Translation of "mutual legal assistance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mutual legal assistance
Взаимная правовая помощь
mutual legal assistance.
судебная взаимопомощь.
mutual legal assistance
судебная взаимопомощь
The Mutual Legal Assistance Act
Закон об оказании взаимной правовой помощи
Mutual legal assistance (art. 18)
Взаимная правовая помощь (статья 18)
(vii) Mutual legal assistance (article 18)
vii) взаимная правовая помощь (статья 18)
(viii) Mutual legal assistance (article 18)
viii) взаимная правовая помощь (статья 18)
Mutual legal assistance (art. 18, para.
Взаимная правовая помощь (пункт 13 статьи 18)
Mutual legal assistance (art. 18, para.
Армения в своем уведомлении сообщила, что приемлемыми языками являются английский, армянский или русский языки.
21. Mutual legal assistance may be refused
21. Во взаимной правовой помощи может быть отказано
C. Mutual legal assistance treaties 8 8
С. Договоры о взаимной правовой помощи 8 11
15. A request for mutual legal assistance shall contain
15. В просьбе об оказании взаимной правовой помощи указываются
(l) International cooperation, including mutual legal assistance and extradition
l) международное сотрудничество, включая оказание взаимной правовой помощи и выдачу преступников
(a) Agreement on mutual legal assistance and judicial cooperation
а) соглашение о взаимной юридической помощи и сотрудничестве в области судопроизводства
Report of the informal working group on mutual legal assistance
Доклад неофициальной рабочей группы по вопросу о взаимной правовой помощи
Ms. Helanya Grigić, Head of Sector for Mutual Legal Assistance
Helanya Grigić, Head of Sector for Mutual Legal Assistance
Development of regional instruments on extradition and mutual legal assistance
Разработка региональных документов по вопросам выдачи преступников и оказания взаимной правовой помощи
Some described their national legislation on extradition and mutual legal assistance.
Некоторые привели описание своего национального законодательства по выдаче и взаимной юридической помощи.
Most States (82 per cent) responding in the third reporting period had adopted legislation on mutual legal assistance approximately one third had also reviewed mutual legal assistance procedures.
Большинство государств (82 процента), представивших ответы за третий отчетный период, приняли законы о взаимной правовой помощи, и примерно одна треть государств пересмотрела процедуры оказания взаимной правовой помощи.
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance.
23. Любой отказ в предоставлении взаимной правовой помощи мотивируется.
(ii) Enhancing international cooperation and mutual legal assistance in cases involving money laundering
ii) укрепления международного сотрудничества и взаимной юридической помощи по делам, связанным с отмыванием денег
Mr. Dinko Kovrčević, Head of Department for Mutual Legal Assistance in Criminal Matters
Mr. Dinko Kovrčević, Head of Department for Mutual Legal Assistance in Criminal Matters
Expert consultant to 1998 UNAFRI training seminar on mutual legal assistance and extradition
эксперт консультант на семинаре ЮНАФРИ по вопросам взаимной правовой помощи и экстрадиции 1998 года
Developed policies for implementation of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act
разработала директивные меры по осуществлению Закона о взаимной правовой помощи по уголовным делам
States should strengthen the legal framework for cooperation between national jurisdictions, including through concluding mutual legal assistance arrangements.
Государствам следует укреплять правовую основу для сотрудничества между национальными судебными системами, в том числе путем заключения соглашений об оказании правовой помощи на взаимной основе.
It was now working on the establishment of a national legislation on mutual legal assistance in criminal matters, while supporting the ongoing process of establishing a regional or subregional mutual legal assistance treaty.
В настоящее время идет работа над национальным законодательством по вопросам взаимной судебной помощи по уголовным делам с учетом, одновременно, процесса разработки регионального или субрегионального соглашения по данному вопросу.
UNODC has also developed casework best practice guidelines for extradition and mutual legal assistance.
ЮНОДК разработало также руководящие принципы применения оптимальных методов работы по материалам судебных дел для целей выдачи и взаимной юридической помощи.
Furthermore, it had recently concluded a treaty on mutual legal assistance in criminal matters.
Кроме того, недавно она заключила договор о взаимной правовой помощи в вопросах борьбы с преступностью.
