Translation of "near the sea" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Bill lives near the sea. | Билл живёт рядом с морем. |
Bill lives near the sea. | Билл живёт у моря. |
Her house is near the sea. | Её дом находится рядом с морем. |
Their houses are located near the sea. | Их дома расположены у моря. |
Don't you come near me, you sea wolf. | Не подходите ко мне, морской волк. |
She grew up near the sea, yet she hates swimming. | Она выросла у моря, но она не умеет плавать. |
She is a big country across the sea, near America. | Это такая большая страна за морем, возле Америки. |
I live near the sea so I often go to the beach. | Я живу рядом с морем, поэтому я часто хожу на пляж. |
Shimoda borders the ocean, near Sagami Bay and the Sea of Honshu. | Симода граничит с океаном, недалеко бухта Сагами и море Хонсю. |
They range from near sea level to around in elevation. | На острове Тибурон они уже практически исчезли. |
It is common in the Pacific Ocean south from the Sea of Okhotsk, widespread in the Sea of Japan, Yellow Sea, and East China Sea, and near the coasts of Japan. | Обитает вид на юге Охотского моря, широко распространён в Японском, Жёлтом и Восточно Китайском морях, а также у тихоокеанского побережья Японии. |
Unlike most other sharks, which mate on or near the sea bottom, great hammerheads have been observed mating near the surface. | В отличие от большинства других акул, которые спариваются ближе ко дну, гигантские акулы молоты спариваются у поверхности. |
Gulf of Kalamita (, , ) is a gulf in the Black Sea near Yevpatoria, Crimea. | Калами тский зали в (, ) залив Чёрного моря, у западного берега полуострова Крым. |
I live near the sea so I often get to go to the beach. | Я живу около моря, так что часто хожу на пляж. |
The lake is connected to the sea via three tunnels that lie near the surface. | Озеро связано с морем через три туннеля, которые находятся недалеко от поверхности известнякового массива. |
From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages | и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их, |
(b) The geographical and, especially, strategic location of members, e.g. near certain sea lanes | b) географические и особенно стратегические аспекты расположения государств членов, например близость к некоторым морским путям |
First, passing ships unload their drugs in the waters of the Red Sea near harbours. | Во первых, проходящие корабли выгружают свой груз наркотиков в водах Красного моря близ гаваней. |
The cooler air above the sea, now with higher sea level pressure, flows inland into the lower pressure, creating a cooler breeze near the coast. | В результате этого перепада давления прохладный воздух над морем движется к суше, образуя прохладный морской бриз на побережье. |
The seasonal variations of the sea level are relatively small the sea level rises up to in summer near the river deltas and lowers in winter. | Сезонные колебания уровня моря относительно невелики уровень моря поднимается на 40 см летом возле речных дельт и опускается зимой. |
For their holiday, Czech tourists thus went to the sea to the German Democratic Republic Soviet Union (Sochi, Crimea near the Black Sea) Bulgaria Romania (both to the Black Sea) and Hungary (Balaton). | Таким образом, на каникулы чешские туристы ехали в Германскую Демократическую республику Советский Союз (Сочи, Крым на Черном море) Болгарию Румынию (обе страны на Черном море) и Венгрию (Балатон). |
It takes them 2.5 3 years to reach the Laptev Sea from their formation near Spitsbergen. | Им требуется 2,5 3 года, чтобы достичь моря Лаптевых от места их образования в районе Шпицбергена. |
A beautiful home... a first wife... jealousy, a wreck, perhaps at sea, near to the house... | Большая её часть была написана в Александрии, где Дюморье в то время находилась с мужем. |
The cooler air above the sea, now with higher sea level pressure, flows towards the land into the lower pressure, creating a cooler breeze near the coast. | Холодный воздух над морем, имеющий более высокое давление, течет по направлению к земле с более низким давлением, создавая прохладный бриз вблизи побережья. |
In Sudan, the Barka flows seasonally to a delta on the Red Sea, near the town of Tokar. | На территории Судана Барака сезонно течёт до дельтового устья в Красном море, у города Токар. |
The near total extinction from 1994 to 2002 created a collapse in sea turtle tourism and revenues. | В период с 1994 по 2002 год они почти полностью вымерли, что привело к развалу сектора туризма в связи с морскими черепахами, и утрате доходов. |
