Translation of "minimum employment age" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Employment - translation : Minimum - translation : Minimum employment age - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Minimum Age The legal minimum age for employment is 15 years of age (Section 44). | Минимальный возраст Установленный Законом минимальный возраст для приема на работу составляет 15 лет (статья 44). |
Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No. 138) | Конвенция ( 138) о минимальном возрасте для принятия на работу |
Ms. Saiga enquired whether regulations existed to set the minimum age of employment. | Г жа Сайга спросила, существуют ли правила определения минимального трудоспособного возраста. |
Minimum Marital Age | Минимальный возраст вступления в брак |
Minimum age of marriage | Минимальный возраст вступления в брак |
Relocation Minimum working age | Минимальный возраст приема на работу |
The 1973 International Labour Organization (ILO) Convention (No. 138) concerning Minimum Age for Admission to Employment resolution 2005 44 | Конвенция МОТ о минимальном возрасте для приема на работу 1973 года ( 138) резолюция 2005 44 |
281. The rules on the minimum age of employment are below international standards and even then are not enforced. | 281. Нормы, касающиеся минимального возраста для приема на работу, установлены ниже международных норм, при этом выполнение даже этих норм не обеспечивается. |
Convention No. 138 establishes 15 as the basic minimum age of employment, although reductions to 14 may be possible in developing countries. | В соответствии с Конвенцией 138 базовый минимальный возрастной ценз для найма на работу составляет 15 лет, хотя в развивающихся странах он может быть снижен до 14 лет. |
(j) Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) | j) Конвенция 138 о минимальном возрасте, 1973 год |
Enforcement of minimum legal age at marriage, paying attention to the provision of alternatives to early marriage such as educational and employment opportunities. | Контроль за соблюдением минимального возраста законного вступления в брак при уделении внимания обеспечению таких альтернатив раннему вступлению в брак, как возможности для получения образования и трудоустройства. |
Minimum age for marriage in some Pacific countries | Минимальный возраст вступления в брак в некоторых странах Тихоокеанского бассейна |
In Bahrain, the minimum age was 19 years. | В Бахрейне возрастной предел составлял 19 лет. |
Cessation of employment at an advanced age and old age insurance. | Страхование на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
The Age Discrimination in Employment Act of 1967 prohibits employment discrimination based on age with respect to employees 40 years of age or older. | Закон о занятости 1967 г. защищает права лиц в возрасте 40 лет и старше от дискриминации по возрастному признаку. |
It would be useful to know the minimum age of employment in the Dominican Republic and the quantitative findings of its National Survey on Child Labour. | 8 английского текста) противоречит инициативам государства участника по искоренению детского труда. |
Pension in respect of cessation of employment at an advanced age under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme. | Пенсионное пособие в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
... High minimum wages, however, particularly in rigid labour markets, do appear to hit employment. | МРОТ менее эффективен в борьбе с бедностью и наносит больше ущерба бизнесу, чем иные методы. |
Unemployment benefits ensured a minimum living standard and were provided regardless of sex for a limited period of time, depending on age and length of previous employment. | Такие пособия предоставляются как мужчинам, так и женщинам на ограниченный период времени в зависимости от возраста и продолжительности работы на прежнем рабочем месте. |
In addition, the Committee appreciates the Government apos s intention to ratify International Labour Convention No. 138 and other instruments relating to the minimum age for employment. | Кроме того, Комитет дает высокую оценку намерению правительства ратифицировать Конвенцию 138 Международной организации труда и другие документы, касающиеся минимального возраста для принятия на работу. |
The minimum age of criminal responsibility is often too low. | Минимальный возраст уголовной ответственности нередко бывает слишком низким. |
The Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Act prohibits discrimination on the grounds of age in employment, the professions and vocational training. | Закон о равном обращении в области занятости (дискриминация по возрасту) запрещает дискриминацию на основании возраста при найме, выборе специальности и профессиональной подготовке. |
Old age pension under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme. | Пенсионное пособие по старости в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
