Translation of "millennium summit" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Agenda item 3 Millennium Summit
Пункт 3 повестки дня Саммит тысячелетия
Possible contribution to the Millennium 5 Summit
Возможный вклад в проведение Саммита тысячелетия 5.
POSSIBLE CONTRIBUTION TO THE MILLENNIUM 5 SUMMIT
ВОЗМОЖНЫЙ ВКЛАД В ПРОВЕДЕНИЕ САММИТА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ 5
Hence the decisions of the 2000 Millennium Summit.
Теперь же задача заключается в том, чтобы этого добились все другие страны мира, а именно выполнения решений Саммита тысячелетия 2000 года.
Possible contribution to the Millennium 5 Summit 6
Возможный вклад в проведение Cаммита тысячелетия 5 8
(c) The Millennium Summit Declaration of the General Assembly
c) Декларация Саммита тысячелетия Генеральной Ассамблеи
Follow up to the outcome of the Millennium Summit
и последующая деятельность в связи с ними
Taking note of the Millennium Development Goals adopted by the Millennium Summit of the United Nations,
принимая во внимание цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, кото рая была принята на Саммите тысячелетия Органи зации Объединенных Наций,
Follow up to the outcome of the Millennium Summit.6
Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия.
The Millennium Summit was a turning point for global partnership.
Саммит тысячелетия стал поворотным пунктом в развитии глобального партнерства.
56 95. Follow up to the outcome of the Millennium Summit
56 95. Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия
57 144. Follow up to the outcome of the Millennium Summit
57 144. Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия
55 162. Follow up to the outcome of the Millennium Summit
55 162. Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия
The State of Qatar endorses the outcome of the Millennium Summit.
Государство Катар поддерживает итоги Саммита тысячелетия.
framework of the Millennium Development Goals, the World Summit on the
устойчивого развития в контексте целей развития, сформулированных в Декларации
Follow up to the outcome of the Millennium Summit P.121 .
Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия П.121 .
Follow up to the outcome of the Millennium Summit (see para.
Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия (см. пункт 63).
(e) European Union Follow up to the outcome of the Millennium Review Summit and achieving the Millennium Development Goals
e) Европейский союз Последующая деятельность по итогам Саммита по рассмотрению хода выполнения Декларации тысячелетия и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
The recently held World Summit reviewed the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) and adopted the World Summit Outcome.
На недавнем Всемирном саммите был проведен обзор осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и принят Итоговый документ Всемирного саммита.
The recent millennium review summit reinforced the international community's commitment to young people.
Участники недавнего саммита по обзору выполнения Декларации тысячелетия вновь подтвердили обязательства международного сообщества перед молодежью.
Ensure civil society, including women's groups, meaningful participation at the Millennium Summit 5.
обеспечение полноценного участия гражданского общества, включая женские группы, в совещании Саммит тысячелетия 5
And finally, stalking this summit like a spectre are the Millennium Development Goals.
И последнее. Этот саммит, словно призрак преследуют цели в области развития, сформулированные с Декларации тысячелетия.
Today we are following up on the debate launched at the Millennium Summit.
Сегодня мы продолжаем прения, начатые на Саммите тысячелетия.
Moreover, the number of least developed countries has increased since the Millennium Summit.
Кроме того, возросло само число наименее развитых стран за период, прошедший после Саммита тысячелетия.
Resolution on preparations for the high level summit on the Millennium Development Goals
Резолюция о подготовке встречи на высшем уровне по вопросу о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Recalling also the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome,
ссылаясь также на Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций и Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года,
Since the Millennium Summit in 2000, some achievements have been made with a view to meeting the Millennium Development Goals (MDGs).
После проведения Саммита тысячелетия в 2000 году в деле осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), были достигнуты определенные успехи.
Investing in children the UNICEF contribution to poverty reduction and the Millennium Summit agenda
Инвестиции в интересах детей вклад ЮНИСЕФ в дело борьбы с нищетой и повестку дня Саммита тысячелетия
Development and security are complementary, hence the importance of this summit, which rests on four principal pillars determined by the Millennium Summit.
Развитие и безопасность являются взаимодополняющими понятиями, что обусловливает важность этого Саммита, базирующегося на четырех главных элементах, определенных на Саммите тысячелетия.
