Translation of "model building code" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Building - translation : Code - translation : Model - translation : Model building code - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
National Model Criminal Code | Национальный типовой уголовный кодекс |
And finally the building this is the model. | А вот и само здание, то есть его модель. |
Without users consent, the code can bypass Android's permission model. | Так как согласие пользователей на это отсутствует, код обходит модель получения разрешения на доступ к данным, принятую Android. |
(103) Special relevant privileges accorded within the building code | Специальные соответствующие льготы, предоставляемые в рамках строительного кодекса |
Eclipse Modeling Framework (EMF) is an Eclipse based modeling framework and code generation facility for building tools and other applications based on a structured data model. | Eclipse Modeling Framework (EMF) свободный фреймворк, основанный на Eclipse, для генерации кода, инструментов и прочих приложений на основе структурированной модели данных (метамодели). |
Model building is a visual way of describing a situation. | Построение модели это способ визуального представления некоторой ситуации. |
Code Switching and the Matrix Language Model in San Lucas Quiaviní Zapotec. | Code Switching and the Matrix Language Model in San Lucas Quiaviní Zapotec. |
B. Confidence and security building measures concerning a Code of Conduct | Таблица В. Таблица 3 (продолжение) |
Efforts to progressively implement the Model Criminal Code continue across all Australian jurisdictions. | Во всех австралийских штатах и территориях продолжают предприниматься усилия по постепенному обеспечению применения Типового уголовного кодекса. |
Building a new bridge following a familiar model can lead to complacency. | Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению. |
The package includes a transitional criminal code, a transitional code of criminal procedure, a transitional detention act and a model transitional police directive. | Этот пакет включает временный уголовный кодекс, временный уголовно процессуальный кодекс, временный закон о заключении под стражу и типовую временную директиву для полиции. |
And here you see the model a reception building and some underground parking. | Вот та модель. Здание фойе и подземная парковка. |
Сurrent M1NSK codename system C the model code 4 four stroke engine 250 engine capacity. | Система обозначения M1NSK C код модели 4 четырёхтактный двигатель 250 рабочий объём двигателя. |
His father has described how he started building model rockets from cardboard and plastics. | Он начал сооружать модели ракет из картона и пластика. |
Model view presenter (MVP) is a derivation of the model view controller (MVC) architectural pattern, and is used mostly for building user interfaces. | Model View Presenter (MVP) шаблон проектирования, производный от MVC, который используется в основном для построения пользовательского интерфейса. |
The web application programmer is responsible for writing the model code, and for creating a central configuration file codice_2 that binds together model, view, and controller. | Разработчик веб приложения отвечает за написание кода модели и создание конфигурационного файла codice_2, который связывает воедино модель, представление и контроллер. |
The Bazaar model, in which the code is developed over the Internet in view of the public. | Базарная модель, в которой код разрабатывается через Internet на виду общественности. |
In the reporting period important progress was made in implementing the Model Criminal Code for all Australian jurisdictions | За отчетный период был достигнут существенный прогресс в деле обеспечения применения положений Типового уголовного кодекса во всех штатах и территориях Австралии |
The Industry Foundation Classes (IFC) data model is intended to describe building and construction industry data. | Industry Foundation Classes (IFC) формат данных с открытой спецификацией, которая не контролируется ни одной компанией или группой компаний. |
In January 2005, the National Association of Home Builders (NAHB) introduced Model Green Home Building Guidelines. | В январе 2005 года Национальная ассоциация строителей жилых домов (НАСЖД) приняла типовые руководящие принципы экологичного жилищного строительства. |
This is not to say that the macroeconomic model building of the past generation has been pointless. | Не говоря уже о том, что макроэкономическое моделирование прошлого поколения было бессмысленным. |
2.3.6 A detailed universal model being obviously impractical, confidence building measures must be tailored to specific situations. | 2.3.6 Поскольку очевидно, что детальную всеобъемлющую модель разработать невозможно, меры укрепления доверия необходимо приспособить к конкретным ситуациям. |
The confidence building measures agreed upon within CSCE are in line with and have also served as a model to the guidelines for confidence building measures. | Меры укрепления доверия, согласованные в рамках СБСЕ, соответствуют руководящим принципам в отношении мер укрепления доверия и послужили моделью для них. |
That's really built into the model if we allow for the possibility of building cities on uninhabited land. | Это требование, на самом деле, встроено в модель, если мы допускаем возможность построения городов в ненаселённой местности. |
