, а также могут пользоваться всем фондом фильмотеки Организации Объединенных Наций. |
Representatives of the NGO CARE International and UNICEF visited Brickaville to assess the situation and propose plans of action. | Представители неправительственной организации CARE International, а также ЮНИСЕФ прибыли в Брикавиль, с тем чтобы оценить ситуацию и разработать планы конкретных действий. |
Official site of NGO www.eko.net.mk, www.ekosvest.com.mk (official NGO site). | www.eko.net.mk, www.ekosvest.com.mk (официальный сайт НПО). |
NGO participation | Участие неправительственных организаций |
NGO Statements | Заявления НПО |
Women representatives from the NGO community do get invited to be part of the Government delegation to meetings at times. | Время от времени в состав правительственных делегаций включают и женщин, представляющих сообщество НПО. |
They were accompanied by representatives of UNEP, UNECE, UITP, observers from Belgium, Germany and Georgia, the Hungarian NGO Clean Air Action Group, and media representatives from Bulgaria, Estonia and Romania. | Кроме того, в работе совещания также участвовали представители ЮНЕП, ЕЭК ООН, МСОТ, представители от Бельгии, Германии и Грузии, венгерская неправительственная группа За чистый воздух и сотрудники средств массовой информации из Болгарии, Румынии и Эстонии. |
The Ministry of Labor and Social Policy continually supports such activities of the NGO sector and actively participates with its representatives. | Министерство труда и социальной политики оказывает такой деятельности сектора неправительственных организаций постоянную поддержку, и его представители активно в ней участвуют. |
The Centre also held a meeting on human rights and ageing and disabled persons, attended by NGO, media and government representatives. | Центр также провел совещание на тему quot Права человека и престарелые и инвалиды quot , на котором присутствовали представители неправительственных организаций, средств массовой информации и правительства. |
NGO Shadow Report | Теневой доклад НПО |
NGO (ECOSOC Accred. | Conference Registration Form |
TC Dialogue (NGO) | TC Dialogue (NGO) |
(b) NGO sector | а) Сектор НПО |
NGO web sites | Вебсайты НПО |
Silenced NGO Partner | Заглушенный партнёр общественной организации |
Silenced NGO Partner | Заглушенный партнёр общественной организации |
In 2004 MAP established a working group of Contracting Parties and NGO representatives to look at this issue and to prepare a | В 2004 году СПД учредил рабочую группу Договаривающихся Сторон и представителей НПО для рассмотрения данного вопроса и подготовки документа или платформы, включая возможности создания механизма наблюдения, для рассмотрения Сторонами48. |
Seminars have been held for officials of the Ministries of Justice, the Interior, Labour and Social Affairs and also for NGO representatives. | Были проведены семинары для сотрудников министерств юстиции, внутренних дел, труда и социальных вопросов, а также для представителей НПО. |
quot (d) Host Governments with NGOs advice on approaches that field representatives can use to encourage and facilitate joint government NGO efforts | d) Взаимодействие правительств принимающих стран с НПО рекомендации относительно подходов, которые представители на местах могут использовать для поощрения и развития совместных усилий правительств НПО |
6. The Committee delegation had also held consultations with representatives of the NGO coordinating committees with a view to streamlining NGO activities sponsored by the Committee in order to make them more cost effective and focused. | 6. Делегация Комитета также провела консультации с представителями координационных комитетов НПО в целях рационализации деятельности НПО под эгидой Комитета для повышения ее эффективности с точки зрения затрат и целенаправленности. |
2004, written statements regarding the embargo against Cuba (NGO 8), Resolution 1546 of the Security Council (NGO 9), human rights in the United States (NGO 11), Haiti (NGO 5). | Подкомиссия по поощрению и защите прав человека Женева, июль август 2004 года, письменные заявления, касавшиеся эмбарго в отношении Кубы (NGO 8), резолюции 1546 Совета Безопасности (NGO 9), прав человека в Соединенных Штатах (NGO 11), Гаити (NGO 5). |
NGO Forum Coalition, NGO Civil Society Forum, New York, 10 March 2005 | Всепакистанская организация женщин (специальный консультативный статус, 1951 год) |
(c) Reports of seminars, regional NGO symposia and the international NGO meetings | с) доклады семинаров, региональных симпозиумов НПО и международных совещаний НПО |
The Winning International NGO | Международная НПО победитель |
NGO leaders responded immediately. | Лидеры НПО отреагировали незамедлительно. |
(a) NGO sector 45 | Статья 7 52 |
(b) NGO sector 53 | Образование 52 |
NGO non governmental organization | ЛПС Лесной попечительский совет |
NGO non governmental organization | ПРООН Программа развития Организации Объединенных Наций |
Related searches : Ngo - Environmental Ngo - A Ngo - Development Ngo - International Ngo - Advocacy Ngo - Ngo Sector - An Ngo - Ngo Work - Ngo Network - Grassroot Ngo - Media Representatives - Government Representatives - Industry Representatives