Translation of "more unlikely" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Politically that is more deliberate and therefore very unlikely.
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным.
A more expansive scope was unlikely to achieve widespread acceptance.
Более широкая сфера применения не получит, безусловно, широкого признания.
Unlikely.
Скорее всего, нет.
Unlikely.
Вряд ли.
Unlikely.
Навряд ли.
That's unlikely.
Это маловероятно.
That's unlikely.
Это вряд ли.
It's unlikely.
Это маловероятно.
Very unlikely.
Что то не верится.
That seems unlikely.
Это кажется маловероятным.
That looks unlikely.
Это вряд ли произойдёт.
That seems unlikely.
Это маловероятно.
It seems unlikely.
Это выглядит маловероятным.
Very unlikely, right?
Врядли, верно?
It's so unlikely.
Это настолько маловероятно...
That seems unlikely.
Похоже, это маловероятно.
That's highly unlikely.
Это крайне маловероятно.
That's very unlikely.
Это очень маловероятно.
It's very unlikely.
Весьма маловероятно.
It's very unlikely.
Очень маловероятно.
That's very unlikely.
Это невероятно.
And, once out of school for a year or more, children are unlikely to return.
И, бросив школу на год или больше, дети обычно в нее уже не возвращаются.
But they are unlikely more than one percent of the population. (This is my estimate.)
Но вряд ли он превысит один процент от населения (это моя оценка).
Not as unlikely as one in 73 million, but nonetheless rather unlikely.
Не настолько редкое как 1 на 73 миллиона, но достаточно редкое.
More generally, fiscal stimulus is unlikely to have much lasting effect, as is the case now.
В более общем плане, в данной ситуации финансовые стимулы вряд ли будут иметь более длительный эффект.
Unfortunately, the new sanctions are unlikely to be any more effective than the first two rounds.
К сожалению, очередные санкции едва ли будут более эффективными, чем первые два раунда.
Due to a more flexible preliminary mechanism, it appears unlikely that a grievance accretion would occur.
Благодаря более гибкому механизму предварительного рассмотрения представляется маловероятным, что произойдет увеличение числа споров.
That, however, is unlikely.
Последнее, однако, маловероятно.
That scenario is unlikely.
Такой сценарий маловероятен.
That seems highly unlikely.
Это кажется весьма маловероятным.
I think that's unlikely.
Думаю, это вряд ли.
Experts say that's unlikely.
Специалисты говорят, что это маловероятно.
Tom will unlikely win.
Том вряд ли выиграет.
Tom will unlikely wait.
Том вряд ли будет ждать.
Tom will unlikely win.
Том вряд ли победит.
These unlikely rumors are...
Прямой как валенок.
I think that's unlikely.
Я думаю, что в вряд ли.
How unlikely is that?
Не верите?
Seemed a bit unlikely.
Мне это показалось маловероятным.
It's very, very unlikely.
Это очень и очень маловероятно.
truly unlikely
Поистине маловероятное
Given time and resource constraints, it is unlikely that more than a dozen defendants will be tried.
Учитывая время и недостаток ресурсов, маловероятно, что будут судить больше дюжины ответчиков.
Almost sixty years old and in power for more than a decade, he is unlikely to change.
Будучи почти шестидесяти лет от роду и пребывая у власти более чем десятилетие, он вряд ли изменится.
Yet it is most unlikely that all NATO members would agree to such a change of policy and even more unlikely that all would be prepared to provide a national contingent.
Однако совершенно маловероятно, чтобы все члены НАТО согласились бы на такое изменение политики, и еще более маловероятно, чтобы все оказались готовыми предоставить национальный воинский контингент.
Unfortunately, that is highly unlikely.
К сожалению, это маловероятно.

 

Related searches : Are Unlikely - Is Unlikely - Most Unlikely - Rather Unlikely - Seems Unlikely - Unlikely Hero - Unlikely Case - Highly Unlikely - Pretty Unlikely - Unlikely Related - Unlikely Possibility - Unlikely Source - Somewhat Unlikely