Translation of "proved my ability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ability - translation : Proved - translation : Proved my ability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It proved my saying. | Это подтвердило мои слова. |
You've proved my point. | Вот и доказательство моей мысли. |
My ability and my potential. | Мои способности и мой потенциал. |
My singlehanded efforts proved futile. | Мои одинокие усилия не принесли плодов. |
My single handed efforts proved futile. | Мои одинокие усилия не принесли плодов. |
My God have they proved us right. | Боже мой, они доказали нашу правоту! . |
He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable. | Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью. |
But, they proved to be my greatest support. | Но они действительно поддержали меня. |
I also see my nightshirt has proved useful. | Вижу, моя ночная рубашка пригодилась. |
So, the best to my ability | Это лучшее, на что я способен. |
My first impression of him proved to be correct. | Моё первое впечатление о нём оказалось верным. |
have proved experimentally that mackinawite (FeS) has ability to reduce CO2 to CO at temperature higher than 300 C. | экспериментально доказали, что макинавит (FeS) имеет способность восстанавливать CO2 до CO при температурах свыше 300 C. |
I'm proud of my ability to eliminate cockroaches. | Я горжусь своей способностью травить тараканов. |
This is beyond the compass of my ability. | Это за пределами моих возможностей. |
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. | (94 9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое. |
I was uncertain of my ability to do it. | Я сомневался в моей способности сделать это. |
Proved! | Доказана! |
My ability to think and write have not been affected. | Моя способность думать и писать не пострадала, |
My ability to survive depends on the death of others. | Моя возможность выживать зависит от смерти других. |
My boss has the ability to read books very fast. | У моего шефа есть способность читать книги очень быстро. |
I did the job to the best of my ability. | Я сделал эту работу в меру своих способностей. |
I don't have the ability to control my left foot. | Моя левая нога парализована. |
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. | где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет. |
My hopes for success are buoyed by my ability to call my mother inexpensively and discuss the farm. | Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме. |
I pride myself on my ability to think outside the box. | Я горжусь своей способностью мыслить нестандартно. |
He said The ability my Lord has given me is better. | (Зу ль Карнайн) сказал То, в чем укрепил меня мой Господь даровал власть и способности , лучше (чем ваше имущество). |
He said The ability my Lord has given me is better. | Он сказал То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. Помогите мне силой, и я установлю между вами и ними преграду. |
He said The ability my Lord has given me is better. | Он сказал То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. |
He said The ability my Lord has given me is better. | Он им ответил Аллах даровал мне могущество и власть. Это лучшая плата для меня . |
He said The ability my Lord has given me is better. | Он ответил То, чем наделил меня Господь, лучше вашей дани . |
He said The ability my Lord has given me is better. | Ответил он Могущество, что дал мне мой Господь, Мне лучше (по награде). |
The United Nations clearly proved its ability to play a leadership role and to mobilize international support in the early phase of the tsunami. | Организация Объединенных Наций ясно показало свою способность играть руководящую роль и мобилизовать международную поддержку на раннем этапе цунами. |
It was I and Fire that lived there and commonly my housekeeper proved trustworthy. | Это я и огонь, которые жили там, и часто моя домработница доказал заслуживающими доверия. |
When I have proved that with my own eyes, I still not believe it. | Хоть я видела это своими глазами, всё равно не верю. |
If I had my choice, I'd rather be thought a murderer than proved one. | Лично я предпочёл бы считать себя убийцей, нежели получить доказательства. |
For most of my life, I never gave a second thought to my ability to speak. | На протяжении большей части моей жизни я не задумывался насчёт моей способности говорить. |
We Panamanians have convincingly proved our ability to efficiently administer and operate the existing Canal we shall demonstrate this once again at the World Congress. | Мы, панамцы, убедительно доказали способность эффективно управлять каналом и эксплуатировать его. Мы продемонстрируем это вновь на всемирном конгрессе. |
I will fight against this intimidation to the best of my ability. | Я буду сражаться против запугиваний изо всех сил. |
The ability to transcend all situations with my own will and ambition. | Способность преодолевать ситуации с помощью моей собственной воли и амбиций. |
Tom proved otherwise. | Том доказал обратное. |
I've proved it. | Я убедилась в этом. |
Nobody proved otherwise. | Обратное не доказано. |
They proved it. | Доказано. |
Fresh roasted organic arabica coffee enhances my ability to focus my thoughts and attention to create and manifest my dreams. | Свежеобжаренная органическая арабика усиливает мою способность сосредотачивать мысли и внимание, мечтать и творить. |
ability. | Напр. |
Related searches : My Ability - Proved My Point - Improved My Ability - Enhance My Ability - Strengthen My Ability - Improve My Ability - Within My Ability - Proved Reserves - Proved Difficult - Proved Right - Proved Useful - Proved Effective - Proved Successful