Translation of "mutual aid societies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mutual - translation : Mutual aid societies - translation : Societies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Promote mutual aid (the boss) | Ищу пути взаимодействия (Я же босс) |
the Argentine Jewish Mutual Aid Association | штаб квартиры Совместной израильско аргентинской ассоциации |
Here's to our Mutual Aid Society. | За совместное Благотворительное Общество. |
International aid and development has been going on for years, but extremism in those societies, in many of those societies, has been on the rise. | Международная гуманитарная помощь и развитие продолжаются годами, но экстремизм в этих обществах, во многих из этих обществ, на подъеме. |
Friendship, solidarity, and mutual aid are stronger than any prison, fears, or government oppression, he said. | Дружба, солидарность и взаимопомощь сильнее любых тюрем, страхов и репрессий! |
The African Group is convinced that mutual accountability will ensure improved development performance and sustained aid increases. | Группа африканских государств убеждена, что взаимная отчетность обеспечит более плодотворное развитие и устойчивое увеличение помощи. |
Societies long oriented to economic dynamism tend to welcome the economically successful, viewing them as a source of mutual gains. | Общества с давних пор ориентированные на экономический динамизм, имеют тенденцию приветствовать экономически преуспевающих людей, рассматривая их как источник взаимной прибыли. |
De facto multiculturalism as manifested in most societies should therefore be transformed into the values of pluralism and mutual coexistence. | Поэтому фактическое культурное многообразие большинства обществ должно рассматриваться в качестве ценного фактора, способствующего плюрализму и мирному сосуществованию . |
A number of ministers emphasized that aid cooperation should be based on two principles ownership and mutual accountability. | Ряд министров подчеркивали, что в основу сотрудничества в области помощи следует положить два принципа принцип ответственности и принцип взаимной подотчетности. |
Moreover, foreign aid can be shifted away from government towards non governmental organizations, strengthening the civil societies in such countries. | Более того, можно переориентировать помощь, поступающую извне, с правительственных организации на неправительственные, тем самым способствуя укреплению гражданского общества в этих странах. |
According to him, mutual aid, or cooperation, within a species has been an important factor in the evolution of social institutions. | Согласно его взглядам, взаимопомощь, или кооперация, в рамках того или иного вида являлась важным фактором в эволюции социальных институтов. |
We share the view that accountability is imperative to generating mutual trust and ensuring improved development performance and sustained aid increases. | Мы разделяем мнение о том, что подотчетность является необходимым условием укрепления взаимного доверия, улучшения показателей развития и устойчивого увеличения объема помощи. |
Three years later in 1867, the first International Conference of National Aid Societies for the Nursing of the War Wounded was convened. | Через три года, в 1867 году, была созвана первая Международная конференция национальных обществ по медицинской помощи раненым на войне. |
To this end it has concluded a series of cooperation agreements and legal aid and mutual assistance conventions and is negotiating others. | С этой целью он заключил ряд соглашений о сотрудничестве, об оказании помощи и взаимопомощи в юридических вопросах, при этом он ведет переговоры о заключении других соглашений. |
While he agreed that immigrant communities should abide by the laws of host societies, the relationship between the two must be based on mutual respect. | Хотя он и согласен с тем, что общины иммигрантов должны соблюдать законы принимающих обществ, взаимоотношения между ними должны быть основаны на взаимном уважении. |
Band Aid, Live Aid. | кампании Band Aid и Live Aid. |
Childless societies? | Бездетное общество? |
10 See the Paris Declaration on Aid Effectiveness Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability , on the more recent trends in this domain. | 10 Самые последние тенденции в этой области см. в Парижской декларации по эффективности помощи ответственность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчетность . |
In conclusion, let me reaffirm the importance we attach to establishing mutual accountability as we await the pledged increases in aid to Africa. | В заключение позвольте мне вновь подчеркнуть важность взаимной подотчетности, особенно сейчас, когда предусматривается значительное увеличение объема помощи африканским странам. |
By the end of November, the League of Red Cross Societies had collected 3.5 million to supply aid to the victims of the disaster. | Международная федерация обществ Красного Креста смогла собрать жертвам катастрофы 3,5 миллиона долларов к концу ноября 1970 года. |
Our aid will remain untied. Our aid is effective aid. | Суть нашей помощи в ее эффективности. |
mutual persons | люди с нарушениями речи |
Mutual Fund | Паи |
The Argentine Israeli Mutual Aid Association offers community services such as, inter alia, medical and social services, a job exchange service and valuable archives. | Совместная израильско аргентинская ассоциация предоставляет услуги населению, в том числе медицинские и вспомогательные услуги, услуги биржи труда, библиотеки ценных старинных книг и т.д. |
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties. | Торговые отношения создают взаимозависимость и взаимную выгоду между сторонами. |
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help. | Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи. |
We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise. | Мы предлагаем общую почву на основе взаимного уважения и взаимных компромиссов. |
Mutual legal assistance | Взаимная правовая помощь |
The feeling's mutual. | Это чувство взаимно. |
mutual legal assistance. | судебная взаимопомощь. |
mutual legal assistance | судебная взаимопомощь |
Potential mutual reinforcement | Потенциал взаимного усиления |
For mutual understanding. | Для лучшего взаимопонимания. |
Aid | Помощь |
This is possibly because ideas about mutual aid and voluntary participation in the resolution of problems that are not one's 'own' have yet to become mainstream. | Возможно, просто потому что тема взаимопомощи и добровольного участия в решении не совсем своих проблем не является сегодня мейнстримовой. |
Solidarity is essential for mutual aid supportive activity towards other people does not result from the expectation of reward, but rather from instinctive feelings of solidarity. | Солидарность является жизненно важной для взаимопомощи деятельность, направленная на поддержку других людей, должна проистекать не из ожидания награды, но из инстинктивного чувства солидарности. |
Social and cultural development Association of African Women Communications Professionals, the Large Families Association of the Niger and the Mutual Aid and Cooperation Association, among others | социально культурное развитие например Ассоциация африканских женщин специалистов в области связи (АПАК), Нигерская ассоциация больших семей (ДАНГУ 1), Ассоциация взаимопомощи и сотрудничества (ГАЙИА) |
This might even facilitate processes like mutual understanding, mutual forgiveness, or mutual settlement I can't think of an exact term. | Это могло даже в какой то мере способствовать налаживанию взаимопонимания, взаимного прощения и взаимных договорённостей не могу подобрать точное слово. |
Secondly, development issues were of mutual interest and hence of mutual responsibility. | Во вторых, проблемы развития представляют взаимный интерес, а потому влекут взаимную ответственность. |
How can we understand what makes some societies more fragile than other societies? | Как мы можем понять, что делает некоторые народы более хрупкими по сравнению с другими? |
Innovations for Successful Societies. | Innovations for Successful Societies. |
Societies Registration Act 1860. | Закон 1860 года о регистрации обществ. |
in war torn societies | структур в разоренных войной странах |
Others battle oppressive societies. | Другие борются с притеснениями со стороны общества. |
B. Meeting aid targets and improving aid coordination | и совершенствование координации помощи |
Related searches : Mutual Societies - Mutual Aid - Mutual Insurance Societies - Mutual Guarantee Societies - Mutual Aid Agreement - Mutual Aid Society - Aid - Classification Societies - Collecting Societies - Learned Societies - Human Societies