Translation of "must avoid" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must avoid publicity.
Ho нaм нe нужeн пyбличный cкaндaл.
We must avoid those ravines.
Надо бы минуть зти яры .
You must avoid making such mistakes.
Ты должен избегать подобных ошибок.
This is something we must avoid.
Мы не должны этого допустить.
That's why one must avoid temptation.
Вот почему надо избегать искушения.
But the initiative must avoid unworkable shortcuts.
Однако инициатива должна избегать неработоспособных попыток спрямить пути достижения договоренностей.
We must also avoid politicizing humanitarian issues.
Мы должны также избегать политизации гуманитарных вопросов, поскольку это не только не способствует решению проблем, но может привести к их обострению.
We must act quickly to avoid disaster.
Мы должны действовать быстро, чтобы предотвратить катастрофу
Americans and Chinese must avoid such exaggerated fears.
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов.
You must avoid making those kinds of mistakes.
Нужно избегать таких ошибок.
That is a situation that we must avoid.
Необходимо избегать такой ситуации.
We must avoid this shame at all costs
Мы должны избежать этого позора любыми средствами.
We must avoid steps that might escalate the situation.
Мы должны избегать шагов, которые могут усугубить ситуацию.
Parties must choose between these two and avoid mixing them.
Стороны должны выбрать один из этих подходов и избегать их смешения.
Great care must be taken to avoid practising reverse discrimination.
Следует проявить большую осторожность, с тем чтобы избежать дискриминации в отношении мужчин.
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure.
Мы не должны допустить, чтобы он разочаровал нас.
Now, Sir Wilfrid, in the courtroom, you must avoid overexcitement.
И еще, сэр Уилфрид, в суде вам следует избегать перевозбуждения.
The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources.
Организация должна сделать все возможное, чтобы экономно расходовать ограниченные ресурсы.
That trend must be checked in order to avoid total disaster.
Чтобы избежать всеобщей катастрофы, необходимо сдерживать развитие этой тенденции.
The cover must also be sealed to avoid filth coming in.
Покрытие тоже должно быть замазано, чтобы не было грязи.
We must avoid the politicization of the dialogue among peoples and civilizations.
Мы должны избегать политизации диалога между народами и цивилизациями.
In the process of the globalization of economies, countries must avoid selfishness.
В процессе глобализации экономик страны должны избегать эгоистических устремлений.
Appropriate criteria and guidelines must be formulated so as to avoid partiality.
Для того чтобы избежать какой либо предвзятости, следует разработать соответствующие критерии и руководящие принципы.
Americans and Chinese must avoid letting exaggerated fears create a self fulfilling prophecy.
Американцы и китайцы не должны позволить преувеличенным страхам накликать беду.
To avoid a global depression other countries must also stimulate their domestic economies.ampnbsp
Во избежание глобальной депрессии другие страны должны также содействовать развитию своей внутренней экономики.
To avoid such an outcome, China s leaders must urgently adopt counter cyclical measures.
Чтобы избежать такого исхода, политические лидеры Китая должны срочно принять антициклические меры.
You must not touch the shoes with the scissors, to avoid any damage.
Вы не должны касаться туфель ножницами, чтобы не испортить их.
State officials must also avoid making comments expressing satisfaction or understanding regarding paramilitarism.
Государственные чиновники должны также воздерживаться от заявлений в поддержку действий военизированных групп.
Political parties, for their part, must control their members and avoid harmful excesses.
Политические партии, со своей стороны, должны организовывать своих активистов и избегать опасного перерастания демонстрации в беспорядки.
To avoid the severance of the ancestral line. The blood must be preserved.
Чтобы не прервался род, чтобы он был продолжен.
We must protect outer space from this we must avoid collisions between satellites and nuclear power sources or space debris.
Мы должны оградить космическое пространство от подобной угрозы мы не должны допускать столкновений искусственных спутников с ядерными источниками энергии или фрагментами космического мусора.
Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course.
Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса.
He is often stopped by police and must offer them bribes to avoid arrest.
Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста.
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды.
We must avoid one long standing myth and stop equating multilateralism with absolute consensus.
Мы должны отказаться от старого мифа и прекратить заявлять, что многосторонность равна полному консенсусу.
There exists much erroneous information, and the Agency must seek to avoid false alarms.
Появляется большое количество неверной информации, и Агентство должно стараться избегать реагирования на ложные сигналы.
We must work together to avoid these pitfalls if this resolution is to succeed.
Для того чтобы эта резолюция была успешной, мы должны сотрудничать с целью избежать этих препятствий.
Care must be taken to avoid prejudicing the outcome of the current peace negotiations.
Необходимо проявлять осмотрительность, с тем чтобы не причинить ущерб исходу нынешних мирных переговоров.
To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm.
Чтобы добиться этого, необходимо следовать клятве Гиппократа, т. е. не навредить.
Haiti must avoid a prolonged period of tent cities in which people are mere refugees.
Гаити должны избежать затянувшегося периода палаточных городов, где люди всего лишь беженцы.
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
Above all, we must avoid institutional proliferation, which can impair the effectiveness of our struggle.
Кроме того, нам следовало бы избегать структурного расширения, которое может ослабить эффективность нашей борьбы.
To avoid this disaster, the constitutional order must be restored and the legitimate Government must be able to take things in hand.
С тем чтобы избежать это бедствие, необходимо восстановить конституционный порядок, и законное правительство должно получить возможность взять дела в свои руки.
To avoid this, three critical areas of health care must be addressed technology, infrastructure, and education.
Чтобы избежать этого, мы должны решить три критические задачи в здравоохранении технология, инфраструктура и образование.
They must avoid the emperor s trap of hearing only about the beauty of their new clothes.
Они должны избегать императорской западни , когда они слышат только о своей красоте и новой одежде.

 

Related searches : We Must Avoid - Avoid Exposure - Avoid Using - Avoid Duplication - Avoid Problems - Avoid Bias - Avoid Risks - Avoid Doing - Avoid Waste - Avoid Pitfalls - Avoid Damage