Translation of "necessary safeguards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Safeguards
Гарантии
That regime provides the necessary safeguards against possible abuses and politically motivated misuse of the Court's jurisdiction.
Такой режим обеспечивает необходимые гарантии против возможных злоупотреблений и политически ангажированного использования компетенции Суда.
A. Safeguards
Гарантии
In order to prevent any repetition of such a massive violation, the necessary constitutional safeguards needed to be enacted.
Для предупреждения повторения подобных массовых нарушений необходимо принять соответствующие конституционные гарантии.
A decision to use cluster weapons during an operation is therefore taken at the proper level with all necessary safeguards.
от генерала до оператора на местности.
Safeguards and verification
Гарантии и проверка
Safeguards regarding removal
Судебный контроль может осуществляться над самим принципом принятия этих мер
Safeguards regarding removal
Гарантии, сопровождающие осуществление распоряжения о высылке
(t) IAEA safeguards
t) гарантии МАГАТЭ
Actual implementation of safeguards must, however, await the conclusion of formal safeguards agreements.
Фактическое осуществлений гарантий, однако, должно подождать заключения официальных соглашений о гарантиях.
Such safeguards could include
Такие защитные меры могут включать
Turning to safeguards, Finland supports a thorough overhaul and modernization of the IAEA safeguards system.
Что касается гарантий, Финляндия поддерживает основательный пересмотр и модернизацию системы гарантий МАГАТЭ.
safeguards in the Middle East
МАГАТЭ на Ближнем Востоке
The combination of a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol is now established as the contemporary safeguard standard necessary to maintain the integrity of the IAEA safeguards system and the international community's faith in compliance with the NPT.
Сочетание всеобъемлющий соглашений о гарантиях и дополнительных протоколов к ним в настоящее время являются современным стандартом гарантий, необходимым для сохранения целостности системы гарантий МАГАТЭ и веры международного сообщества в соблюдение ДНЯО.
(IAEA safeguards export controls supplier measures)
Статья III (гарантии МАГАТЭ  экспортный контроль  меры со стороны поставщиков)
We also have safeguards against coercion.
Есть у нас гарантии и против принуждения.
We appreciate the considerable efforts of both Tribunals to make the most effective use of their resources while ensuring that the trials enjoy all necessary safeguards.
Мы высоко оцениваем значительные усилия обоих трибуналов по рациональному использованию имеющихся в их распоряжении ресурсов, обеспечивая при этом проведение судебных разбирательств с соблюдением всех необходимых гарантий.
Australia considers that integrated IAEA safeguards are essential to the effective and cost effective implementation of strengthened safeguards.
Австралия считает, что комплексные гарантии МАГАТЭ имеют важное значение для действенного и эффективного с точки зрения затрат осуществления усиленных гарантий.
The Nuclear Non Proliferation (Safeguards) Act 1987
Закон 1987 года о гарантиях нераспространения ( Закон о гарантиях )
IAEA Comprehensive Safeguards Agreements and Additional Protocols
Соглашения с МАГАТЭ о всеобъемлющих гарантиях и дополнительные протоколы
The IAEA safeguards agreement ratified in 1973
Соглашение о гарантиях МАГАТЭ, ратифицированное в 1973 году
The safeguards system is dynamic and evolutionary.
Система гарантий динамична и постоянно развивается.
Pakistan supports a cost effective safeguards system.
Пакистан поддерживает рентабельную систему гарантий.
We are now applying integrated safeguards in multiple countries, including Japan and Canada, the two largest nuclear programmes under safeguards.
Мы скорректировали свою политику в отношении протоколов о небольших количествах ядерных материалов, чтобы добиться более эффективного контроля во всех странах, осуществляющих соглашения о всеобъемлющих гарантиях.
In that regard, we recall the creation of the Committee on Safeguards and Verification aimed at strengthening the safeguards system.
В этой связи мы напоминаем о создании Комитета по гарантиям и контролю, которое нацелено на укрепление системы гарантий.
Finland is developing its national safeguards system further so as to enable effective implementation of IAEA strengthened safeguards in Finland.
Финляндия занимается дальнейшим развитием своей национальной системы гарантий, стремясь обеспечить эффективное осуществление у себя усиленных гарантий МАГАТЭ.
