Translation of "monitor closely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Closely - translation : Monitor - translation : Monitor closely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely. | МООНВС будет пристально следить за ходом разбирательств в Суде. |
(a) Enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence | а) обеспечить соблюдение Закона о защите против насилия и установить строгий контроль за его выполнением |
UNMEE investigated these incidents and continued to monitor the situation closely. | МООНЭЭ расследовала эти инциденты и продолжала внимательно следить за ситуацией. |
It's necessary to more closely monitor current performance and control cash flow. | Нужно более внимательно отслеживать текущие результаты, контролировать движение денежных средств. |
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures. | МООНЭЭ продолжает внимательно следить за ситуацией и принимать проактивные превентивные меры. |
The Government continues to monitor closely the effects of the Integration Act. | Правительство продолжает пристально следить за последствиями Закона об интеграции. |
Policy makers should closely monitor potential changes in the economic conditions in the G 7. | Политики должны более пристально следить за потенциальными имениями в экономических условиях Большой семерки. |
quot The Council will closely monitor the situation in Haiti in the coming days. quot | Совет будет пристально следить за ситуацией в Гаити в предстоящие дни quot . |
UNFICYP continued to monitor the area closely to ensure that the status quo was maintained. | ВСООНК продолжали внимательно наблюдать за этим районом, чтобы обеспечить поддержание статус кво. |
The international community should closely monitor the efforts made to put these statements into practice. | Международное сообщество должно внимательно следить за усилиями, которые предпринимаются, с тем чтобы на практике осуществить эти заявления. |
In this context, the Committee called upon the international community to closely monitor the situation. | Исходя из этого, Комитет призвал международное сообщество внимательно следить за ситуацией. |
quot The Council will closely monitor the situation in Haiti in the coming days. quot | Совет будет пристально следить за ситуацией в Гаити в предстоящие дни. quot |
17. The administration will continue to analyse and monitor closely staff personal accounts in 1994. | 17. В 1994 году администрация продолжит работу по анализу ЛСС и контролю за ними. |
In most cases, the process will slow down or stall something a pediatrician can monitor closely. | В большинстве случаев процесс замедлится или приостановится это то, что педиатр может отслеживать внимательно. |
The Administration will continue to monitor closely the management of non expendable equipment at field missions. | Администрация будет продолжать внимательно следить за деятельностью по управлению имуществом длительного пользования в миссиях на местах. |
The Committee recommends that UNCTAD closely monitor its travel related expenses and identify areas for economies. | Комитет рекомендует ЮНКТАД внимательно следить за его расходами, связанными с поездками, и выявлять возможности для экономии. |
Each zone has the mandate to monitor closely the international airports, sea ports and land borders. | Каждая зона уполномочена осуществлять пристальное наблюдение за международными аэропортами, морскими портами и сухопутными границами. |
The Board notes that ITC will continue to closely monitor the situation (paras. 45 to 52). | Комиссия отмечает, что ЦМТ будет продолжать внимательно следить за развитием этой ситуации (пункты 45 52). |
I am especially convinced that we must closely monitor actors in financial markets such as hedge funds. | Я особенно убеждена, что мы должны пристально следить за игроками финансовых рынков, вроде хеджевых фондов. |
The United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) will continue to monitor and analyse the situation closely. | Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) будет продолжать внимательно следить за ситуацией и вести ее анализ. |
quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot | Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити quot . |
quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot | Совет будет продолжать внимательно следить за развитием ситуации в Гаити в будущем quot . |
quot The Council will continue to monitor closely the situation in Haiti in the coming days. quot | Совет будет продолжать в ближайшие дни внимательно следить за положением в Гаити. quot |
knemo, network monitor, wlan monitor, wifi monitor, ethernet monitor, wireless monitor, systray | knemo, мониторинг сети, мониторинг беспроводной сети, wifi монитор, монитор локальной сети, системный лоток, сеть, беспроводная сеть |
UNTAC also deployed border control teams to monitor closely any violations of the moratorium by land or sea. | Кроме того, ЮНТАК разместил группы пограничного контроля для непосредственного мониторинга случаев нарушения моратория на суше и на море. |
UNICEF agrees to monitor more closely the date of issuance and target arrival date of emergency local orders. | ЮНИСЕФ согласен более тщательно контролировать сроки оформления заказов на чрезвычайные закупки на местах и сроки доставки товаров по таким заказам. |
36. To ensure effective oversight, Member States should closely monitor the manner in which intergovernmental mandates were implemented. | 36. Что касается эффективности контроля Организации, то государствам членам следовало бы пристально следить за тем, каким образом осуществляются межправительственные мандаты. |
