Translation of "merchant vessels" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Eighty five merchant vessels and 16 Royal Navy warships (two cruisers, six destroyers, eight other escort ships) were lost.
85 торговых судов и 16 боевых кораблей ВМФ Великобритании (2 крейсера, 6 эсминцев и 8 других эскортных судов) были потеряны.
Merchant.
кубинцев.
Merchant.
Джованни Эпископо.
Merchant Wang!
Торговец Ван!
Merchant service?
Торговый флот?
There was an increased risk of collision in the area due to many small vessels manoeuvring close to large merchant ships under way.
Из за большого количества малых судов, маневрирующих вблизи двигающихся крупных торговых судов, в районе растет риск столкновений.
I'm a merchant.
Я торговец.
MV Merchant vessel
Введение
Merchant Shipping Directorate
Malta Maritime Authority Registrar of Shipping Merchant Shipping Directorate Maritime House, Lascaris Wharf Valletta, Malta
I'M A MERCHANT!
Я ТОРГОВЕЦ!
Wholesale flour merchant.
Торговец мукой.
Banboku, a merchant,
Один купец, Банбоку.
Although the situation remains precarious, for the last eight months pirates off the Horn of Africa have been unsuccessful in their attacks against merchant vessels.
И хотя ситуация продолжает оставаться нестабильной, за последние восемь месяцев ни одно нападение пиратов у Африканского Рога на торговые суда не увенчалось успехом.
(HEY!) (I'm a merchant!!)
Эй! Я торговец!
Who is this merchant?
Как его зовут?
Find her a merchant.
Найди для нее торговца.
Banboku is a merchant.
Банбоку купец.
Are you a merchant?
Вы торговец?
Work on the Glonass global space navigation system being set up to determine the position of civil aircraft and vessels of the merchant marine and fishing fleet
Работа в состава глобальной космической навигационной системы quot ГЛОНАСС quot с целью определения местонахождения самолетов гражданской авиации и судов морского и рыболовного флотов
The merchant bribed the politician.
Торговец подкупил политика.
This man is a merchant.
Этот мужчина торговец.
Every merchant praises their goods.
Каждый торговец свой товар хвалит.
Every merchant praises their goods.
Каждый торговец хвалит свой товар.
Each merchant praises their merchandise.
Каждый торговец свой товар хвалит.
Each merchant praises their merchandise.
Каждый торговец хвалит свой товар.
I'll go to Merchant Wang.
Я иду к торговцу Вану.
He said he's a merchant!
Он говорит, он торговец!
The merchant Kiefaber of Auriol.
Кифабер?
I am the chestnut merchant.
Я продавец каштанов.
I am a simple merchant.
Я всего лишь простой купец.
Good afternoon, my merchant friend.
А, добрый день, мой коммерческий партнёр.
You're always telling me that I'm a merchant, but you know what money means for a merchant!
Ты мне все время твердишь, что я торговец, но ты же знаешь что значат деньги для торговца!
Mr Brown is a wool merchant.
Мистер Браун торговец шерстью.
Mr. Brown is a wool merchant.
Господин Браун торговец шерстью.
Take care, my friend Merchant Wang!
Береги себя, мой друг, торговец Ван!
This would be the Merchant Bank.
Банком В. Это торговый банк.
Well, he joined the Merchant Marine.
Он тоже пошел служить в торговый флот.
You make a very acceptable merchant.
Из вас выйдет весьма недурной купец.
The merchant of fabric to Irkutsk.
Это купец из Иркутска.
Ya know, vessels that have vessels on them and those little vessels have vessels on them and so on and so forth.
Вы можете подумать, и что так до бесконечности? Да знаете, когда на одних сосудах есть сосуды, а на этих маленьких сосудах есть еще сосуды и так далее до бесконечности.
In the fall of 1743, 17 Russian warships returning from Finland sank in just 7 hours, and in the summer of 1747, 26 merchant vessels sank within 4 hours near Narva.
Осенью 1743 года за 7 часов погибло 17 русских военных судов, возвращавшихся из Финляндии, а летом 1747 года всего за 4 часа на рейде Нарвы погибло 26 торговых судов.
Natalie Merchant sings old poems to life
Натали Мёрчант исполняет старые стихи к жизни
His father was a wealthy textile merchant.
Его отец был богатым торговцем.
There's a nice saying on merchant ships
У моряков есть поговорка
You're thinking and talking like a merchant.
Ты мыслишь и говоришь как торгаш.

 

Related searches : Lymphatic Vessels - Cerebral Vessels - Special Vessels - Specialized Vessels - Submersible Vessels - River Vessels - Iliac Vessels - Coronary Vessels - Pulmonary Vessels - Capillary Vessels - Peripheral Vessels - Maritime Vessels