Translation of "new surroundings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

New surroundings, gay and painless.
Новое окружение, весёлое и бодрое.
Each migration involved learning learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings.
Каждая миграция сопровождалась обучением изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов проспособления к ней.
Each migration involved learning learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings.
Каждая миграция сопровождалась обучением изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов приспособления к ней.
Your surroundings, the people around you, or just gaze into these beautiful New Mexico skies.
На обстановке, на людях, которые вас окружают, или просто полюбуйтесь прекрасным голубым небом над Мексикой.
The town has beautiful surroundings.
Вокруг города прекрасные окрестности.
Pay attention to your surroundings.
Обращайте внимание на то, что вас окружает.
Brno s surroundings are also lovely.
Брно окружают прекрасные окрестности.
More attractions in the surroundings
Отрада для путешественников в окрестностях города
Visit the tower and surroundings
В гости в башню и по окрестностям
Although the player will find new movements, the surroundings, costumes and enemies and also a playable Luigi.
Однако игрок обнаружит новые движения, декорации, костюмы и врагов, а также играющего Луиджи.
He stops, takes in his surroundings.
Он останавливается, осматривается.
Become the leader of your surroundings.
Become the leader of your surroundings.
Where to go in the surroundings
Куда податься
It seeps in from the surroundings.
Она просачивается из почвы вокруг.
Now he is in my surroundings.
Сейчас он в моем окружении.
Living alone as an activist during wartime, alone and away from family and familiar surroundings, posed new challenges.
Самостоятельная жизнь активистки в военное время, одной и вдали от семьи и знакомого окружения, создала новые трудности.
They churn up debris in their surroundings.
вокруг них вращаются обломки породы.
The world is spinning in its surroundings
Вращается мир и всё вокруг
So I had these very harsh surroundings.
Одним словом, я росла в трудных условиях.
The world is spinning in its surroundings
Мир вращается со своим окружением
Literature allowed him to transcend his surroundings.
Литература позволяла ему выйти за пределы своего окружения.
You just need to change your surroundings.
Не надо менять свои цели смени окружение.
Von Braun would later write he found it hard to develop a genuine emotional attachment to his new surroundings.
Фон Браун позднее писал, что ему было трудно вызвать в себе искреннюю эмоциональную привязанность к своему новому окружению.
Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor.
Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам.
I never notice my surroundings when I'm working.
Я ничего не замечаю, когда работаю, Пола.
The two Subcommittees met here in Vienna earlier this year and this session will conclude the first season in our new surroundings.
Два подкомитета уже заседали здесь, в Вене, в этом году, и данная сессия завершит собой первый год нашей работы на новом месте.
Cells can also take up extracellular NAD from their surroundings.
Клетки также могут получать NAD из своего внеклеточного окружения.
Fragonard painted idealised scenes of aristocratic lovers in natural surroundings.
Фрагонар воспевает свидание любовников аристократов на природе.
So these creatures will be bright against the cold surroundings.
Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения.
Religious experience instead becomes a form of social imagination within which they reconstruct a sense of belonging to Islam in new and strange surroundings.
Вместо этого религиозный опыт становится формой социальной фантазии, в рамках которой они воссоздают чувство принадлежности исламу в новом и чужом для них окружении.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
Она была так увлечена, что не замечала окружающих.
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.
Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка.
The activity of an ion is particularly influenced by its surroundings.
Активность отличается от общей концентрации на некоторую величину.
You really need to be more self aware of your surroundings.
Тебе пора уже воспринимать мир таким, какой он есть. Это напомнило мне песню, что я сочинила! Даже если очень зла, совсем не нужно так орать.
I thought you'd be more comfortable if the surroundings were familiar.
Я подумала, что вам будет более комфортно в родных окрестностях.
Even if she experiences some inconvenience or period of adjustment to new surroundings in Fiji, this does not amount to a breach of Covenant rights.
Даже если у нее возникнут некоторые неудобства или придется некоторое время приспосабливаться к новым условиям на Фиджи, это не является нарушением установленных Пактом прав.
They destroy stars around them. They churn up debris in their surroundings.
Они уничтожают окружающие их звезды, вокруг них вращаются обломки породы.
I would imagine that you'd have to be pretty aware of your surroundings and appreciating the small wonders that you're starting to see in your new world.
Я могу представить, что вы бы сторонились окружения и ценить маленькие радости которые начинаете видеть в новом мире.
Breaking Harar and its surroundings under strike no trade and transport activities observed.
Забастовка в городе Харэр и в окрестностях торговля и транспорт утихли.
Concurrently, all humanitarian convoys destined for Gorazde and its surroundings have been halted.
Одновременно остановлены все колонны с гуманитарными грузами, направлявшиеся в Горажде и прилегающие к нему районы.
They both have this kind of fundamental ability to completely alter your surroundings.
Им обоим присуща способность полностью изменять то, что вас окружает.
And she decides to be a little bit more aware of her surroundings.
И она решила обратить внимание на свое окружение.
Judging by my surroundings, my friends, family and acquaintances, everyone is drinking much less.
Сужу по своему окружению, друзьям, родственникам, знакомым все пить стали гораздо меньше.
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
И Он Аллах объемлет все, что у них у ангелов и посланников , и исчислил Он всякую вещь счетом знает число и счет всего .
He encompasses in His knowledge their surroundings and keeps a count of all things.
Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом .

 

Related searches : Natural Surroundings - Physical Surroundings - Immediate Surroundings - Familiar Surroundings - Beautiful Surroundings - Business Surroundings - Direct Surroundings - Tranquil Surroundings - My Surroundings - Luxurious Surroundings - Unfamiliar Surroundings - Leafy Surroundings - Ambient Surroundings