The minimum age was 42 for plebeians and 40 for patricians. | Возрастной ценз 42 года для плебеев и 40 лет для патрициев. |
This genus has a minimum age of about 13.5 million years. | Его возраст оценивается в как минимум 13,5 млн лет. |
There is no exception as to the minimum age of marriage. | Для минимального возраста вступления в брак не установлено исключений. |
Legislation regarding the minimum age of marriage was also frequently ignored. | Часто игнорируются и законы, касающиеся минимального возраста вступления в брак. |
The minimum age for school attendance had not yet been established. | Что касается минимального возраста зачисления в школу, то он пока еще не определен. |
The data of the Employment Bureau indicate that the age of men and women seeking employment is mostly uniform in the younger age categories. | Согласно данным Бюро по вопросам занятости, количество мужчин и женщин, ищущих работу, примерно одинаково в более низких возрастных категориях. |
Minority communities' employment in the public sector is 55 per cent of the stipulated minimum level. | Занятость представителей меньшинств в государственном секторе составляет 55 процентов от предусмотренного минимального уровня. |
Consequently, the difference in minimum age was not considered to be unconstitutional. | Таким образом, разница в минимально возрастном цензе не считается противоречащей положениям Конституции. |
The minimum age to purchase a Mega Millions ticket is 18, except in Arizona, Iowa and Louisiana, where the minimum is 21, and Nebraska its minimum is 19. | Возрастной ценз на продажу билетов 18 лет, за исключением Аризоны, Айовы и Луизианы, где минимальный возраст игроков 21 год, и Небраски (19 лет). |
In the specific case of child labour, the Labour Code now set the minimum age for admission to employment at 15 years, and the sanctions for non compliance had been increased. | В отношении детского труда следует отметить, что новый Трудовой кодекс устанавливает минимальный возраст приема на работу, который составляет 15 лет, и ужесточает санкции в случае невыполнения данного положения закона. |
Consider old age care, the fastest growing employment sector in Europe. | Возьмем, к примеру, заботу о престарелых наиболее быстрорастущий сектор занятости в Европе. Так как молодые европейцы предпочитают работать в магазинах, а не в домах престарелых, то убеждение их в обратном потребовало бы значительного увеличения заработной платы. |
Consider old age care, the fastest growing employment sector in Europe. | Возьмем, к примеру, заботу о престарелых наиболее быстрорастущий сектор занятости в Европе. |
The minimum amount of such a pension is fixed at 100 per cent of the minimum old age pension or 70,000 manat. | пособия по уходу за больным ребенком (100 процентов среднемесячного заработка) |
Which, she wondered, was the actual minimum age for marriage, 18 or 21? | Так каков же в действительности брачный возраст 18 лет или 21 год? |
(a) Raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally accepted level | a) повысить минимальный возраст наступления уголовной ответственности до международно принятого уровня |
b) men and women are protected by the minimum age requirement for marriage | b) мужчины и женщины защищены требованием достижения минимального брачного возраста |
The State party is urged to raise the minimum age of criminal responsibility. | Сотрудники полиции и судебных органов должны быть надлежащим образом подготовлены для расследования и пресечения всех актов дискриминации и насилия в отношении рома. |
There are no statutes establishing a minimum age for consent to sexual relations. | Законодательных положений, устанавливающих минимальный возраст для согласия на половые отношения, нет. |
(f) The adoption and enforcement of a legal minimum age for child labour. | f) установления законного минимального возраста для детского труда и обеспечения его соблюдения. |
Minimum wage increases, for example, counteract income tax credits and lower payroll taxes aimed at encouraging youth employment. | Увеличение минимальной заработной платы, например, нейтрализует налоговые скидки на подоходный налог и понижение налогов на заработную плату, призванные поощрить работодателей нанимать молодых людей. |
In Europe, they are excluded from employment by labor agreements and in some cases by minimum wage laws. | В Европе они не включены в занятость в соответствии с трудовыми контрактами, а в некоторых случаях из за законов о минимальной заработной плате. |
Account was taken in establishing this age of the ILO Minimum Age Convention, to which Azerbaijan acceded in 1992. | При его установлении были учтены положения Конвенции МОТ о минимальном возрасте для приема на работу, к которой Азербайджанская Республика присоединилась в 1992 году. |
Related searches : Minimum Drinking Age - Minimum Legal Age - Legal Minimum Age - Minimum Age Limit - Minimum Working Age - Minimum Age Convention - Minimum Age Requirements - Minimum Hiring Age - Age Of Employment - Minimum Age Of 18 - Age - Age To Age