Translation of "mediocre at best" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Best - translation : Mediocre - translation : Mediocre at best - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That was a mediocre movie with mediocre actors. | Это был посредственным фильм с посредственными актерами. |
Barely mediocre? | Неважный? |
This is mediocre. | Это всего лишь разминка! |
The coffee was mediocre. | Кофе был так себе. |
They give low grades to specific agencies, consider most officials to be corrupt, and rate the government s performance on most issues as mediocre, at best. | Они дают низкие оценки конкретным учреждениям, обвиняют большинство чиновников в коррупции и в лучшем случае, считают работу правительства по большинству вопросов посредственной. |
Tom is a mediocre painter. | Художник Том средний. |
Tom is a mediocre painter. | Художник Том посредственный. |
Tom is a mediocre painter. | Том посредственный художник. |
These products are mediocre quality. | Это продукты среднего качества. |
These products are mediocre quality. | Это товары среднего качества. |
That's a very mediocre commodity. | Это вещь распространенная. |
That is things of mediocre. | Это всё мелко. |
As a swordsman, barely mediocre. | Правда, боец он неважный. |
The vast majority of North Americans know English only at a mediocre level. | Подавляющее большинство североамериканцев знает английский лишь на среднем уровне. |
1914) Mearns' Bulbophyllum Bulbophyllum mediocre Summerh. | 1914) Bulbophyllum mediocre Summerh. |
It's a rather mediocre looking dragonfly. | Она кажется довольно заурядной. |
To become popular, you need to be mediocre. | Чтобы стать популярным, тебе нужно быть посредственным. |
To become popular, you need to be mediocre. | Чтобы стать популярным, тебе надо быть заурядным. |
Python is kind of mediocre in that respect. | Python в этом случае посредственный помощник. |
Betrayed by mediocre paper, betrayed by poor execution. | ПрЕдали не той бумагой, прЕдали плохим исполнением. |
Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless. | Твоя жизнь не должна быть монотонной, посредственной, бессмысленной. |
Cooper felt it was mediocre but it did decent business. | В 1927 году брак был расторгнут и Купер покинула студию Уолша. |
And your figure is mediocre and your character sucks too. | И фигура у тебя так себе, и характер не подарок. |
Male youth soccer camps and leagues are either nonexistent or mediocre. | Мужские молодежные футбольные лагеря и лиги либо вовсе отсутствуют, либо находятся в плачевном состоянии. |
l must admit it what you have written is pretty mediocre . | ... Я не буду ничего скрывать то, что ты написал, посредственно. |
I am afraid that he will be a very mediocre courtier! | Боюсь, царедворец из него выйдет никудышный! |
The techniques that proved to be the most effective in computer chess have generally shown to be mediocre at Go. | Подходы, которые были применены в шахматных программах показали себя посредственными в компьютерном Го. |
I'm best at math. | В математике мне нет равных. |
He's the best at school. | А он, между прочим, лучший ученик в школе. |
So at best looked at him with compassion | Так выглядел в лучшем случае на него с состраданием |
The group's popularity in the music industry was mediocre and they achieved limited success. | Популярность группы в музыкальной индустрии была посредственной, и коллектив достиг лишь ограниченного успеха. |
Despite mediocre ratings in the previous year, it was back for a third season. | Итоговый рейтинг третьего сезона оказался ещё ниже предыдущих. |
29. The recent multilateral negotiations had yielded mediocre results in terms of financial commitments. | 29. В плане финансовых обязательств недавние многосторонние переговоры дали скромные результаты. |
At the same time, US job growth is still too mediocre to make a dent in the overall unemployment rate and on labor income. | В то же время рост занятости в США все еще слишком слаб, чтобы пробить брешь в общем уровне безработицы, а также изменить трудовые доходы. |
The aim is to ensure the best service at the best price | Цель оказание услуг по наиболее выгодным ценам |
We've bought three hours at best. | Мы выиграли в лучшем случае три часа. |
best prevailing conditions of employment at | наилучших преобладающих условий службы в перифе |
Your results are inconclusive at best. | Ваши результаты не являются окончательными, в лучшем случае. |
I'll play at your best game. | Сыграем в игру на твой выбор. |
You've seen them at their best. | Вы видели их с лучшей стороны. |
Society is at its best there. | Публика ведет себя отлично |
The best schooling is at St. Xavier's at Lucknow. | Лучшее обучение в школе Святого Ксаверия в Лакхнау. |
I celebrated Bastille day with a baguette, Roquefort and a glass of mediocre French red. | Я отпраздновал День взятия Бастилии с багетом, рокфором и бокалом средненького французского красного. |
Vidya won a fourth consecutive Best Actress Award at Screen and a third Best Actress Award at Filmfare. | Vidya won a fourth consecutive Best Actress Award at Screen and a third Best Actress Award at Filmfare. |
and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts | сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, |
Related searches : At Best - Mediocre Minds - Mediocre Performance - Mediocre Quality - Mediocre Growth - At Best Unclear - Questionable At Best - Flat At Best - At Best Cost - Scarce At Best - Difficult At Best - Minimal At Best - At Best Case