Translation of "my role" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

My role - translation : Role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, that is usually my role.
Таким образом это обычно
So, I will talk about my role in second year and your role.
Итак, я буду говорить о моей второстепенной роли и вашей роли.
And since I said they're my role models,
И, как я уже сказала, примером в жизни мне служат родители.
My conception of my role as Soviet president compelled me not to intervene.
Мое видение своей роли, как президента Советского Союза, побудило меня не вмешиваться.
Shestov ... has played an important role in my life.
63 64 Загадки жизни Сочинения в 2 х тт.
I also shared how my organization s philosophy played an important role in my decision.
Я также поделилась тем, как философия моей организации сыграла важную роль в моем решении.
They're saying my role is long and time is short.
Говорят, что моя роль слишком длинная и что на нее слишком мало времени.
And I took on a role of caretaker of my home and of my siblings.
И я взяла на себя роль заботиться о моём доме и моих братьях и сестрах.
A rose with its role to play, my mirror, my golden key, my horse and my glove are the five secrets of my power.
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
I did it in that movie, that was my best role .
Фильм получил прекрасные отзывы в прессе.
And so just that simple motion of putting something new into my backpack completely changed my relationship with traveling from being a passive role to being an active role.
Благодаря тому, что я просто кладу что то в свой рюкзак, у меня совершенно изменился характер моих путешествий из пассивной роли я перешёл в активную.
And then there's monarchy and that's my role on the community, so ...
И, наконец, есть доля монархии и это уже моя роль в сообществе.
My role is to bring a voice to people who are voiceless.
Моя роль быть голосом тех, у кого нет голоса.
Strangely, my new role as shufu, or traditional Japanese housewife, didn t bother me, despite my history of feminism.
Странно, но моя новая роль shufu или традиционной японской домохозяйки , не беспокоила меня, несмотря на мою историю феминизма.
I can t wait to play my role in shaping the direction things take.
Мне не терпится сыграть свою роль в том, в каком направлении оно будет развиваться.
I will continue what I do because it s my role as an academic.
Я продолжу делать то, что я делаю, потому что это моя роль как ученого.
My country will continue to play a role in promoting peace and disarmament.
Наша страна будет и впредь играть свою роль в деле содействия миру и разоружению.
And then there's monarchy, and that's my role on the community, so ... (Laughter)
И, наконец, есть доля монархии и это уже моя роль в сообществе.
And my kid actually using this flag to play role games Racing cars.
И мой малыш действительно пользуется этим флагом в своих играх гоняет машинки.
And since I said they're my role models, I followed two things which my father and mother gave me.
И, как я уже сказала, примером в жизни мне служат родители. Я всегда следовала двум советам, которые они мне дали.
I see my role largely as someone who shows you the beauty of finance.
И я вижу свою роль в том , что я тот, кто покажет вам красоту финансов.
It was a minor role but it was something I really got my teeth into...
По неизвестным причинам картина попала на полку, и только в 2014 году Staged был выпущен на DVD.
My Government strongly supports the role of local and global civil society in emergency relief.
Мое правительство решительно поддерживает роль местного и глобального гражданского общества в усилиях по оказанию чрезвычайной помощи.
My role is not to spoon feed you, because I think it's not empowering you.
Моя роль не кормление вас чайной ложечкой, потому что я думаю это не будет улучшением для вас.
It is not difficult to see who was my role model when I was young.
Не трудно увидеть, кто был моей ролевой моделью, когда я был младше.
I will use him as a role model and lead my homeland, the Korean Peninsula.
Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
My dear Director, you must agree that Ms Zegota should star in the title role.
Мой дорогой директор, вы, вероятно, согласны со мной, что главную роль должна сыграть пани Жегота
In my life she was to play a role that was brief, providential and evil.
Она сыграет в моей жизни предопределённую и вредную роль.
Her role in the 2003 film My Life Without Me , garnered the Genie Award for Best Performance by an Actress in a Leading Role in 2004.
За роль в фильме 2003 года Моя жизнь без меня она получила премию Джини за лучшую женскую роль в 2004 году.
My delegation remains convinced that, given its role as a truly universal intergovernmental Organization, the United Nations has an important role to play on this issue.
Моя делегация по прежнему убеждена в том, что Организация Объединенных Наций, наделенная функциями поистине универсального межправительственного органа, должна сыграть в этом вопросе важную роль.
Role
Редактор CSS
Role
Роль
Role
Навигация
Role
Казахстан
Role
Роль
Role
Должность
Role
Роль
My delegation therefore applauds Liechtenstein for the role it has decided to play in this forum.
Поэтому моя делегация аплодирует Лихтенштейну за ту роль, которую он решил играть на этом форуме.
The role given to the Assembly under the Charter is, in my view, a major one.
На мой взгляд, Устав отводит Ассамблее ключевую роль.
My role on the show, for those of you who haven't seen it it's pretty simple.
Моя роль в нашем шоу, для тех, кто его еще не видел, достаточно проста.
I found my role model of an independent woman when Confucian tradition requires obedience. Jane Eyre
Я нашла модель для подражания независимую женщину в тот период, когда конфуцианская традиция требовала послушания. Джейн Эйр
Because, to date, I've seen my father's role as a parent being valued less by society, despite my needing his presence as a child as much as my mother's.
Так, роль моего отца в моем воспитании часто преуменьшают, хотя и мама, и папа были для меня одинаково важны.
So I realized in that dotcom crash that my role in life was to channel Abe Maslow.
И я решил, что во время краха интернет компаний, мое призвание в жизни служить каналом Маслоу.
And I, in turn, began enforcing my role as a rebel refusing to succumb to family pressure.
А я в свою очередь начала мою роль мятежника, отказываясь подчиняться семейному давлению.
My Government recognizes the critical role of environmental issues in the achievement of the Millennium Development Goals.
Мое правительство признает важнейшую роль вопросов окружающей среды в достижении целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.

 

Related searches : My Role Involved - Change My Role - My Role Model - My Role Was - My Future Role - Play My Role - My My - Role Strain - Subordinate Role - Expanded Role - Catalytic Role - What Role - Causal Role