Translation of "meet their fate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Its equivalent in the financial world should meet the same fate.
Его эквивалент из финансового мира ждёт та же судьба.
Little did I expect that he would meet such a fate.
Немного я подозревал, что он встретит свою судьбу.
who fight against their fate.
сражаются против своей судьбы.
Their fate was still unknown.
Их судьба до сих пор неизвестна.
Their fate depends upon our choices.
Их участь зависит от того, какой мы сделаем выбор.
No one can outrun their fate!
Никому не уйти от своей судьбы.
The bill did not meet with much enthusiasm, and its fate is currently unknown.
Законопроект большого энтузиазма не вызвал, и в настоящий момент его судьба неизвестна.
Truly, their fate depends upon our choice.
Поистине их судьба зависит от нашего решения.
All the islands will eventually follow, carried on the conveyer belt to meet the same fate
Все острова галапагосского архипелага в будущем ждёт такая судьба.
(Their fate) is manifest unto you from their (ruined and deserted) dwellings.
И стало это ясно вам (о, мекканцы) по их жилищам по тому, как они были разрушены и пусты .
(Their fate) is manifest unto you from their (ruined and deserted) dwellings.
Вам это ясно по их жилищам.
(Their fate) is manifest unto you from their (ruined and deserted) dwellings.
От их жилищ остались явные следы, которые вам видны. Они подверглись гибели, ибо шайтан обольстил их совершать скверные деяния.
(Their fate) is manifest unto you from their (ruined and deserted) dwellings.
И по (остаткам) их жилищ Вам ясны (судьбы тех народов).
He had written that those killed deserved their fate.
В своем письме он написал, что погибшие в результате ракетного удара по зданию посольства заслужили свою участь.
And together they changed the fate of their nation.
Вместе они изменили судьбу целого народа.
The outcome will decide their fate and continuance in office.
Результат решит их судьбу и возможное переизбрание в должности.
Unaccountable governments are almost inevitably unconcerned about their citizens fate.
Неподотчётные правительства почти неизбежно становятся незаинтересованными в судьбе своих граждан.
Family members were not informed about their fate and whereabouts.
Членам семей не сообщали об их судьбе и месте пребывания.
Although they are anonymous, their fate is no less tragic.
Хотя они не известны, их судьба не менее трагична.
Did they meet their targets?
Достигают ли они своих целей?
Fate
Рок
Fate
Рок!
Fate...
Наверное, судьба...
Whatever their eventual fate may be, completed studies have a life of their own .
Какой бы ни была их дальнейшая судьба, проведенные исследования имеют объективное существование.
That line resonates as Germany and Greece contemplate their shared fate.
Это строка резонирует с тем, как Германия и Греция размышляют над своей общей судьбой.
The fate of the country might be out of their hands
Участь страны, вероятно, в наших руках
It will be some time before he learns of their fate.
Через некоторое время он узнал об их судьбе.
meet away from their established headquarters
проводят сессии вне своих постоянных штаб квартир
If not we will have to live in fear that we might meet the same fate as Ko Par Gyi.
В противном случае мы все будем вынуждены жить в страхе, что нас может постигнуть такая же участь, как и Ко Пар Джи.
Declassified fate.
Рассекреченные судьбы.
It's fate.
Это судьба.
Fate then?
А в рок?
It's fate.
Это наша судьба.
Syria s Lebanese enemies know that the election s outcome will determine their fate.
Ливанские противники Сирии знают, что исход выборов определит их судьбу.
(b) To continue their efforts to elucidate the fate of disappeared persons
b) продолжать предпринимать усилия по выяснению судьбы исчезнувших лиц
Serbs, however, seem to be much more concerned with their own fate.
Тем не менее, сербы, похоже, больше обеспокоены своей собственной судьбой.
So he abandoned them to their fate , and said, O my people!
И отвернулся он Салих от них от своего народа и сказал О, народ мой!
So he abandoned them to their fate and said, O my people!
И отвернулся он Шуайб от них от своего народа и сказал О, народ мой!
They have also to meet their Lord.
Вы просите меня прогнать неимущих правоверных, которые окружают меня, но ведь мне не подобает поступать таким образом. Напротив, я буду приветствовать их, оказывать им почтение и относиться к ним с уважением.
They are destined to meet their Lord.
Напротив, я буду приветствовать их, оказывать им почтение и относиться к ним с уважением.
They shall presently meet with their doom,
Все они понесут убыток (или будут испытывать тяготы или понесут наказание за невежество или встретят зло),
They shall presently meet with their doom,
Они будут наказаны за их заблуждения в ближайшей жизни и в будущей жизни.
They shall presently meet with their doom,
Им предстоит погибель встретить!
They shall presently meet with their doom,
И за это падут в погибель
that meet away from their established headquarters
проводят сессии вне своих установленных штаб квартир

 

Related searches : Meet Their Objectives - Meet Their Demands - Meet Their Limits - Their Eyes Meet - Meet Their Obligations - Meet Their Requirements - Meet Their Goals - Meet Their Needs - Meet Their Responsibilities - Tempt Fate - Tempting Fate - Bad Fate