Translation of "meet the challenge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Challenge - translation : Meet - translation : Meet the challenge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet, the international community had failed to meet the challenge. | Однако международному сообществу еще не удалось решить эту задачу. |
History offers bitter lessons concerning the failure to meet this challenge. | Мировая история содержит много горьких уроков, когда человечество оказалось не в состоянии решить эту проблему. |
Roosevelt believed that only a collective solution could meet the challenge. | Рузвельт считал, что только коллективное решение может решить проблему. |
Friendship lies at the heart of the battle to meet this challenge. | Дружба находится в центре этой битвы, чтобы принять этот вызов. |
South Africa will not be able to meet this challenge alone. | Южная Африка не сможет выполнить эти задачи в одиночку. |
That is the challenge they must meet at this time of great disruption. | Это вызов, с которым они должны столкнуться в это время большого срыва. |
We meet at a time of great challenge for America and the world. | Мы собрались здесь в чрезвычайно сложный для Америки и для всего мира момент. |
That is a tremendous challenge, but we all realize what is at stake, and we are determined to meet the challenge. | Задача эта невероятно сложная, но мы все осознаем, что поставлено на карту, и поэтому преисполнены решимости справиться с ней. |
The continued commitment of the international community is vital to help meet this challenge. | Неизменная приверженность международного сообщества является жизненно важной для содействия реализации этой задачи. |
Their biggest and most compelling challenge is to meet citizens basic needs. | Их главный и неизменный выбор удовлетворять основные потребности своих граждан. |
Fortunately, the international community and the United Nations had risen swiftly to meet the challenge. | К счастью, международное сообщество и Организация Объединенных Наций быстро отреагировали на этот вызов. |
Because I've cobbled this together to try to meet the challenge of this session. | потому что мне пришлось сжать материал, чтобы уложиться в отведенное здесь время. |
Opening Japan to more immigrants could help it to meet its demographic challenge. | Открытие Японии для иммигрантов могло бы помочь в решении демографических проблем. |
Only then will we know whether Germany can meet the Toynbeean challenge it is facing. | И только после этого мы узнаем, сможет ли Германия справиться со стоящими перед ней тойнбианскими вызовами. |
Competent and efficient armed forces, police and judiciary are needed to meet the security challenge. | Для решения проблем, связанных с обеспечением безопасности, необходимы компетентные и эффективные вооруженные силы, полиция и судебная система. |
He assured delegations that UNDP was prepared to meet the challenge of achieving gender equality. | Он заверил делегации в том, что ПРООН готова решить задачу обеспечения гендерного равенства в рамках Комиссии по вопросам частного сектора и развития. |
If we fail to meet the challenge, the global crisis will endanger the world for years to come. | Если мы не сможем справиться с задачей, глобальный кризис будет угрожать миру еще долгие годы. |
However, we must meet that challenge without infringing upon the principles of democracy, pluralism and human rights. | Тем не менее мы должны решить эту сложную задачу, соблюдая принципы демократии, плюрализма и уважения прав человека. |
First, the capacity to rapidly deploy peacekeeping personnel to meet emergency requirements has always been a challenge. | Во первых, обеспечение возможностей для быстрого развертывания миротворческого персонала в целях выполнения чрезвычайных задач всегда было трудной задачей. |
Therein lay the challenge that Algeria had accepted and that it would endeavour to meet without hesitation. | В этом заключается вызов, который был принят Алжиром и на который он постарается дать незамедлительный ответ. |
At first glance, this deal was intended to meet contemporary Russia s most important economic challenge. | На первый взгляд, эта сделка была предназначена для удовлетворения наиболее важных экономических проблем современной России. |
First, we must make certain that the relevant legislation to meet the challenge of terrorism is strictly temporary. | Во первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением. |
Similarly, it has always tried to increase the means available to meet this challenge on the domestic front. | Аналогичным образом она всегда пытается выделять больше средств внутри страны для решения этой задачи. |
More resources would be required to meet the challenge of the 1994 International Conference on Population and Development. | Реализация задач, поставленных на Международной конференции по народонаселению и развитию 1994 года, настоятельно требует увеличения объема ресурсов. |
The vision statement would help meet the challenge of narrowing the ever wider gap between the developed and developing countries. | Заявление о перспективе поможет решить задачу сокращения растущего разрыва между развитыми и развивающимися странами. |