The air delivery system provides 50 more fresh air than is required by New York City Building Code, and a number of recycling chutes serve the entire building. | Система подачи воздуха предоставляет на 50 больше свежего воздуха, чем требуется строительным кодексом Нью Йорка, а несколько мусоросбросов обслуживают все здание. |
The model and origin comprise the initial 8 digit portion of the IMEI SV, known as the Type Allocation Code (TAC). | Первые 8 цифр составляют модель и место происхождения устройства, и известны как TAC (Type Approval Code). |
A380 aircraft powered by the GP7000s will have A380 86X model numbers as 6 is the code for Engine Alliance engines. | Номера моделей Airbus A380, оснащённых двигателями GP7200, имеют код A380 86X (где 6 код двигателя). |
Ms. Tarrason informed the Steering Body about the steps undertaken to make the EMEP model source code available on the Internet. | Поочередно Стороны обменялись информацией о своих планах по осуществлению стратегии мониторинга ЕМЕП. |
Nichols, E. (2002) Building a Alternative Response Process Model for Business Surveys paper presented at the American Statistical Association. | Nichols, E. (2002) Building a Alternative Response Process Model for Business Surveys paper presented at the American Statistical Association. |
Code Import and Code Generation | Импорт и генерация кода |
The Model Code of Professional Responsibility (1969) and or the newer Model Rules of Professional Conduct (1983) have been adopted in 49 states, the District of Columbia and the United States Virgin Islands. | Кодекс профессиональной ответственности 1969 года (The Model Code of Professional Responsibility) и Кодекс профессионального поведения 1983 года (Model Rules of Professional Conduct) приняты в 49 штатах США, Округе Колумбия и Вирджинскими островами. |
And so what we've done with the science is we're showing the International Commission, building new models, showing them that a two stock no mixing model to this day, used to reject the CITES treaty that model isn't the right model. | Полученные данные мы показываем Международной комиссии, строим новые модели, показывая, что существующая двухпопуляционная модель, которая, до сегодняшнего дня, не подходила под конвенцию СИТЕС, это неправильная модель. |
And so what we've done with the science is we're showing the International Commission, building new models, showing them that a two stock no mixing model to this day, used to reject the ClTES treaty that model isn't the right model. | Полученные данные мы показываем Международной комиссии, строим новые модели, показывая, что существующая двухпопуляционная модель, которая, до сегодняшнего дня, не подходила под конвенцию СИТЕС, это неправильная модель. |
The consignor's obligations in 1.4.2.1.1 thus replaced the declaration required by the Model Regulations, the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions. | Обязанности грузоотправителя, предусмотренные в пункте 1.4.2.1.1, заменяют таким образом декларацию, требуемую Типовыми правилами, МКМПОГ и Техническими инструкциями ИКАО. |
The issue of corporal punishment was considered by the Model Criminal Code Officers Committee who reported on this issue in September 1998. | Вопрос о телесных наказаниях был рассмотрен Комитетом по разработке Типового уголовного кодекса, который составил доклад по этому вопросу в сентябре 1998 года26. |
The code of conduct on arms exports adopted by the EU in 1998 offered a model towards which other legislations could converge. | Кодекс поведения в отношении экспорта оружия, принятый Европейским союзом в 1998 году, представляет собой образец, который можно было бы использовать при разработке других нормативных документов. |
This command is very model specific. I0 usually returns a number or code, while higher numbers often provide much more useful information. | Эта команда сильно зависит от модели модема. Обычно, команда I0 возвращает число или код, тогда как более высокие номера предоставляют намного более полезные сведения. |
If Egypt is to succeed at building a society based on the rule of law, it could be a model. | Если бы Египет был успешен в построении общества, которое базируется на верховенстве закона, они смогли бы стать примером и моделью. |
Post code 78221, dial code 03433. | Телефонный код 03433. |
We have a code. No code. | У нас есть кодекс. |
The Reed Solomon code, like the convolutional code, is a transparent code. | Новые параметры кода formula_108, удлиненный вектор formula_109. |
The Centre for Human Rights should offer its assistance in the drafting of a model code of prison regulations conforming to international standards. | Центр по правам человека должен предложить свою помощь в разработке типового пенитенциарного кодекса, соответствующего международным стандартам. |
Station Code 57441, code Express 3 2800810. | Код станции 57441 (574418), код Экспресс 3 2800810. |
Hence this code is a block code. | Другие рассмотрения входят в выбор кода. |
The German Corporate Governance Code ('Cromme Code') | The German Corporate Governance Code ('Cromme Code') |
Related searches : Building Code - Model Code - German Building Code - Federal Building Code - Green Building Code - National Building Code - State Building Code - Uniform Building Code - Building Code Requirements - Technical Building Code - City Building Code - Building Code Violation - Building Information Model - Model Building Process