Translation of "more aware" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aware - translation : More - translation : More aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So much more aware I'm becoming this... | И я понимаю, что все больше становлюсь таким. |
You're not aware of it any more. | Ты его больше не осонаешь. |
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. | Всё больше людей осознают опасность курения. |
Are citizens more aware of the problems or less? | Больше или меньше граждане осведомлены о проблемах? |
The European Community is well aware of this, and more. | Европейское сообщество прекрасно понимает это. |
You are existing in a more aware, alert, present space. | Вы существуете в более осознанном, живом, настоящем пространстве. |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Какая же из этих двух партий многобожников и единобожников более заслуживает безопасности (от наказания Аллаха), если вы знаете? |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете? |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Какая же из двух групп имеет больше оснований чувствовать себя в безопасности, если вы только знаете? . |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Тогда кто же из нас должен ощущать безопасность и спокойствие, если вы только знаете истину и разумеете её? |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Так кто же, по вашему , должен ощущать большую безопасность те ли, кто поклоняется только Аллаху, или многобожники? Ответьте же , если вы только знаете ответ . |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Тогда какой из этих двух сторон Быть правомерно безопасней? (Ответьте же), коль вам известно это! |
Which side is more entitled to security, if you are aware? | Какая из этих двух сторон вернее безопасна, если вы узнали это? |
You really need to be more self aware of your surroundings. | Тебе пора уже воспринимать мир таким, какой он есть. Это напомнило мне песню, что я сочинила! Даже если очень зла, совсем не нужно так орать. |
I'm more patient ... more forgiving and more aware of my own flaws ... Something that comes with age I think. | После завершения работы с Рубином Адель узнала от знакомого, что её бывший парень объявил о помолвке с другой девушкой. |
There is no denying that more people are now more aware of ALS than ever before. | Нельзя отрицать, что сейчас больше людей знают о БАС, чем когда либо ранее. |
And as these tools become more physical, more aware of their motion, aware of each other, and aware of the nuance of how we move them, we can start to explore some new and fun interaction styles. | И то как эти инструменты становятся все более физически реальными, более осведомленными об их перемещении, друг о друге, и о нюансах того, как мы передвигаем их, мы можем начать изучать некоторые новые и забавные способы взаимодействия. |
I am a little more aware of my emotions, my reactions because I can watch it more, | Я немного лучше осознаю свои эмоции, реакции, потому что могу их наблюдать. |
The African States more than anyone else, are well aware of that. | И государствам Африки это известно лучше, чем кому либо другому. |
So there's a lot more female gamers than people are really aware. | Так что геймеров женского пола куда больше, чем люди думают. |
If you'd been more aware, you wouldn't have thrown that cigarette down. | Будь вы более осторожны, вы не швырнули бы окурок. |
Education the synthesis of wisdom and knowledge is the means to strive for a more perfect, more aware, more noble and more just society. | Образование, будучи синтезом мудрости и знания, является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное, более благородное и более справедливое общество. |
Now in the country solitude she grew more often aware of these joys. | Теперь, в уединении деревни, она чаще и чаще стала сознавать эти радости... |
That is more proper for you. God is aware of what you do. | Это чище для вас, А Аллах знает то, что вы делаете. |
That is more proper for you. God is aware of what you do. | Так предпочтительнее для вас, и Аллах знает о том, что вы вершите. |
That is more proper for you. God is aware of what you do. | А если скажут Возвращайтесь! , То возвращайтесь (сразу же к себе) Так вам, поистине, пристойнее и чище, Аллах ведь знает (все), что делаете вы. |
That is more proper for you. God is aware of what you do. | Бог знает ваши поступки. |
However, parents are gradually becoming more aware of the value of female education. | Это объясняет, почему родители предпочитают направлять в школы мальчиков, нежели девочек. |
And she decides to be a little bit more aware of her surroundings. | И она решила обратить внимание на свое окружение. |
So they were more aware of distant opportunities, had more international contacts, and were disproportionately active in international trade. | Благодаря этому они имели больше информации о возможностях для ведения бизнеса и больше международных контактов, и были непропорционально активными в международной торговле. |
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was. | Кое что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера. |
Our delegation is aware of the need for a more competent and effective Secretariat. | Наша делегация знает о потребности в более компетентном и эффективном Секретариате. |
She said that young women were more aware of their identity than their mothers. | Она отметила, что молодые женщины в большей степени осознают себя как личность, чем их матери. |
We're very aware of this in the form of more cognitive attributes, like language. | Нам это вполне знакомо в форме функций, связанных с мышлением, например через язык. |
Also, I became more aware of patterns of behavior I carried from my past. | Также я осознала паттерны поведения, связанные с моим прошлым. |
Japan has become more willing to use its power, and more aware of changes in the external balance of power. | Япония теперь больше желает использовать свою силу и лучше понимает изменения во внешнем балансе сил. |
Children were aware of the problems of livelihood and they have grown much more educated generation in this exploitative much more. | Хорошо, что вам нужно, в долг до сюда, так что ребенок будет жить в саду из роз. |
The Sudan is more aware than most of the need to decisively combat this phenomenon. | Судан больше других осознает необходимость решительной борьбы с этим явлением. |
In fact, all our processed foods contain more proteins than we would be aware of. | Во всех обработанных продуктах содержится больше белков, чем мы могли бы подумать. |
There is no shock effect. But I said I would make your style more aware. | Но я сказал, что хотел бы сделать твой стиль более осознанным. |
Because, again, I think that when I am aware of them, more of them happen. | Причина тому я думаю, что чем больше я о них знаю, тем больше они происходят. |
We always have to be aware of the enemy within, which is much more difficult to fight and more dangerous to liberty. | Мы всегда должны знать о враге внутри страны, с которым труднее бороться и который представляет бо льшую опасность для свободы . |
But the most important, in my eyes, is to make women more aware of their rights. | Но что еще важнее, на мой взгляд, это чтобы женщины знали о своих правах. |
He says his students are more aware of the issues and of their potential for participation. | Он говорит, что его студенты стали больше интересоваться политическими вопросами и возможностью участвовать в жизни страны. |
After Japan's Fukushima nuclear accident last year, more and more Taiwanese have started to become aware of the problems caused by nuclear power plants. | После прошлогодней трагедии на Фукусиме все больше жителей Тайваня начинает задумываться об опасностях, связанных с атомными электростанциями. |
Related searches : Becoming More Aware - More Self-aware - Become More Aware - Very Aware - Consciously Aware - Were Aware - Highly Aware - Got Aware - Acutely Aware - Painfully Aware - Politically Aware - Perfectly Aware - Risk Aware