The reaffirmation of the Millennium Declaration by the 2005 World Summit places the Millennium Development Goals at the forefront of the development agenda.
В связи с подтверждением на Всемирном саммите 2005 года актуальности Декларации тысячелетия провозглашенные в Декларации тысячелетия цели в области развития выдвигаются в число первоочередных задач программы действий в интересах детей.
We expect the integration of a gender perspective during the assessment of the Millennium Development Goals during the Millennium Summit later this year.
Мы надеемся на рассмотрение гендерных аспектов в ходе оценки выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в ходе обзора выполнения решений, принятых на Саммите тысячелетия, который будет проведен позднее в этом году.
The goal set at the 1996 World Food Summit to halve the number of hungry people in the world by 2015 had been reaffirmed at the Millennium Summit and in the Millennium Development Goals.
Поставленная в 1996 году на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия цель сократить к 2015 году число голодающих в мире вдвое была вновь подтверждена на Cаммите тысячелетия и в целях в области развития Декларации тысячелетия.
Informe de Seguimiento a la Cumbre del Milenio (Millennium Summit follow up report), Nicaragua, 2002.
Infrome de Seguimiento a la Cumbre del Milenio, Nicaragua.
In recognition of this, FI was invited to attend the Millennium Summit in September 2000.
В знак признания этого факта МОФ получил приглашение участвовать в Саммите тысячелетия в сентябре 2000 года.
He spoke of the outcome of the Millennium Summit and its relevance to humanitarian objectives.
Он говорил об итоговом документе Саммита тысячелетия и его значении для гуманитарных целей.
He spoke of the outcome of the Millennium Summit and its relevance to humanitarian objectives.
Он говорил об итоговом документе Саммита тысячелетия и его значении для гуманитарных целей.
At the Millennium Summit we adopted a plan of action, the Millennium Development Goals (MDGs), which aimed to halve poverty by the year 2015.
На Саммите тысячелетия мы приняли план действий, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), которые направлены на то, чтобы к 2015 году сократить бедность наполовину.
Recalling further the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55 2. adopted by heads of State and Government on the occasion of the Millennium Summit,
ссылаясь далее на Декларацию тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55 2., принятую главами государств и правительств по случаю Саммита тысячелетия,
We therefore welcome the decisions taken at the recently concluded Millennium Development Goals (MDGs) review summit.
В этой связи мы приветствуем решения, принятые на недавно завершившемся саммите по обзору осуществления целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
Its commitment to addressing the challenges facing the goals set at the Millennium Summit is encouraging.
Ее решимость преодолеть проблемы, стоящие на пути достижения целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, окрыляет.
Five years after the Millennium Summit and three years after the Monterrey Conference, the political impetus to achieve the Millennium Development Goals had been further reinforced.
Спустя пять лет после Саммита тысячелетия и три года после Монтеррейской конференции политический импульс для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не только не иссяк, но и получил дальнейшее развитие.
Reiterating the importance of collective efforts by the international community towards achieving the Millennium Development Goals as contained in the UN Millennium Summit Declaration of 2000
вновь подчеркивая важность совместных усилий международного сообщества для достижения целей Тысячелетия развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, принятой на Саммите тысячелетия Организации Объединенных Наций в 2000 году,
During the Millennium Summit, world leaders defined a number of tasks aimed at halving poverty by 2015.
На Саммите тысячелетия лидеры всех стран мира наметили ряд задач с целью сокращения масштабов нищеты наполовину к 2015 году.
The summit has endorsed the Millennium Development Goals (MDGs) as the benchmark of progress towards that objective.
Саммит утвердил закрепленные в Декларации тысячелетия цели развития (ЦРТ) как мерило прогресса на пути к этой цели.
The main purpose of the summit last week was to review the implementation of the Millennium Declaration.
Основная цель саммита, состоявшегося на прошлой неделе, состояла в том, чтобы рассмотреть ход выполнения Декларации тысячелетия.

 

Related searches : New Millennium - Millennium Dome - Millennium Declaration - Millennium Bug - Third Millennium - Millennium Development Goals - Global Summit - Earth Summit - World Summit - Business Summit - Eu Summit - Climate Summit