Translation of "must avoid" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Avoid - translation : Must - translation : Must avoid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must avoid publicity. | Ho нaм нe нужeн пyбличный cкaндaл. |
We must avoid those ravines. | Надо бы минуть зти яры . |
You must avoid making such mistakes. | Ты должен избегать подобных ошибок. |
This is something we must avoid. | Мы не должны этого допустить. |
That's why one must avoid temptation. | Вот почему надо избегать искушения. |
But the initiative must avoid unworkable shortcuts. | Однако инициатива должна избегать неработоспособных попыток спрямить пути достижения договоренностей. |
We must also avoid politicizing humanitarian issues. | Мы должны также избегать политизации гуманитарных вопросов, поскольку это не только не способствует решению проблем, но может привести к их обострению. |
We must act quickly to avoid disaster. | Мы должны действовать быстро, чтобы предотвратить катастрофу |
Americans and Chinese must avoid such exaggerated fears. | Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов. |
You must avoid making those kinds of mistakes. | Нужно избегать таких ошибок. |
That is a situation that we must avoid. | Необходимо избегать такой ситуации. |
We must avoid this shame at all costs | Мы должны избежать этого позора любыми средствами. |
We must avoid steps that might escalate the situation. | Мы должны избегать шагов, которые могут усугубить ситуацию. |
Parties must choose between these two and avoid mixing them. | Стороны должны выбрать один из этих подходов и избегать их смешения. |
Great care must be taken to avoid practising reverse discrimination. | Следует проявить большую осторожность, с тем чтобы избежать дискриминации в отношении мужчин. |
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure. | Мы не должны допустить, чтобы он разочаровал нас. |
Now, Sir Wilfrid, in the courtroom, you must avoid overexcitement. | И еще, сэр Уилфрид, в суде вам следует избегать перевозбуждения. |
The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources. | Организация должна сделать все возможное, чтобы экономно расходовать ограниченные ресурсы. |
That trend must be checked in order to avoid total disaster. | Чтобы избежать всеобщей катастрофы, необходимо сдерживать развитие этой тенденции. |
The cover must also be sealed to avoid filth coming in. | Покрытие тоже должно быть замазано, чтобы не было грязи. |
We must avoid the politicization of the dialogue among peoples and civilizations. | Мы должны избегать политизации диалога между народами и цивилизациями. |
In the process of the globalization of economies, countries must avoid selfishness. | В процессе глобализации экономик страны должны избегать эгоистических устремлений. |
Appropriate criteria and guidelines must be formulated so as to avoid partiality. | Для того чтобы избежать какой либо предвзятости, следует разработать соответствующие критерии и руководящие принципы. |
Americans and Chinese must avoid letting exaggerated fears create a self fulfilling prophecy. | Американцы и китайцы не должны позволить преувеличенным страхам накликать беду. |
To avoid a global depression other countries must also stimulate their domestic economies.ampnbsp | Во избежание глобальной депрессии другие страны должны также содействовать развитию своей внутренней экономики. |
To avoid such an outcome, China s leaders must urgently adopt counter cyclical measures. | Чтобы избежать такого исхода, политические лидеры Китая должны срочно принять антициклические меры. |
You must not touch the shoes with the scissors, to avoid any damage. | Вы не должны касаться туфель ножницами, чтобы не испортить их. |
State officials must also avoid making comments expressing satisfaction or understanding regarding paramilitarism. | Государственные чиновники должны также воздерживаться от заявлений в поддержку действий военизированных групп. |
Political parties, for their part, must control their members and avoid harmful excesses. | Политические партии, со своей стороны, должны организовывать своих активистов и избегать опасного перерастания демонстрации в беспорядки. |
To avoid the severance of the ancestral line. The blood must be preserved. | Чтобы не прервался род, чтобы он был продолжен. |
We must protect outer space from this we must avoid collisions between satellites and nuclear power sources or space debris. | Мы должны оградить космическое пространство от подобной угрозы мы не должны допускать столкновений искусственных спутников с ядерными источниками энергии или фрагментами космического мусора. |
Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course. | Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса. |
He is often stopped by police and must offer them bribes to avoid arrest. | Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста. |
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды. |
We must avoid one long standing myth and stop equating multilateralism with absolute consensus. | Мы должны отказаться от старого мифа и прекратить заявлять, что многосторонность равна полному консенсусу. |
There exists much erroneous information, and the Agency must seek to avoid false alarms. | Появляется большое количество неверной информации, и Агентство должно стараться избегать реагирования на ложные сигналы. |
We must work together to avoid these pitfalls if this resolution is to succeed. | Для того чтобы эта резолюция была успешной, мы должны сотрудничать с целью избежать этих препятствий. |
Care must be taken to avoid prejudicing the outcome of the current peace negotiations. | Необходимо проявлять осмотрительность, с тем чтобы не причинить ущерб исходу нынешних мирных переговоров. |
To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm. | Чтобы добиться этого, необходимо следовать клятве Гиппократа, т. е. не навредить. |
Haiti must avoid a prolonged period of tent cities in which people are mere refugees. | Гаити должны избежать затянувшегося периода палаточных городов, где люди всего лишь беженцы. |
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices. | Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы. |
Above all, we must avoid institutional proliferation, which can impair the effectiveness of our struggle. | Кроме того, нам следовало бы избегать структурного расширения, которое может ослабить эффективность нашей борьбы. |
To avoid this disaster, the constitutional order must be restored and the legitimate Government must be able to take things in hand. | С тем чтобы избежать это бедствие, необходимо восстановить конституционный порядок, и законное правительство должно получить возможность взять дела в свои руки. |
To avoid this, three critical areas of health care must be addressed technology, infrastructure, and education. | Чтобы избежать этого, мы должны решить три критические задачи в здравоохранении технология, инфраструктура и образование. |
They must avoid the emperor s trap of hearing only about the beauty of their new clothes. | Они должны избегать императорской западни , когда они слышат только о своей красоте и новой одежде. |
Related searches : We Must Avoid - Avoid Exposure - Avoid Using - Avoid Duplication - Avoid Problems - Avoid Bias - Avoid Risks - Avoid Doing - Avoid Waste - Avoid Pitfalls - Avoid Damage