Translation of "need for reassurance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Need - translation : Need for reassurance - translation : Reassurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are you feeling in pain cause you have a need for reassurance that your needs matter? Yes, yes. | Ты чувствуешь боль, потому что нуждаешься в подтверждении того, что твои потребности имеют значение? Да, да. |
I know that that is a reassurance for us all. | Это обнадеживающий факт для всех нас. |
This is a time when the Namibian people need reassurance in the form of continued assistance from the international community. | Пришло время, когда намибийский народ нуждается в заверениях поддержки со стороны международного сообщества в форме продолжения оказания ему помощи. |
The three orange and white spheres of reassurance. | Коллинз Три оранжево белых сферы подстраховки. |
I felt I no longer needed Katie's reassurance. | Я чувствовала, что больше не нуждаюсь В заверениях Кэти. |
Moreover, if Nato membership for the Baltics is rejected, they will need reassurance that the West will assist them, concretely, should their security be put at risk. | Более того, если балтийским государствам будет отказано в членстве в НАТО, их будет необходимо вновь заверить в том, что Запад окажет им реальную помощь, если их безопасность окажется под угрозой. |
Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life. | Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни. |
In both cases, last days are about quiet reassurance. | В обоих случаях в последние дни нужно мужество. |
In their quest for post Soviet stability, Russians seem to have found reassurance in Putin. | В своем стремлении к постсоветской стабильности русские, кажется, нашли утешение в Путине. |
This process is premised on the recognition of States apos need for reassurance that certain military or security related activities of other States do not threaten their own security. | В основе этого процесса лежит признание следующего государства нуждаются в подтверждении того, что та или иная деятельность других государств в военной области или в области безопасности не угрожает безопасности их самих. |
With his speech, that reassurance may now have been given. | Его выступление помогло придать необходимую уверенность. |
'They sincerely think they are gaining reassurance 'from their faith. | Они искренне считают, что их поддерживает их вера. |
It wants reassurance that the US will stand behind its debts. | Он хочет гарантий того, что США обеспечивает свои долги. |
The Board is glad to provide full reassurance on that point. | Комиссия хотела бы уверить их в том, что никаких оснований для беспокойства нет. |
Some concerns were raised over the security of web questionnaires and needed reassurance. | респонденты указали на необходимость обеспечения им возможности сохранять рабочую версию вопросника. |
Such a state monopoly on violence, first of all, serves as a reassurance. | Подобная государственная монополия на применение силы, во первых, играет роль страхового механизма. |
He's a very good person, if that's any reassurance, a very fine person. | Он очень хороший человек, и если это както успокоит вас, очень благородный человек. |
Religion has proven to be of particular importance for Turks in Germany for reasons more to do with ethnic reassurance rather than faith. | Религия для турок в Германии имеет особенно важное значение по причинам, более связанным с национальной самоидентификацией, чем с собственно верой. |
Draft paragraph 1 (c) therefore provided reassurance to States wishing to adopt the convention. | Поэтому проект пункта 1 (с) предполагает опреде ленную гарантию для государств, желающих приме нять эту конвенцию. |
International monitoring of the violence has provided some reassurance to the victims of apartheid violence. | Международный контроль за насилием вселяет определенный оптимизм жертвам апартеида. |
These are especially important to the young people of the countries concerned the generations to come, who need reassurance of their worth and a more complete understanding of what their ancestors created. | Эти сокровища имеют особенно большое значение для молодежи тех стран, которых касается эта проблема, для грядущих поколений, которым понадобится утверждать себя и составлять более полное представление о том, что было создано их предками. |
A need. A need for another drink. | Потребность Потребность выпить ещё |
Visa liberalization was not offered, and the Eastern Partnership s Joint Declaration provided little reassurance to Georgian hopefuls. | Никто не предложил либерализации визового режима и положения итоговой Декларации саммита Восточного партнерства также не особенно утешили представителей Грузии. |
Neither proper care of the child nor the stability and reassurance needed by the mother are achieved. | Не обеспечивается ни соответствующий уход за ребенком, ни спокойствие матери за него. |
Need for modernisation | Необходимость модернизации |
These operations have successfully accomplished the desired effects of reassurance, deterrence and maintaining a safe and secure environment. | Проводимые операции позволили успешно добиться желаемого эффекта вселить новую уверенность, обеспечить сдерживание и поддержание спокойной и безопасной обстановки. |
Nigeria also wanted reassurance from the Secretariat that posts would not be left vacant merely to make economies. | Нигерия хотела бы, кроме того, получить от Генерального секретаря заверение, что должности не будут оставаться вакантными только из соображений экономии. |
These developments on the international security scene came as reassurance to the smaller countries of the international community. | Эти события на арене международной безопасности вселили надежду в малые страны международного сообщества. |
No need for cyanide. | И не понадобился бы цианид. |
Need for capacity building. | решать вопросы создания потенциала. |
Need for gender statistics | Потребности в гендерной статистике |
Stresses the need for | особо отмечает необходимость |
We need someone for. | Нам нужен выступающий за . |
A need for efficiency | Необходимость эффективности |
Need for business planning | Бизнес планирование |
THE NEED FOR CONVERGENCE | Мадридский сценарий |
No need for newspapers. | Информация передаётся мгновенно. |
No need for killing! | Нэ трэба убивать! |
No need for morphine? | Не очищенный. Морфий пока не нужен? |
No need for mine. | Имена не нужны. |
The recent appointments to the Independent Electoral Commission are a further reassurance of good faith and cooperation on all sides. | Произведенные в последнее время назначения членов Независимой комиссии по выборам являются еще одним показателем того, что все стороны проявляют добрую волю и готовность к сотрудничеству. |
No need for gold nor for jewels | Не нужно ни золота, Ни безделушек, |
CA We need someone for. | К.А. Нам нужен выступающий за . |
(g) The need for transparency | g) необходимость транспарентности |
5. Stresses the need for | 5. подчеркивает необходимость |
Related searches : For Reassurance - Need More Reassurance - For Your Reassurance - Look For Reassurance - Provide Reassurance - Seek Reassurance - Providing Reassurance - Give Reassurance - Provides Reassurance - Offer Reassurance - Giving Reassurance - Social Reassurance - Provided Reassurance