Translation of "more accurately reflects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accurately - translation : More - translation : More accurately reflects - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aim more accurately! | Точнее прицел! |
Or more accurately Cyclical Consumption. | Или точнее, циклическое потребление. |
The draft resolution accurately reflects and reiterates the call for implementation of those steps. | Проект резолюции точно отражает и подтверждает призыв к осуществлению этих шагов. |
Others more accurately pointed to methyl mercury. | Другие же указывали на возможность отравления метиловой ртутью. |
Common security more accurately reflects a UN perspective with its focus on peace, environment, and social justice, which are embodied in peace sustaining directives, including | поощрение и полная гарантия уважения прав человека, включая право на безопасность, гражданских и политических прав и терпимого отношения к различиям |
Or, more accurately, something they happen not to be. | Или, более точно, тем, чем они не являются. |
Or perhaps I should say, more accurately, Señor Pringle. | Или возможно точнее я бы сказал Сеньёра Прингл. |
Economic reconstruction is more accurately thought of as economic renewal . | Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением. |
use of GPS to pinpoint objects of observation and violation more accurately | применение глобальной системы определения координат для более точного определения местонахождения наблюдаемых объектов и нарушителей |
But, rather than me, doesn't that reflect your role much more accurately? | Но, в отличие от меня, твоя роль в ситуации более очевидна? |
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors. | Он выглядит жёлтым потому, что отражает жёлтый цвет сильнее остальных цветов. |
Though still enchanted, the islands took on more recognizable shapes, More accurately fixed on a map | Острова Зачарованного мира обретали всё более ясные очертания на картах. |
The more accurately we perform our work the more the government is open to our needs. | Чем четче мы выполняем свою работу, тем более государство прислушивается к нашим нуждам. |
Equal participation of women and men in decision making will provide a balance that more accurately reflects the composition of society and is needed in order to strengthen democracy and promote quality growth. | Равноправное участие женщин и мужчин в процессе принятия решений должно обеспечить баланс, более четко отражающий состав общества и необходимый для укрепления демократии и содействия качественному росту. |
They will learn to communicate more accurately. Roxanne What is the incentive in the future? | Сейчас многих мотивируют деньги, и это не счастье. |
The report before us (S 2005 302) accurately reflects the Security Council's thoughts and observations with respect to the situation in Haiti and the way forward. | Представленный нам доклад (S 2005 302) точно отражает мысли и наблюдения Совета Безопасности в отношении ситуации на Гаити и дальнейших шагов. |
The call for more referenda both reflects and fuels this trend. | Созыв большего числа внеочередных референдумов одновременно отражает и стимулирует эту тенденцию к росту. |
This allows more choice for industry, and indeed reflects current practice. | Это предложение позволяет расширить имеющийся у предприятий выбор и в действительности отражает текущую практику. |
Following Alexandre Kojève, the Russian French philosopher who inspired my original argument, I believe that the European Union more accurately reflects what the world will look like at the end of history than the contemporary United States. | Так же как и русско французский философ Александр Кожев, который вдохновил меня на такие выводы, я считаю, что Европейский союз в большей степени, чем Соединенные Штаты, отражает то, как будет выглядеть мир в конце истории. |
This survey also accurately reflects the reality that very few Japanese firms are succeeding at the hard task of restructuring, of shifting to modern, world class governance. | Это исследование также точно отражает тот факт, что очень немногие японские фирмы преуспевают в сложной задаче проведения реструктуризации, перехода к новому современному мировому методу правления. |
The answers to that question might well help us forecast the future outlook much more accurately. | Ответы на этот вопрос могут помочь нам предсказать будущие перспективы более точно. |
Given this, the US position in the world could more accurately be called a half hegemony. | На этом фоне положение США в мире было бы аккуратней называть полугегемонией . |
Am I saying it accurately? | Аккуратно я гутарю? |
At the same time, France s critical role reflects more than its size. | Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере. |
