Translation of "national jurisdiction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These include areas beyond national jurisdiction.
Они включают районы за пределами национальной юрисдикции.
Article 5. Scope of law national jurisdiction
Статья 5 Сфера применения закона национальная юрисдикция
(d) Genetic resources beyond areas of national jurisdiction
d) генетические ресурсы в районах за пределами действия национальной юрисдикции
Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and
Несанкционированный лов рыбы в зонах национальной юрисдикции и его
Economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction
Экономическая ценность биологического разнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции
Coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction.
Коралловые рифы встречаются как в пределах, так и за пределами национальной юрисдикции.
Jurisdiction. Jurisdiction.
Юрисдикция.
Indonesia's initial report already mentioned national jurisdiction (paragraphs 95 through 97).
Вопросы, касающиеся национальной юрисдикции, уже затрагивались в первоначальном докладе Индонезии (пункты 95 97).
There are substantial challenges related to biodiversity in areas outside national jurisdiction.
В районах за пределами действия национальной юрисдикции в отношении биологического разнообразия возникают существенные проблемы.
Jurisdiction is divided into jurisdiction under public law (special jurisdiction) and ordinary jurisdiction.
Юрисдикция подразделяется на публично правовую (специальную) и общеправовую юрисдикцию.
99. A closely related issue was the relationship between international and national jurisdiction.
99. С этим вопросом тесно связаны взаимоотношения между международными и национальными юрисдикциями.
Jurisdiction over the content and organisation of studies remains at the national level.
Содержание и структура образования определяются на национальном уровне.
15. The Court should not have general compulsory criminal jurisdiction, and its jurisdiction should be concurrent with or mutually complementary to national courts.
15. Что касается вопроса о юрисдикции, то оратор считает, что трибунал не следует наделять обязательной общей уголовной юрисдикцией и что эта юрисдикция должна сочетаться с юрисдикцией национальных судов или дополнять ее.
National Park Service The National Park Service was formed in 1916, and Yosemite was transferred to that agency's jurisdiction.
XX век В 1916 году была сформирована государственная служба, призванная ухаживать за парком.
The institution of extradition and alternative procedures (the debatable legitimacy of detention, submission of national jurisdiction to the international jurisdiction of ad hoc tribunals).
Институт экстрадиции и альтернативные процедуры (спорный характер законности похищения, передача дел из сферы национальной юрисдикции в сферу международной юрисдикции трибуналов ad hoc).
Other industries could also benefit from discoveries made in marine environments beyond national jurisdiction.
Другие отрасли также могут выиграть от открытий, совершаемых в морских районах за пределами действия национальной юрисдикции.
Legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction
Юридические рамки сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции
The Convention applies both in areas under national jurisdiction and on the high seas.
Конвенция применима как к районам национальной юрисдикции, так и к открытому морю.
There were also fears of a resources grab in the seabed beyond national jurisdiction.
Существовали также опасения относительно того, что будут разграбляться ресурсы морского дна за пределами национальной юрисдикции.
Jurisdiction outside national boundaries has to be based on acts that have substantial or grave effects within the territory of the State exercising such jurisdiction.
Юрисдикция за пределами национальных границ должна основываться на актах, которые имеют существенные или серьезные последствия на территории государства, осуществляющего такую юрисдикцию.
Jurisdiction
Юрисдикция
jurisdiction
Дело 569 ТЗА 28 (1) 31 (2) 35 (1) 36 (1) (a) (iv) 36 (1) (b) (ii) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 1 01 (8 июня 2001 года)
jurisdiction
юрисдикция
jurisdiction
судебная помощь
Jurisdiction ?
Юрисдикция ?
This instrument does not exclude any additional criminal jurisdiction exercised in accordance with national law.
Настоящий документ не исключает никакую дополнительную уголовную юрисдикцию, осуществляемую в соответствии с национальными законами.
The Icelandic authorities continue to work on protecting vulnerable marine ecosystems within their national jurisdiction.
Исландские власти продолжают работу по защите уязвимых морских экосистем в рамках своей национальной юрисдикции.
Research in areas beyond national jurisdiction is carried out in complex and little known environments.
Исследования в районах за пределами действия национальной юрисдикции ведутся в сложных и малоизученных условиях.
The economic value of biodiversity in areas beyond national jurisdiction is especially difficult to ascertain.
Экономическая ценность биологического разнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции особенно трудно поддается оценке.
Particularly sensitive sea areas may be designated within and beyond the limits of national jurisdiction.
Особо уязвимые морские районы могут назначаться в пределах и за пределами национальной юрисдикции.
Such information and data should also cover seabed minerals in maritime zones under national jurisdiction.
Такие данные и информация должны также охватывать полезные ископаемые морского дна в морских зонах, находящихся в пределах национальной юрисдикции.
3. This Convention does not exclude any additional criminal jurisdiction exercised in accordance with national law.
3. Настоящая Конвенция не исключает никакую дополнительную уголовную юрисдикцию, осуществляемую в соответствии с внутренним правом.
(a) The environmental impacts of anthropogenic activities on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction
а) экологическое воздействие человеческой деятельности на морское биологическое разнообразие за пределами действия национальной юрисдикции
It also showed that the areas beyond national jurisdiction had a very significant role to play.
Это мероприятие продемонстрировало также, что районы за пределами действия национальной юрисдикции играют весьма значительную роль.
This state of affairs also causes increased pressures on fish stocks in areas beyond national jurisdiction.
В течение того же года наблюдался рост объема торговли океаническими видами, который достиг 5,9 млрд. долл.
By definition, the Area is the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond national jurisdiction.
Согласно определению, Район представляет собой дно морей и океанов и его недра за пределами национальной юрисдикции.
(i) The measures taken or proposed by the coastal State(s) within areas under national jurisdiction
i) меры, принятые или предложенные прибрежным государством (государствами) в районах национальной юрисдикции
The Tribunal is not bound by national rules either as to its procedure or its jurisdiction.
Трибунал не связан национальными нормами как с точки зрения своей процедуры, так и юрисдикции.
Instead, the Tribunal was granted concurrent jurisdiction with that of national courts over the same crimes.
Юрисдикция Трибунала параллельна юрисдикции национальных судов в отношении тех же преступлений.
Military courts have jurisdiction over soldiers, policemen and the personnel of the National Islamic Security Directorate.
Юрисдикция военных судов распространяется на военнослужащих, полицейских и персонал Управления национальной исламской безопасности.
quot 3. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law.
3. Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции в соответствии с национальным законодательством.
quot 5. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law.
5. Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции в соответствии с национальным законодательством.
Military jurisdiction
Военные суды
Universal jurisdiction
Универсальная юрисдикция (статья 5)
Maritime Jurisdiction
ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЮРИСДИКЦИИ

 

Related searches : Appellate Jurisdiction - Exercise Jurisdiction - German Jurisdiction - Local Jurisdiction - Relevant Jurisdiction - Territorial Jurisdiction - International Jurisdiction - Original Jurisdiction - Any Jurisdiction - Jurisdiction Code - Taxing Jurisdiction - Has Jurisdiction