Translation of "mitigate a conflict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflict - translation : Mitigate - translation : Mitigate a conflict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES | СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ |
efforts to study, mitigate and | и координация усилий в деле изучения, |
of efforts to study, mitigate | деле изучения, смягчения и миними |
(d) International cooperation to study, mitigate | d) Международное сотрудничество в деле изучения, смягчения |
International cooperation to mitigate the environmental | Международное сотрудничество в деле смягчения экологических последствий |
approach to mitigate greenhouse gas emissions | подход к уменьшению выбросов парниковых газов |
UNICEF programmes on nutrition, education, psychological health, water and sanitation, landmines and protection in complex emergencies seek to mitigate the impact of conflict on children. | Программы ЮНИСЕФ в области питания, образования, психического здоровья, водоснабжения и санитарии, наземных мин и обеспечения защиты в сложных чрезвычайных ситуациях призваны смягчить воздействие конфликтов на положение детей. |
COORDINATION OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND | В ДЕЛЕ ИЗУЧЕНИЯ, СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ |
(d) International cooperation to mitigate the environmental | d) Международное сотрудничество в деле смягчения |
K. International cooperation to mitigate the environmental | К. Международное сотрудничество в деле смягчения экологичес |
The Arab Peace Initiative, combined with the long term development of a Water and Energy Union, offers the necessary basis to meet the needs of the region s peoples and mitigate future conflict. | Арабская мирная инициатива, совместно с долговременным развитием Союза водных и энергетических ресурсов, предлагает необходимую основу для удовлетворения потребностей стран региона и предотвращения конфликта в будущем. |
coordination of efforts to study, mitigate and minimize | усилий в деле изучения, смягчения и минимизации последствий |
MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE | ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА МОРСКИЕ И |
WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE IMPACTS | К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЕ |
Joint Implementation of Measures to Mitigate Climate Change | Совместное осуществление мер по смягчению последствий изменения климата |
A global carbon tax would mitigate climate risks while alleviating government debt burdens. | Глобальный налог на выбросы углерода смягчил бы климатические риски и в то же самое время облегчил бремя государственного долга. |
OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES | В ДЕЛЕ ИЗУЧЕНИЯ, СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ |
efforts to study, mitigate and minimize the consequences of | усилий в деле изучения, смягчения и минимизации последствий |
We hope that such assistance will mitigate their suffering. | Мы надеемся на то, что эта помощь будет способствовать уменьшению страданий этого народа. |
A premature exit from conflict areas courts a disastrous slide back into conflict. | Преждевременный уход из конфликтных районов может привести к трагическому возрождению конфликта. |
There are many stages to a conflict and many dimensions to a conflict. | Конфликты имеют множество стадий и измерений. |
(a) Situations of conflict. | а) ситуации конфликта. |
The expectation of conflict can itself become a cause of conflict. | Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта. |
The United Nations is doing a great deal to mitigate the effects of natural disasters. | Организация Объединенных Наций прилагает много усилий для смягчения последствий стихийных бедствий. |
(a) To improve each country apos s capacity to mitigate the effects of natural disasters | а) повысить способность каждой страны смягчать последствия стихийных бедствий |
Farmer initiatives to mitigate and adapt to climate change exist. | Фермеры уже выдвинули инициативы в этом направлении. |
Naturally nobody wants a conflict. | Конечно, конфликта не хочет никто. |
CONFLICT BETWEEN PARTNERS A B | КОНФЛИКТ МЕЖДУ ПАРТНЕРАМИ А и Б |
A life devoid of conflict. | В вашей жизни нет конфликта. |
To a large extent, the power to mitigate climate change does not lie in our hands. | По большому счету у нас нет возможности смягчить последствия климатических изменений. |
(a) delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations or | а) оказания гуманитарной и политической помощи и помощи в области развития на этапе миростроительства, в том числе в доконфликтный период в период конфликта и в постконфликтный период или |
(a) Delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations , or | а) оказания гуманитарной и политической помощи и помощи в области развития на этапе миростроительства, в том числе в доконфликтный период в период конфликта и в постконфликтный период или |
In a way, a unilateral declaration of independence would make the Israeli Palestinian conflict a bit more like the Israeli Syrian conflict an inter state conflict. | В некоторой степени, одностороннее объявление независимости сделало бы палестино израильский конфликт более похожим на конфликт между Израилем и Сирией межгосударственным конфликтом. |
Thus, green policies will paradoxically accelerate rather than mitigate global warming. | Таким образом, как ни парадоксально это звучит, зеленая политика скорее ускорит, чем замедлит глобальное потепление. |
However, proper regulation and management could prevent or mitigate these effects. | Вместе с тем надлежащее регулирование и управление могут предотвратить или смягчить эти последствия. |
Mitigate just means reducing the risk, it means tweaking the situation. | Смягчать значит снижать риск, корректировать ситуацию. |
And so, to try to mitigate this sin, Shiva castrated himself. | И в попытке смягчить этот грех Шива кастрировал себя. |
39 years had a conflict had not been able to resolve this conflict. | 39 лет у них был конфликт они были не в состоянии разрешить этот конфликт. |
A Government and private sector joint effort has been initiated to try and mitigate these negative impacts. | Закон 1998 года о мерах по защите потребителей в сфере жилья (Закон 95 1998 года) и |
Women's role in conflict prevention, conflict resolution and post conflict reconstruction | Роль женщин в предотвращении конфликтов, их урегулировании и постконфликтном восстановлении |
In draft article 2, paragraph (b), the definition of armed conflict referred simply to a conflict rather than an international conflict . | В пункте b) проекта статьи 2 определение термина вооруженный конфликт относится только к конфликту , а не к международному конфликту . |
A live map of the conflict | Живая карта конфликта |
A Society of Conflict (3rd ed. | A Society of Conflict (3rd ed. |
A. Military conflict and economic deterioration | А. Военный конфликт и ухудшение экономического |
the prosecutor's office failed to mitigate the issue in pre trial procedures. | Со стороны прокурора Не было предпринято попыток урегулировать вопрос в досудебном порядке. |
Related searches : Mitigate A Risk - Mitigate A Problem - Mitigate A Loss - Start A Conflict - Pose A Conflict - Fuel A Conflict - Have A Conflict - Settle A Conflict - Solve A Conflict - Face A Conflict - Manage A Conflict - Create A Conflict