Translation of "national jurisdiction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Jurisdiction - translation : National - translation : National jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These include areas beyond national jurisdiction. | Они включают районы за пределами национальной юрисдикции. |
Article 5. Scope of law national jurisdiction | Статья 5 Сфера применения закона национальная юрисдикция |
(d) Genetic resources beyond areas of national jurisdiction | d) генетические ресурсы в районах за пределами действия национальной юрисдикции |
Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and | Несанкционированный лов рыбы в зонах национальной юрисдикции и его |
Economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction | Экономическая ценность биологического разнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции |
Coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction. | Коралловые рифы встречаются как в пределах, так и за пределами национальной юрисдикции. |
Jurisdiction. Jurisdiction. | Юрисдикция. |
Indonesia's initial report already mentioned national jurisdiction (paragraphs 95 through 97). | Вопросы, касающиеся национальной юрисдикции, уже затрагивались в первоначальном докладе Индонезии (пункты 95 97). |
There are substantial challenges related to biodiversity in areas outside national jurisdiction. | В районах за пределами действия национальной юрисдикции в отношении биологического разнообразия возникают существенные проблемы. |
Jurisdiction is divided into jurisdiction under public law (special jurisdiction) and ordinary jurisdiction. | Юрисдикция подразделяется на публично правовую (специальную) и общеправовую юрисдикцию. |
99. A closely related issue was the relationship between international and national jurisdiction. | 99. С этим вопросом тесно связаны взаимоотношения между международными и национальными юрисдикциями. |
Jurisdiction over the content and organisation of studies remains at the national level. | Содержание и структура образования определяются на национальном уровне. |
15. The Court should not have general compulsory criminal jurisdiction, and its jurisdiction should be concurrent with or mutually complementary to national courts. | 15. Что касается вопроса о юрисдикции, то оратор считает, что трибунал не следует наделять обязательной общей уголовной юрисдикцией и что эта юрисдикция должна сочетаться с юрисдикцией национальных судов или дополнять ее. |
National Park Service The National Park Service was formed in 1916, and Yosemite was transferred to that agency's jurisdiction. | XX век В 1916 году была сформирована государственная служба, призванная ухаживать за парком. |
The institution of extradition and alternative procedures (the debatable legitimacy of detention, submission of national jurisdiction to the international jurisdiction of ad hoc tribunals). | Институт экстрадиции и альтернативные процедуры (спорный характер законности похищения, передача дел из сферы национальной юрисдикции в сферу международной юрисдикции трибуналов ad hoc). |
Other industries could also benefit from discoveries made in marine environments beyond national jurisdiction. | Другие отрасли также могут выиграть от открытий, совершаемых в морских районах за пределами действия национальной юрисдикции. |
Legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction | Юридические рамки сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции |
The Convention applies both in areas under national jurisdiction and on the high seas. | Конвенция применима как к районам национальной юрисдикции, так и к открытому морю. |
There were also fears of a resources grab in the seabed beyond national jurisdiction. | Существовали также опасения относительно того, что будут разграбляться ресурсы морского дна за пределами национальной юрисдикции. |
Jurisdiction outside national boundaries has to be based on acts that have substantial or grave effects within the territory of the State exercising such jurisdiction. | Юрисдикция за пределами национальных границ должна основываться на актах, которые имеют существенные или серьезные последствия на территории государства, осуществляющего такую юрисдикцию. |
Jurisdiction | Юрисдикция |
jurisdiction | Дело 569 ТЗА 28 (1) 31 (2) 35 (1) 36 (1) (a) (iv) 36 (1) (b) (ii) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 1 01 (8 июня 2001 года) |
jurisdiction | юрисдикция |
jurisdiction | судебная помощь |
Jurisdiction ? | Юрисдикция ? |
This instrument does not exclude any additional criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. | Настоящий документ не исключает никакую дополнительную уголовную юрисдикцию, осуществляемую в соответствии с национальными законами. |
The Icelandic authorities continue to work on protecting vulnerable marine ecosystems within their national jurisdiction. | Исландские власти продолжают работу по защите уязвимых морских экосистем в рамках своей национальной юрисдикции. |
Research in areas beyond national jurisdiction is carried out in complex and little known environments. | Исследования в районах за пределами действия национальной юрисдикции ведутся в сложных и малоизученных условиях. |
The economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction is especially difficult to ascertain. | Экономическая ценность биологического разнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции особенно трудно поддается оценке. |
Particularly sensitive sea areas may be designated within and beyond the limits of national jurisdiction. | Особо уязвимые морские районы могут назначаться в пределах и за пределами национальной юрисдикции. |
Such information and data should also cover seabed minerals in maritime zones under national jurisdiction. | Такие данные и информация должны также охватывать полезные ископаемые морского дна в морских зонах, находящихся в пределах национальной юрисдикции. |
3. This Convention does not exclude any additional criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. | 3. Настоящая Конвенция не исключает никакую дополнительную уголовную юрисдикцию, осуществляемую в соответствии с внутренним правом. |
(a) The environmental impacts of anthropogenic activities on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction | а) экологическое воздействие человеческой деятельности на морское биологическое разнообразие за пределами действия национальной юрисдикции |
It also showed that the areas beyond national jurisdiction had a very significant role to play. | Это мероприятие продемонстрировало также, что районы за пределами действия национальной юрисдикции играют весьма значительную роль. |
This state of affairs also causes increased pressures on fish stocks in areas beyond national jurisdiction. | В течение того же года наблюдался рост объема торговли океаническими видами, который достиг 5,9 млрд. долл. |
By definition, the Area is the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond national jurisdiction. | Согласно определению, Район представляет собой дно морей и океанов и его недра за пределами национальной юрисдикции. |
(i) The measures taken or proposed by the coastal State(s) within areas under national jurisdiction | i) меры, принятые или предложенные прибрежным государством (государствами) в районах национальной юрисдикции |
The Tribunal is not bound by national rules either as to its procedure or its jurisdiction. | Трибунал не связан национальными нормами как с точки зрения своей процедуры, так и юрисдикции. |
Instead, the Tribunal was granted concurrent jurisdiction with that of national courts over the same crimes. | Юрисдикция Трибунала параллельна юрисдикции национальных судов в отношении тех же преступлений. |
Military courts have jurisdiction over soldiers, policemen and the personnel of the National Islamic Security Directorate. | Юрисдикция военных судов распространяется на военнослужащих, полицейских и персонал Управления национальной исламской безопасности. |
quot 3. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. | 3. Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции в соответствии с национальным законодательством. |
quot 5. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. | 5. Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции в соответствии с национальным законодательством. |
Military jurisdiction | Военные суды |
Universal jurisdiction | Универсальная юрисдикция (статья 5) |
Maritime Jurisdiction | ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЮРИСДИКЦИИ |
Related searches : Appellate Jurisdiction - Exercise Jurisdiction - German Jurisdiction - Local Jurisdiction - Relevant Jurisdiction - Territorial Jurisdiction - International Jurisdiction - Original Jurisdiction - Any Jurisdiction - Jurisdiction Code - Taxing Jurisdiction - Has Jurisdiction