Translation of "mere" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Mere words.
Я только их наёмный работник.
A mere observation.
Я просто констатирую факт.
Survivors...mere shadows.
Вы выживаете... Остались только тени.
Is this mere inertia?
Неужели просто по инерции?
These are mere concepts.
Это лишь концепции.
I'm a mere amateur.
Я простой любитель.
This is no mere coincidence.
Это не просто совпадение.
Its mere presence incites violence.
Само ее присутствие провоцирует насилие.
This was no mere gesture.
Это был не просто жест.
She is a mere child.
Она всего лишь ребёнок.
Tom is a mere child.
Том просто ребёнок.
It was a mere formality.
Это была простая формальность.
Such allegations are mere falsifications.
Такие голословные заявления являются чистой фальсификацией.
You... are a mere murderer!
Ты всего лишь убийца!
! You are no mere human!
Ты вовсе не человек!
He's just a mere boy.
Он ещё совсем мальчик.
A mere figure of speech.
Простая фигура речи.
You are a mere child!
Те еще практически ребенок!
This is a mere formality.
Это простая формальность.
For this, mere correlation is sufficient.
Для этого достаточно простой взаимосвязи.
That conclusion is no mere abstraction.
Это заключение вовсе не простая абстракция.
'Not bad, but a mere cipher.'
Не дурной, а ничтожный.
These kids are not mere statistics.
Эти дети не просто статистика.
Were there terrorists mere steps away?
Были ли террористы всего через несколько шагов?
He works for a mere pittance.
Он работает за жалкие гроши.
Mere numbers are not necessarily significant.
Mere numbers are not necessarily significant.
That is no mere management question.
Это не просто вопрос управления.
Accession talks are no mere formality.
Переговоры о вступлении в ЕС это не простая формальность.
It's a mere scrap of paper.
У него будет преимущество. О чём речь?
How much? A mere 80 francs.
Всего лишь 80 франков.
It's a mere matter of acoustics.
Это просто вопрос акустики.
All of this tumult is mere prelude.
Вся эта суматоха является просто прелюдией.
You are no longer a mere child.
Ты уже не просто ребёнок.
Can the similarities be a mere coincidence?
Могут ли сходства быть случайным совпадением?
You will see just a mere mortal
И ты увидешь просто жестокость
The mere thought fills me with sorrow.
Сама эта мысль печалит меня.
I think it is a mere coincidence.
Я думаю, это простое совпадение.
That is a mere excuse for idleness.
Это не что иное, как предлог ничего не делать.
That is a mere excuse for idleness.
Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать.
Lo! man is verily a mere ingrate.
Поистине, человек однозначно неблагодарен явно открыто не признает благодеяний Аллаха ему !
Lo! man is verily a mere ingrate.
Поистине, человек неблагодарен явно!
Lo! man is verily a mere ingrate.
Воистину, человек явно неблагодарен.
Lo! man is verily a mere ingrate.
Поистине, человек, поступая так, крайне упорен в своём неверии и явно неблагодарен!
Lo! man is verily a mere ingrate.
О, как же явно грешен человек И (Богу своему) неблагодарен!
Lo! man is verily a mere ingrate.
Истинно, человек очевидный вольнодумец.

 

Related searches : Mere Existence - Mere Mortals - No Mere - Mere Conduit - Mere Presence - Mere Words - Mere Mention - Mere Recital - Mere Curiosity - Mere Matter - Mere Prospect - Mere Fraction - Mere Suggestion - Mere Statement