In the near future, a new bill is to be introduced concerning Indonesia apos s territorial sea. | В ближайшем будущем будет представлен новый билль относительно территориального моря Индонезии. |
I miss the sea, when I don t see it for a few days I miss it, my whole life it has been near me, near my city. | Я скучаю по морю, когда не вижу его несколько дней, всю мою жизнь оно было рядом со мной, с моим городом. |
They were seeking assistance to move to a permanent settlement near the sea and to protest the security situation. | Они просили помочь им переехать в постоянное поселение на берегу моря и высказали протест в связи с положением в отношении безопасности. |
The mountains near the border with Sweden have peaks up to above sea level, and with a large glacier, Gihtsejiegŋa. | В горах возле границы со Швецией встречаются пики высотой до 1 500 м над уровнем моря и крупный ледник Gihtsejiegŋa . |
The blue stripe stands for the sea, yellow for the beach, whilst the 50 stars represent the 50 islands in the East Sea (Sea of Japan) near Vladivostok, and the seahorse signifies the city's maritime influence with its military, commercial, and fishing fleet. | Голубая полоса символизирует море, желтая берег, 50 звезд являются сиволом 50 островных территорий Владивостока, находящихся в Японском (Восточном) море. А морской конек символизирует морское владычество Владивостока, его военный, торговый и рыбопромысловый флот. |
With the aid of the Jewish National Fund (JNF), the Palestine Office bought land for newcomers in two locations Chavat Kinneret (near the Sea of Galilee), and Kibbutz Ruhama (near Sderot of today). | С помощью Еврейского национального фонда (ЕНФ) Палестинское бюро стало покупать землю в двух районах в Хават Кинерет (берег Галилейского моря) и в кибуце Ruhama (рядом со Сдеротом). |
6 year old Alice lives with her mother and grandmother near the sea and waits for the return of her father. | 6 летняя девочка Алиса живёт с мамой и бабушкой у моря и ждёт, когда вернется её папа. |
Jesus departed there, and came near to the sea of Galilee and he went up into the mountain, and sat there. | Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. |
There are a few in the lowland part of the republic, near the Caspian Sea, but there is none in the mountains. | Несколько отелей расположены на равнинной части, на побережье Каспийского моря, но в горах их нет совсем. |
It lies in the valley of Oľchovec below the Busov hill (1 002 meters above sea level) near the Slovakia Poland border. | Он расположен внизу, в долине речки Oľchovec горной Бусов (1002 метров над уровнем моря) недалеко от границы Словакии Польша. |
Western Sahara resembled an occupied Kuwait, situated near Europe and the Mediterranean sea, in Africa and at the heart of the Maghreb. | Западная Сахара во многом похожа на оккупированный Кувейт она расположена в Африке, в самом сердце Магриба, в непосредственной близости от Европы и Средиземноморья. |
Near, near... | Близко, близко... |
tempe near cvtempe near me cetempe near you putempe near us. | tempe около cvtempe около меня cetempe около тебя putempe под нами. |
The family crosses the Mediterranean Sea on a small boat, ultimately choosing a small town near Hamburg, Germany to start their new lives. | Семья пересекает Средиземное море на маленькой лодке, в итоге выбирая для новой жизни маленький город недалеко от Гамбурга, Германия. |
D'Entrecasteaux Islands () are situated near the eastern tip of New Guinea in the Solomon Sea in Milne Bay Province of Papua New Guinea. | Острова Д'Антркасто () архипелаг в Соломоновом море в юго западной части Тихого океана, принадлежащая Папуа Новой Гвинее. |
That sea is called the Mediterranean Sea. | Это море называется Средиземным. |
The Dead Sea lies below sea level. | Мёртвое море находится ниже уровня моря. |
Originally, it was near the coast of the Gulf of Bothnia, but the land has risen so it is now 15 kilometers from the sea. | Изначально некрополь находился на берегу Ботнического залива, однако с тех пор произошёл подъём суши, и сейчас его местонахождение удалено от моря на 15 км. |
At the same time, four transport boats came in from the sea and unloaded 40 50 soldiers each on the beach near the Fadeel hotel. | В то же время четыре транспортных судна подошли с моря и выгрузили 40 50 солдат каждый на пляже рядом с отелем Fadeel. |
Related searches : Near The Ground - Near The Campus - Near The Entrance - Near The Office - Near The Town - Near The Woods - Near The Same - Near The Floor - Near The Mountain - Near The Beginning - Near The Village - Near The End - Near The Top - Near The Job