All developing countries should monitor these demographic developments closely, even if they have yet to experience population aging themselves. | Все развивающиеся страны должны внимательно следить за данными демографическими изменениями, даже если им самим предстоит испытать на себе ситуацию старения населения. |
The UNMEE Mine Action Coordination Centre continued to monitor closely the landmine and unexploded ordnance threat in all sectors. | Центр МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, продолжал внимательно следить за угрозой, связанной с наличием наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, во всех секторах. |
KFOR will monitor closely the inter ethnic situation to help ensure a safe and secure environment in the province. | СДК будут внимательно следить за межэтнической ситуацией, чтобы способствовать обеспечению безопасной и надежной обстановки в крае. |
7. For its part, the international community must continue to closely monitor developments as they unfolded in South Africa. | 7. Со своей стороны международное сообщество должно продолжать внимательно следить за тем, как развиваются события в Южной Африке. |
It also authorized the Secretary General of the OIC to monitor closely the transition process and the April elections. | Это совещание также уполномочило Генерального секретаря ОИК внимательно следить за переходным процессом и апрельскими выборами. |
In approving that modification, the General Assembly noted the intention of the Board to monitor closely its actual costs. | Утверждая эту модификацию, Генеральная Ассамблея приняла к сведению намерение Правления внимательно следить за связанными с ней фактическими расходами. |
The UNMEE Mine Action Coordination Centre continues to monitor closely the threat of landmines and unexploded ordnance in all sectors. | Кроме того, они разминировали 1 079 195 квадратных метров территории и 574 километра дорог. |
Gabon would closely monitor requests for appropriations to strengthen activities linked to development and peace and security, especially in Africa. | Габон будет внимательно следить за просьбами о выделении средств для укрепления деятельности, связанной с развитием, с обеспечением мира и безопасности, в частности в Африке. |
To monitor closely the progress of Armenia with regard to the phase out of the Annex E substance (methyl bromide). | внимательно следить за прогрессом, достигнутым Арменией в деле поэтапного отказа от вещества, включенного в приложение Е (бромистый метил). |
To monitor closely the progress of Kyrgyzstan with regard to the phase out of Annex A, group II substances (halons). | внимательно следить за прогрессом, достигнутым Кыргызстаном в деле поэтапного отказа от веществ, включенных в группу II приложения А (галоны). |
To monitor closely the progress of Sierra Leone with regard to the phase out of Annex A, group II substances (halons). | внимательно следить за прогрессом, достигнутым Сьерра Леоне в деле поэтапного отказа от веществ, включенных в группу II приложения А (галоны). |
Meanwhile, I have informed the Security Council of my concern about recent developments and my intention to monitor the situation closely. | В то же время я информировал Совет Безопасности о своей обеспокоенности по поводу недавних событий и о намерении пристально следить за развитием ситуации. |
Attempts will be made in the future to monitor the accounts receivable more closely and to record bank credits more promptly. | В будущем будут предприняты попытки осуществлять более пристальный контроль за состоянием счетов дебиторской задолженности и более оперативно учитывать переведенные банком средства. |
In addition, it will closely monitor and follow up on existing commitments made in connection with recent international conferences and other initiatives. | Кроме того, оно будет внимательно отслеживать и контролировать выполнение обязательств, взятых в связи с последними международными конференциями и инициативами. |
In addition, it will closely monitor and follow up on existing commitments made in connection with recent international conferences and other initiatives. | Кроме того, в рамках подпрограммы будет осуществляться внимательное наблюдение и контроль за выполнением существующих обязательств, взятых в связи с проведенными в последнее время международными конференциями и другими инициативами. |
19.2.2 The Ministry of Labour has issued orders to its representatives in every province to closely monitor any abuse of child labour. | 19.2.2 Министерство труда направило распоряжения своим представителям во всех провинциях тщательно контролировать любые злоупотребления, касающиеся детского труда. |
The elaboration of a matrix to monitor more closely the responsibilities and progress in relation to the goals was a welcome idea. | Создание матрицы, позволяющей более пристально следить за выполнением обязательств и прогрессом в деле реализации поставленных целей, является удачной идеей. |
All offices closely monitor programme implementation and the status of core office management indicators, and report on them in their annual reports. | Все отделения внимательно следят за осуществлением программы и ходом выполнения ключевых показателей управления отделениями и включают информацию по этим вопросам в свои ежегодные доклады. |
Related searches : Monitor More Closely - Monitor Very Closely - Cooperate Closely - Closely Tied - Closely Fitting - Closely Integrated - Closely Examined - Closely Supervised - Closely Located - Closely Interlinked