Translation of "proved my ability" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It proved my saying.
Это подтвердило мои слова.
You've proved my point.
Вот и доказательство моей мысли.
My ability and my potential.
Мои способности и мой потенциал.
My singlehanded efforts proved futile.
Мои одинокие усилия не принесли плодов.
My single handed efforts proved futile.
Мои одинокие усилия не принесли плодов.
My God have they proved us right.
Боже мой, они доказали нашу правоту! .
He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable.
Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью.
But, they proved to be my greatest support.
Но они действительно поддержали меня.
I also see my nightshirt has proved useful.
Вижу, моя ночная рубашка пригодилась.
So, the best to my ability
Это лучшее, на что я способен.
My first impression of him proved to be correct.
Моё первое впечатление о нём оказалось верным.
have proved experimentally that mackinawite (FeS) has ability to reduce CO2 to CO at temperature higher than 300 C.
экспериментально доказали, что макинавит (FeS) имеет способность восстанавливать CO2 до CO при температурах свыше 300 C.
I'm proud of my ability to eliminate cockroaches.
Я горжусь своей способностью травить тараканов.
This is beyond the compass of my ability.
Это за пределами моих возможностей.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
(94 9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
I was uncertain of my ability to do it.
Я сомневался в моей способности сделать это.
Proved!
Доказана!
My ability to think and write have not been affected.
Моя способность думать и писать не пострадала,
My ability to survive depends on the death of others.
Моя возможность выживать зависит от смерти других.
My boss has the ability to read books very fast.
У моего шефа есть способность читать книги очень быстро.
I did the job to the best of my ability.
Я сделал эту работу в меру своих способностей.
I don't have the ability to control my left foot.
Моя левая нога парализована.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
My hopes for success are buoyed by my ability to call my mother inexpensively and discuss the farm.
Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме.
I pride myself on my ability to think outside the box.
Я горжусь своей способностью мыслить нестандартно.
He said The ability my Lord has given me is better.
(Зу ль Карнайн) сказал То, в чем укрепил меня мой Господь даровал власть и способности , лучше (чем ваше имущество).
He said The ability my Lord has given me is better.
Он сказал То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. Помогите мне силой, и я установлю между вами и ними преграду.
He said The ability my Lord has given me is better.
Он сказал То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого.
He said The ability my Lord has given me is better.
Он им ответил Аллах даровал мне могущество и власть. Это лучшая плата для меня .
He said The ability my Lord has given me is better.
Он ответил То, чем наделил меня Господь, лучше вашей дани .
He said The ability my Lord has given me is better.
Ответил он Могущество, что дал мне мой Господь, Мне лучше (по награде).
The United Nations clearly proved its ability to play a leadership role and to mobilize international support in the early phase of the tsunami.
Организация Объединенных Наций ясно показало свою способность играть руководящую роль и мобилизовать международную поддержку на раннем этапе цунами.
It was I and Fire that lived there and commonly my housekeeper proved trustworthy.
Это я и огонь, которые жили там, и часто моя домработница доказал заслуживающими доверия.
When I have proved that with my own eyes, I still not believe it.
Хоть я видела это своими глазами, всё равно не верю.
If I had my choice, I'd rather be thought a murderer than proved one.
Лично я предпочёл бы считать себя убийцей, нежели получить доказательства.
For most of my life, I never gave a second thought to my ability to speak.
На протяжении большей части моей жизни я не задумывался насчёт моей способности говорить.
We Panamanians have convincingly proved our ability to efficiently administer and operate the existing Canal we shall demonstrate this once again at the World Congress.
Мы, панамцы, убедительно доказали способность эффективно управлять каналом и эксплуатировать его. Мы продемонстрируем это вновь на всемирном конгрессе.
I will fight against this intimidation to the best of my ability.
Я буду сражаться против запугиваний изо всех сил.
The ability to transcend all situations with my own will and ambition.
Способность преодолевать ситуации с помощью моей собственной воли и амбиций.
Tom proved otherwise.
Том доказал обратное.
I've proved it.
Я убедилась в этом.
Nobody proved otherwise.
Обратное не доказано.
They proved it.
Доказано.
Fresh roasted organic arabica coffee enhances my ability to focus my thoughts and attention to create and manifest my dreams.
Свежеобжаренная органическая арабика усиливает мою способность сосредотачивать мысли и внимание, мечтать и творить.
ability.
Напр.

 

Related searches : My Ability - Proved My Point - Improved My Ability - Enhance My Ability - Strengthen My Ability - Improve My Ability - Within My Ability - Proved Reserves - Proved Difficult - Proved Right - Proved Useful - Proved Effective - Proved Successful