Translation of "more destructive" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Demanding a lot more will be more destructive than constructive.
Требовать большего  это, скорее, деструктивный, чем конструктивный путь.
The longer it drags out, the more destructive the final outcome will be.
Чем дольше он затягивается, тем более разрушительным будет конечный результат.
The damage in South Texas was much more destructive than what was predicted.
Ущерб от урагана в Южном Техас оказался значительно серьёзнее, чем прогнозировался специалистами.
It will pay still more if policymakers remain passive about China s destructive currency policy.
Она заплатит еще больше, если лица, определяющие политику, останутся пассивными в отношении разрушительной валютной политики Китая.
Similarly, there will still be wars, fought with ever more brutal and destructive weapons.
В мире по прежнему будут войны с использованием еще более разрушительного оружия.
Yet today there are still more than 30,000 nuclear warheads with inconceivable destructive potential.
Несмотря на это, сегодня существует более 30 тыс.
So, either it's food, angry birds (Laughter) or something more immediately and obviously destructive,
Будь то еда или злые птички неважно. (Смех) Или это что то более непосредственное и разрушительное, как наркотики или алкоголь.
It's more destructive than an artillery shell or a bunker buster or a Tomahawk missile.
Он более деструктивен, чем артиллерия, разрушитель бункеров или ракета Томагавк .
Hurricanes are very destructive.
Ураганы очень разрушительны.
This is really destructive.
И это действует действительно удручающе.
They're charming but destructive.
Они милы, но вредны.
A rather destructive action game.
Весьма разрушительная игра экшен
Alternative non destructive assay techniques
Альтернативные методы неразрушающего контроля
Destructive Consequences in Southern Africa
последствиям на юге Африки
In fact, there is no scientific consensus that global warming makes hurricanes more destructive, as he claims.
Фактически, не существует научного консенсуса относительно того, что глобальное потепление приводит к увеличению разрушительной силы ураганов, как утверждает Гор.
Destructive Consequences in Southern Africa . 6
последствиям на юге Африки . 6
They were indeed horrible, destructive women.
Они, несомненно, были ужасными, разрушительными женщинами.
But such actions increase the demand for oil crops that are even more destructive to forests and the climate.
Однако эта реакция лишь повышает спрос на другие масличные культуры, которые наносят еще больше вреда окружающей среде.
The destructive fury of Israeli bulldozers has expelled more than 16,000 Palestinians from their homes in the past year.
За последний год в результате применения разрушительной силы израильских бульдозеров 16 000 палестинцев были изгнаны из своих домов.
When will this destructive reshuffling act stop?
Когда они уже успокоятся с перестановками?
Warfare is inherently destructive of sustainable development.
Война неизбежно оказывает разрушительное воздействие на процесс устойчивого развития.
This destructive power takes many different forms.
Эта разрушительная сила имеет разные формы.
I think he's selfish, crude and destructive.
Думаю, он эгоист, неотёсанный и разрушительный.
The latter was far more destructive, with the river increasing to over ten times its normal discharge in some years.
Июньское половодье было гораздо более разрушительным в отдельные годы расход воды в 10 и более раз превышал нормальный показатель.
A spiral of mutually destructive diplomacy might result.
В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии.
No comment on the Saudi regime's destructive policies.
Никаких комментариев про деструктивную политику саудовского режима.
Racism is destructive of the democratic social fabric.
Расизм подрывает основы демократического общества.
Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa
и его разрушительным последствиям на юге Африки
Don't bring this destructive cycle into your life.
Не вноси хаос в свою жизнь.
Maintaining peace in a world in which literally dozens of fingers are on nuclear triggers will be far more difficult and the consequences of failure far more destructive.
Поддерживать мир в мире, в котором в буквальном смысле дюжина пальцев находятся на спусковых механизмах ядерных ракет, будет намного труднее а последствия неудачи будут намного более разрушительными.
Indeed, the rapidly increasing rate of urbanization and the steady increase in world population mean that natural disasters are both more destructive and more costly than ever before.
Более того, все возрастающие темпы урбанизации и постоянный рост населения мира означают, что стихийные бедствия приобретают более разрушительный характер и причиняют больший материальный ущерб, чем когда бы то ни было.
Terrorism of the Al Qaeda type is basically destructive.
Терроризм в стиле Аль Каеды в основе своей деструктивен.
A critical factor is large scale, non destructive creation.
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Destructive action taken with regard to the Venus probe.
Да, скажите Джуди подняться наверх, а сами останьтесь с ребенком, хорошо? ТВ ...разрушительные действия принесены спутников Венеры.
But I told my men to be especially destructive.
Но я велел парням быть особо разрушительными.
I hope you haven't brought them anything destructive again.
Я надеюсь, там ничего разрушительного нет? Опять.
Episodes of burning books and burying intellectuals alive had occurred before, but none was more radical than the destructive force unleashed by Mao.
Случаи сжигания книг и закапывания представителей интеллигенции в землю заживо имели место и до этого, но ничто не было более радикальным, чем разрушительная сила, высвобожденная Мао.
Responding to violence with violence merely created a destructive spiral that claimed more innocent victims every day, leading to the debasement of mankind.
Использование насилия в ответ на насилие является просто деструктивным методом, в результате применения которого ежедневно увеличивается число ни в чем не повинных жертв терроризма, что подрывает основы человечества.
Forty years later, this group, more than most, are well aware of the destructive power that our species can wield over our environment.
40 лет спустя, эта группа, лучше, чем большинство других, осознает разрушительную силу, которой наш вид подвергает окружающую среду.
But Yemen, too, is engaged in its own destructive policies.
Но Йемен тоже проводит свою собственную разрушительную политику.
Cats are destructive. You know what a mess they make.
От котов один вред Ты знаешь, какой беспорядок они наводят
It seems more likely that the Kremlin s cold minds will merely exploit each crisis as an opportunity to increase their destructive power and influence.
Скорее холодные разумы Кремля будут просто использовать каждый кризис как возможность усилить свою разрушительную власть и влияние.
The clean plaster surfaces are more in danger from these destructive elements than they were when they were covered with a layer of smoky wax.
Чистые поверхности штукатурки оказались более подвержены опасности влияния этих разрушительных факторов, чем когда они были покрыты копотью.
We in the Kingdom of Saudi Arabia consider the danger posed by drugs to be more lethal than the most destructive weapons of modern warfare.
Мы, граждане Королевства Саудовская Аравия, считаем, что угроза наркотиков опаснее угрозы самых разрушительных вооружений, применяемых в современной войне.

 

Related searches : Destructive Force - Destructive Power - Destructive Method - Destructive Action - Destructive Examination - Potentially Destructive - Destructive Leadership - Destructive Payload - Destructive Competition - Destructive Effect - Destructive Treatment - Destructive Behaviour - Most Destructive