This is another challenge that the African countries in the main have been able to meet in the present decade. | Это еще одна задача, которую большинству африканских стран в основном удалось решить в текущем десятилетии. |
But I continue to have faith that the General Assembly will know, as always, how to meet this challenge. | Но я продолжаю верить, что Генеральная Ассамблея, как всегда, сможет решить эту проблему. |
European countries should be prepared for US calls to do more to meet the increasing security challenge in Afghanistan. | Страны Европы должны быть готовы к призывам США к направлению больших усилий на преодоление угрозы безопасности в Афганистане. |
But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods. | Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах. |
My country will continue to call for the full implementation of resolution 425 (1978) in order to meet the challenge. | Моя страна будет и впредь выступать за осуществление в полном объеме резолюции 425 (1978) в целях осуществления этой задачи. |
Failure to meet this challenge would mean greater inequality and poverty, which would only breed further tension. | Если эту задачу не выполнить, то это породит еще большее неравенство и бедность, что приведет лишь к дальнейшей напряженности. |
One day your grandchildren will ask you what did you do to meet the greatest moral challenge of your time? | Однажды ваши внуки спросят вас, что вы сделали, чтобы дать ответ на самое большое моральное испытание вашего времени? |
How can we meet the challenge of effective relief, rehabilitation and reconstruction, as well as pre disaster warning and preparations? | Каким же образом можно решить задачи оказания эффективной чрезвычайной гуманитарной помощи, реабилитации и восстановления, а также обеспечить раннее предупреждение о стихийном бедствии и подготовку к нему? |
World events now testify to the need for an Organization which is equipped to meet every challenge posed to it. | Как показывает ход развития международных событий, мир сейчас нуждается в Организации, которая была бы оснащена таким образом, чтобы отвечать на все поставленные перед нею проблемы. |
The scientific and financial base of UNEP should be strengthened to meet the challenge of integrating environmental sustainability into development policies. | Следует укрепить научную и финансовую базу ЮНЕП для решения задачи обеспечения интеграции аспектов экологической устойчивости в политику развития. |
We must also meet the challenge of caring for the many children who are left orphaned by war, disease and poverty. | Мы должны также заботиться о многих детях, оставшихся сиротами в результате войн, болезней и нищеты. |
But if it is to meet this challenge successfully, it must be made more efficient, effective and alert. | Но если она хочет решить их успешно, она должна быть более действенной, эффективной и бдительной. |
Like a happy and secure childhood, Confucian civilization bestowed upon its practitioners the self confidence to meet the challenge of the West. | Подобно счастливому и безопасному детству, конфуцианская цивилизация придала ее представителям уверенность в себе, необходимую для того, чтобы принять вызов Запада. |
The Millennium Challenge Account initiative was developed to meet our commitments under the Monterrey Consensus, an approach endorsed by the Secretary General. | Цель этой инициативы выполнить обязательства, взятые нами в рамках Монтеррейского консенсуса. |
So what Cucumber does is kind of meet this halfway between the developer and the customer. That's what the real challenge is. | Так что Cucumber является средством, помогающим одолеть эту пропость между разработчиком и заказчиком. |
Myanmar believes that concerted action will be required at the international and national levels to meet the challenge posed by illicit drugs. | Мьянма полагает, что потребуется принятие согласованных усилий на международном и национальном уровнях, чтобы решить задачу, вызываемую незаконными наркотиками. |
We hope the forthcoming population Conference in Cairo will devise a comprehensive long term strategy to meet the challenge of burgeoning populations. | Мы надеемся, что на предстоящей конференции по народонаселению в Каире будет разработана всеобъемлющая и долговременная стратегия для решения проблемы роста населения. |
In fact, to meet the challenge of restructuring China s economy away from exports and resource intensive goods, China must stimulate consumption. | Фактически, чтобы решить проблему реструктуризации экономики Китая от экспорта и ресурсоемких товаров, Китай должен стимулировать потребление. |
We must meet this challenge and collectively reconstruct a truly just order for our time and for the generations to come. | Мы должны ответить на этот вызов и коллективно восстановить поистине справедливый порядок для нашего времени и для грядущих поколений. |
The challenge? | Какая здесь проблема? |
Related searches : Meet This Challenge - Meet A Challenge - Meet That Challenge - Challenge The Power - Challenge The Trademark - Challenge The Contract - Met The Challenge - Challenge The Government - Challenge The Jurisdiction - Start The Challenge - Appreciate The Challenge - Challenge The Rejection - Challenge The Credibility - Challenge The Patent