Translation of "my ability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
My ability and my potential. | Мои способности и мой потенциал. |
He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable. | Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью. |
So, the best to my ability | Это лучшее, на что я способен. |
I'm proud of my ability to eliminate cockroaches. | Я горжусь своей способностью травить тараканов. |
This is beyond the compass of my ability. | Это за пределами моих возможностей. |
I was uncertain of my ability to do it. | Я сомневался в моей способности сделать это. |
My ability to think and write have not been affected. | Моя способность думать и писать не пострадала, |
My ability to survive depends on the death of others. | Моя возможность выживать зависит от смерти других. |
My boss has the ability to read books very fast. | У моего шефа есть способность читать книги очень быстро. |
I did the job to the best of my ability. | Я сделал эту работу в меру своих способностей. |
I don't have the ability to control my left foot. | Моя левая нога парализована. |
My hopes for success are buoyed by my ability to call my mother inexpensively and discuss the farm. | Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме. |
I pride myself on my ability to think outside the box. | Я горжусь своей способностью мыслить нестандартно. |
He said The ability my Lord has given me is better. | (Зу ль Карнайн) сказал То, в чем укрепил меня мой Господь даровал власть и способности , лучше (чем ваше имущество). |
He said The ability my Lord has given me is better. | Он сказал То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. Помогите мне силой, и я установлю между вами и ними преграду. |
He said The ability my Lord has given me is better. | Он сказал То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. |
He said The ability my Lord has given me is better. | Он им ответил Аллах даровал мне могущество и власть. Это лучшая плата для меня . |
He said The ability my Lord has given me is better. | Он ответил То, чем наделил меня Господь, лучше вашей дани . |
He said The ability my Lord has given me is better. | Ответил он Могущество, что дал мне мой Господь, Мне лучше (по награде). |
For most of my life, I never gave a second thought to my ability to speak. | На протяжении большей части моей жизни я не задумывался насчёт моей способности говорить. |
I will fight against this intimidation to the best of my ability. | Я буду сражаться против запугиваний изо всех сил. |
The ability to transcend all situations with my own will and ambition. | Способность преодолевать ситуации с помощью моей собственной воли и амбиций. |
Fresh roasted organic arabica coffee enhances my ability to focus my thoughts and attention to create and manifest my dreams. | Свежеобжаренная органическая арабика усиливает мою способность сосредотачивать мысли и внимание, мечтать и творить. |
ability. | Напр. |
It was Chaz who stood by my side through three attempts to reconstruct my jaw and restore my ability to speak. | Именно Чез поддерживала меня во время трёх попыток реконструировать мою челюсть и восстановить способность говорить. |
Say, O my people! Work according to your ability, and so will I. | Скажи им (о пророк!), предупреждая Идите своим путём, который вы сами выбрали, а я пойду по пути истины. |
Say, O my people, act according to your ability I too am acting. | Скажи (о, Посланник) О, народ мой! Действуйте (так как вы считаете правильным) по своей возможности насколько вы можете , (и) поистине я (тоже) буду действовать (как повелел мне мой Господь). |
I know that one kiss could take away all my decision making ability. | Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить. |
My ability to think and write have not been affected. And on the Web, my real voice finds expression. | Моя способность думать и писать не пострадала, и в Интернете мой настоящий голос находит своё выражение. |
Act according to your ability and way, and I am acting (on my way). | Вы скоро узнаете, кого постигнут унизительные мучения и кто является лжецом. Ждите, и я подожду вместе с вами . |
Act according to your ability and way, and I am acting (on my way). | Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. |
Act according to your ability and way, and I am acting (on my way). | Делайте всё, что можете, и всё, на что способны. |
Act according to your ability and way, and I am acting (on my way). | Делайте со мной то, что в ваших силах, а я буду делать то, что я могу . |
Come pull on my side. And you're social ability. I am, call me coach. | Займите место рядом со мной. А вы социальные способности? Да, зовите меня тренером. |
Chaz Ebert It was Chaz who stood by my side through three attempts to reconstruct my jaw and restore my ability to speak. | Чез Эберт Именно Чез поддерживала меня во время трёх попыток реконструировать мою челюсть и восстановить способность говорить. |
It's affected my ability to swallow ... the mobility of my tongue ... it makes it very difficult for me to talk. | Боб Гуччионе скончался от рака лёгких 20 октября 2010 года, за два месяца до своего 80 летия. |
That law minimizes or eliminates the ability to purchase influence in exchange for my contribution. | Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги. |
I discovered my ability to express myself orally and in writing from a young age. | Я открыла способность самовыражаться устно и через письмо в раннем возрасте. |
While harvesting tissue from both my shoulders, the surgeries left me with back pain and reduced my ability to walk easily. | Хирурги собрали ткани с обоих моих плеч, и теперь меня мучают боли в спине, и я не могу свободно ходить. |
It is a signal honour for my country and myself and I hereby pledge to discharge my new responsibilities to the best of my ability. | Это отражение высокой чести, оказанной моей стране и мне лично, и со своей стороны, я обязуюсь исполнять свои функции самым лучшим образом. |
They're there, their interesting ability is the ability to sense sodium. | Они чувствительны к уровню натрия. |
I lost the ability to walk in 2014, while accompanying my son on a school trip. | Я не могу ходить с 2014 года, с тех пор, как однажды поехала с сыном на школьную экскурсию. |
Why, I see fellas in the big dough without half my brains but ability isn't enough. | Я встречал парней с деньгами, которые соображали вдвое хуже меня но ведь одних способностей мало! |
Say O my people, work according to your ability and so will I. Then you will know. | Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам) О, народ мой! Действуйте (так, как вы считаете правильным) по своей возможности насколько вы можете , (и) поистине я (тоже) буду действовать (как повелел мне мой Господь). |
Say O my people, work according to your ability and so will I. Then you will know. | Скажи О народ мой, творите по вашей возможности! Я творю, и вы узнаете, |
Related searches : Improved My Ability - Enhance My Ability - Proved My Ability - Strengthen My Ability - Improve My Ability - Within My Ability - My My - Speaking Ability - Verbal Ability - Reading Ability - Supply Ability - Natural Ability - Language Ability