As mentioned in previous reports, putting the necessary safeguards in place so that the United Nations may operate safely in Iraq is a time consuming and expensive process.
Как указывалось в предыдущих докладах, создание необходимых гарантий безопасности, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла в Ираке работать безопасно, является процессом времяемким и дорогостоящим.
(f) Constitutional safeguards against abuse of majority powers
f) Средства правовой защиты от незаконного использования торговой марки .
Lithuania is subject to IAEA and EURATOM safeguards.
На Литву распространяются гарантии МАГАТЭ и Евратома.
in ensuring the full implementation of the safeguards
в деле обеспечения полного осуществления соглашения о гарантиях
I turn first to the question of safeguards.
Вначале я остановлюсь на вопросе о гарантиях.
It is of the utmost importance to know precisely which are the safeguards that the inhabitants of the Malvinas consider necessary for the protection of their lifestyle and traditions.
Крайне важно точно знать, какие гарантии жители Мальвинских островов считают необходимыми для защиты своего стиля жизни и традиций.
A comprehensive nuclear test ban treaty, the proscription of fissile materials for military purposes and the universal application of safeguards are necessary ingredients for an effective non proliferation regime.
Всеобъемлющий договор о запрещении ядерных испытаний, запрещение расщепляющихся материалов для военных целей и универсальное распространение гарантий это необходимые составные части эффективного режима нераспространения.
Since September 1991, when South Africa concluded its Comprehensive Safeguards Agreement with the IAEA, 22 IAEA safeguards missions have visited South Africa.
С сентября 1991 года, когда Южная Африка заключила с МАГАТЭ Всеобъемлющее соглашение о гарантиях, Южную Африку посетили 22 миссии.
Secondly, on safeguards, we underline the Agency apos s effort to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the safeguards system.
Во вторых, по вопросу о гарантиях, мы придаем особое значение усилиям Агентства по укреплению эффективности и действенности системы гарантий.
The IAEA has carried out a great number of safeguards missions to South Africa under the NPT safeguards agreement since October 1991.
С октября 1991 года МАГАТЭ провело большое количество миссий по гарантиям в Южной Африке в соответствии с соглашением о гарантиях по Договору о нераспространении.
As part of strengthening the safeguards system, we have begun applying the so called integrated safeguards a more effective approach that combines traditional safeguards with more advanced methods of analysis and enhanced access under the Additional Protocol.
В настоящее время мы используем интегрированные гарантии во многих странах, в том числе в Японии и Канаде  двух странах с крупнейшими ядерными программами, поставленными под режим гарантий.
It is of fundamental importance that the Agency streamline its safeguards implementation and put in a more efficient and cost effective safeguards performance.
Крайне важно, чтобы Агентство упорядочило осуществление своих гарантий и проводило их в жизнь более эффективно и с меньшими затратами.
But banks want to short circuit these procedural safeguards.
Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии.
The Safeguards Act gives effect to Australia's obligations under
В законе о гарантиях закреплены обязательства Австралии по
These safeguards measures should facilitate robust peaceful nuclear cooperation.
Эти меры в отношении гарантий должны содействовать прочному мирному ядерному сотрудничеству.
Safeguards are therefore essential to facilitating peaceful nuclear programs.
Поэтому гарантии совершенно необходимы для содействия мирным ядерным программам.
of the effectiveness and transparency of the IAEA safeguards.
Австрия выступает за дальнейшее укрепление эффективности и транспарентности гарантий МАГАТЭ.
VII. SAFEGUARDS AND PROTECTION OF INDIVIDUALS AND ENTITIES WORKING
VII. ГАРАНТИИ И ЗАЩИТА ФИЗИЧЕСКИХ И ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ, ДЕЙСТВУЮЩИХ
Application of Safeguards in connection with the Treaty on
гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия

 

Related searches : Physical Safeguards - Important Safeguards - Environmental Safeguards - Security Safeguards - Constitutional Safeguards - Provide Safeguards - Additional Safeguards - Financial Safeguards - Safeguards Agreement - Reasonable Safeguards - Maintain Safeguards - Internal Safeguards - Privacy Safeguards - Adequate Safeguards