Legal and technical assistance to such States would enable them to develop the administrative machinery to participate in mutual legal assistance and information sharing.
Благодаря правовой и технической помощи такие государства смогли бы создать административный механизм для участия в программах, связанных с оказанием взаимной правовой помощи и обменом информацией.
Eurojust was mentioned by some speakers as an example of speeding up mutual legal assistance.
В качестве примера ускорения оказания взаимной правовой помощи некоторые выступавшие упомянули об учреждении такого органа, как Евроюст.
Expert consultant to United Nations training seminar for ECOWAS on mutual legal assistance and extradition
эксперт консультант на организованном для ЭКОВАС семинаре по вопросам взаимной правовой помощи и экстрадиции
Article 18, paragraph 3, lists the purposes for which mutual legal assistance may be requested.
В пункте 3 статьи 18 перечислены цели, в которых может запрашиваться взаимная правовая помощь.
Lesotho stated that the English language was acceptable for purposes of requests for mutual legal assistance.
Лесото сообщило, что для целей, связанных с просьбами об оказании взаимной правовой помощи, приемлемым языком является английский язык.
South Africa stated that English was the acceptable language for receiving requests for mutual legal assistance.
Южная Африка сообщила, что приемлемым языком, на котором должны направляться просьбы об оказании взаимной правовой помощи, является английский язык.
Curriculum on International Cooperation in Criminal Matters Extradition, Mutual Legal Assistance and Proceeds of Crime, 2002.
Curriculum on International Cooperation in Criminal Matters Extradition, Mutual Legal Assistance and Proceeds of Crime, 2002.
It will include a case management tracking system for incoming and outgoing mutual legal assistance requests.
Эта программа будет включать систему слежения за поступающими и направляемыми запросами относительно оказания взаимной юридической помощи в рамках рассмотрения судебных дел.
Most of the responding States (34) reported having in place domestic legislation on mutual legal assistance.
Большинство направивших ответы государств (34) сообщили, что они располагают внутренним законодательством, касающимся взаимной правовой помощи.
The Czech Republic (signatory) indicated it would need assistance in reviewing legislation in force relating to mutual legal assistance and international confiscation.
Чешская Республика (государство, подписавшее Конвенцию) отметила, что ей потребуется помощь в проведении обзора действующего законодательства в области взаимной правовой помощи и международной конфискации.
Article 46 of the United Nations Convention against Corruption, on mutual legal assistance, provides the necessary framework.
Необходимую основу для этого обеспечивает статья 46 Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, касающаяся взаимной правовой помощи.
Romania stated that the Romanian central authorities designated to receive the requests for mutual legal assistance were
Румыния сообщила, что румынскими центральными органами, которым получено получать просьбы об оказании взаимной правовой помощи, являются следующие органы
In general, these conventions are agreements on mutual legal assistance in civil, criminal and personal status matters.
В целом речь идет о соглашениях, посвященных взаимной правовой помощи по гражданским и уголовным делам, а также в вопросах гражданского состояния.
A bilateral Mutual Legal Assistance Treaty (MLAT) with the United States of America is also in place.
Заключен также Договор о взаимной правовой помощи с Соединенными Штатами Америки.
The same comments were made, mutatis mutandis, with respect to the granting of mutual legal assistance requests.
Аналогичные замечания были сделаны mutatis mutandis в отношении удовлетворения просьб об оказании взаимной правовой помощи.
legal assistance,
юридическая помощь,
Australia had also provided legal assistance to the Pacific Islands Forum Secretariat in developing model laws on extradition, mutual legal assistance in criminal matters and money laundering, including asset recovery.
австралийских долларов на поддержку антикоррупционных инициатив, предпринимаемых в соответствии с принятыми АТЭС в Сантьяго Обязательством по борьбе с коррупцией и обеспечению транспарентности, а также соответствующим Курсом действий.

 

Related searches : Mutual Assistance - Legal Assistance - Mutual Assistance Agreement - Mutual Administrative Assistance - Mutual Assistance Directive - Legal Assistance Request - Legal Assistance Contract - Legal Assistance Agreement - Seek Legal Assistance - Free Legal Assistance - Provide Legal Assistance - International Legal Assistance - Comprehensive Legal Assistance