A more inclusive approach that reflects local conditions and preferences is essential. | Более инклюзивный подход, который будет отражать местные условия и предпочтения, становится все более важным. |
More than anything else, this reflects the continuing reality of American power. | Помимо всего это отражает ощутимую действительность американской власти. |
We need a more democratic and more representative Security Council that better reflects today's new geopolitical situation. | Нам нужен более демократичный и более представительный Совет Безопасности, лучше отражающий сегодняшнюю геополитическую ситуацию. |
Or, more accurately (though more cumbersomely) It s the perception of future living standards, stupid, and the perception of fairness surrounding those prospects. | Или точнее (хотя и более громоздко) Всё дело в восприятии будущих стандартов качества жизни, глупый, и восприятии справедливости, связанной с данными перспективами . |
Our democracies are trapped by systems too big to fail, or, more accurately, too big to control. | Наши демократии попали в ловушку системы, которая слишком велика, чтобы ошибиться. Вернее, слишком велика, чтобы её контролировать. |
The Iamamigrant hashtag expresses this accurately. | Хэштэг Iamamig наиболее точно выражает это. |
He accurately described what happened there. | Он точно описал, что там произошло. |
UNHCR agreed with the Board's reiterated recommendation that it monitor more accurately the commitments against future financial periods. | УВКБ согласилось с повторной рекомендацией Комиссии о более тщательном контроле над обязательствами в отношении будущих финансовых периодов. |
A nation wide survey was also started, to identify more accurately the areas in Afghanistan affected by mines. | Было также начато проведение общенационального обследования в целях более точного определения тех районов в Афганистане, в которых имеются мины. |
The scale of assessments should, however, be revised to reflect more accurately the capacity of States to pay. | Однако шкала взносов должна быть пересмотрена, с тем чтобы в ней получила более четкое отражение реальная платежеспособность государств. |
Although this opinion may be advisory to States, it accurately reflects the law governing the construction of the wall and may be described as the law of the United Nations. | Хотя это заключение может быть консультативным для государств, оно правильно отражает правовые нормы, регулирующие строительство стены, и может быть квалифицировано как право Организации Объединенных Наций. |
Rueda de Casino In the 1950s Salsa Rueda or more accurately Rueda de Casino was developed in Havana, Cuba. | Отдельным видом в связи с огромной популярностью некоторые выносят и руэда де касино (Rueda de Casino). |
We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. | Потом Мы воскресили разбудили их, чтобы узнать чтобы показать людям , какая из двух (спорящих между собой) партий лучше сочтет срок, который они пробыли (в пещере). |
We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. | Потом Мы воскресили их, чтобы узнать, какая из партий лучше сочтет предел того, что они пробыли. |
We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. | Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. |
We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. | Затем Аллах пробудил их от долгого сна, чтобы узнать, какая община правильно определит количество лет, проведённых ими в пещере, что является одним из знамений Аллаха. |
We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. | Потом Мы разбудили их, чтобы показать, какая из двух спорящих сторон правильно определит, сколько они пробыли в пещере . |
We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. | Потом Мы пробудили их, чтобы узнать, Которая из двух общин лучше сочтет Предел тех лет, что провели они в пещере. |
We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. | После того Мы пробудили их, что бы нам знать, которая из двух общин верно знает, сколько времени пробыли они там. |
The visits will enable us more accurately to assess how States are discharging their obligations under resolution 1373 (2001). | Визиты позволят нам точнее оценивать то, как государства выполняют свои обязательства по резолюции 1373 (2001). |
The Agency has changed logging procedures and job description of one staff member to reflect more accurately the duties. | Агентство внесло изменения в процедуры учета и описание должностных функций одного сотрудника, с тем чтобы более четко отразить его обязанности. |
Related searches : More Accurately Described - It Reflects - This Reflects - Strongly Reflects - Reflects Changes - Reflects About - Largely Reflects - Reflects Itself - He Reflects - Reflects Back - Reflects Reality - Reflects Best - Reflects Well