Translation of "nap time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Time for our little nap!
Время сна.
Time to nap like a man
Время вздремнуть как настоящий мужчина
Time to nap like a man
Время вздремнуть как мужчина
Plenty of time for a nice, long nap.
Я еще могу вздремнуть.
Our nap!
Как же сон?
This is the first time I've ever had a nap in the classroom.
Это первый раз, когда я вздремнул в классе.
Perhaps you can get a nap before it's time for you to dress.
Тебе, возможно, удастся вздремнуть.
Take a nap.
Вздремни.
Take a nap.
Вздремните.
Take a nap.
Вздремнуть.
(scoffs) A nap?
Спать днём?
I don't nap.
Я не сплю днём.
He's taking a nap.
Он дремлет.
You need a nap.
Тебе надо вздремнуть.
I need a nap.
Мне нужно вздремнуть.
NAP for Employment 2003
NAP for Employment 2003.
NAP National Action Programme
МФСР Международный фонд сельскохозяйственного развития
NAP National Action Programme
НПД Национальная программа действий
Take a man nap!
Поспи как мужик!
Man nap
Мужской сон
Take a nap, son.
Поспи, сынок
Did you nap well?
Хорошо поспал?
Our nap! Sir Wilfrid!
А как же сон, сэр Уилфрид?
Everybody's taking a nap.
Решили вздремнуть.
Tom is having a nap.
Том кемарит.
Tom is having a nap.
Том дремлет.
I am having a nap.
Я дремлю.
A nap would be good.
Неплохо было бы вздремнуть.
I don't need a nap.
Я не нуждаюсь во сне.
Let me take a nap.
Дай мне вздремнуть.
Let me take a nap.
Дайте мне вздремнуть.
Tom is taking a nap.
Том дремлет.
I need a long nap.
Мне нужен долгий сон.
I need a long nap.
Мне нужно хорошенько вздремнуть.
NAP National AIDS Control Programme.
Пакистан Исламская Республика.
Always has his nap downstairs.
Он всегда спит внизу.
Then it's a morning nap.
Пока ещё утро, можно сказать, что я поздно встал.
By the time I have my drink, take a bath and a nap, it'll be evening.
Когда я выпью, приму ванну и вздремну, будет вечер.
The kitten is taking a nap.
Котёнок дремлет.
Tom says he needs a nap.
Том сказал, что ему нужно вздремнуть.
I'm going to take a nap.
Я собираюсь вздремнуть.
Why don't you take a nap?
Почему бы тебе не вздремнуть?
I've decided to take a nap.
Я решил вздремнуть.
I want to take a nap.
Я хочу вздремнуть.
I'll have a nap after lunch.
Я вздремну после обеда.

 

Related searches : Nap - Nap Direction - Nap Room - Nap Roller - Afternoon Nap - A Nap - Nap Cloth - Quick Nap - Tourist Nap - Use A Nap - A Little Nap - Taking A Nap - Took A Nap - Take A Nap