Translation of "need for reassurance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Are you feeling in pain cause you have a need for reassurance that your needs matter? Yes, yes.
Ты чувствуешь боль, потому что нуждаешься в подтверждении того, что твои потребности имеют значение? Да, да.
I know that that is a reassurance for us all.
Это обнадеживающий факт для всех нас.
This is a time when the Namibian people need reassurance in the form of continued assistance from the international community.
Пришло время, когда намибийский народ нуждается в заверениях поддержки со стороны международного сообщества в форме продолжения оказания ему помощи.
The three orange and white spheres of reassurance.
Коллинз Три оранжево белых сферы подстраховки.
I felt I no longer needed Katie's reassurance.
Я чувствовала, что больше не нуждаюсь В заверениях Кэти.
Moreover, if Nato membership for the Baltics is rejected, they will need reassurance that the West will assist them, concretely, should their security be put at risk.
Более того, если балтийским государствам будет отказано в членстве в НАТО, их будет необходимо вновь заверить в том, что Запад окажет им реальную помощь, если их безопасность окажется под угрозой.
Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.
Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.
In both cases, last days are about quiet reassurance.
В обоих случаях в последние дни нужно мужество.
In their quest for post Soviet stability, Russians seem to have found reassurance in Putin.
В своем стремлении к постсоветской стабильности русские, кажется, нашли утешение в Путине.
This process is premised on the recognition of States apos need for reassurance that certain military or security related activities of other States do not threaten their own security.
В основе этого процесса лежит признание следующего государства нуждаются в подтверждении того, что та или иная деятельность других государств в военной области или в области безопасности не угрожает безопасности их самих.
With his speech, that reassurance may now have been given.
Его выступление помогло придать необходимую уверенность.
'They sincerely think they are gaining reassurance 'from their faith.
Они искренне считают, что их поддерживает их вера.
It wants reassurance that the US will stand behind its debts.
Он хочет гарантий того, что США обеспечивает свои долги.
The Board is glad to provide full reassurance on that point.
Комиссия хотела бы уверить их в том, что никаких оснований для беспокойства нет.
Some concerns were raised over the security of web questionnaires and needed reassurance.
респонденты указали на необходимость обеспечения им возможности сохранять рабочую версию вопросника.
Such a state monopoly on violence, first of all, serves as a reassurance.
Подобная государственная монополия на применение силы, во первых, играет роль страхового механизма.
He's a very good person, if that's any reassurance, a very fine person.
Он очень хороший человек, и если это както успокоит вас, очень благородный человек.
Religion has proven to be of particular importance for Turks in Germany for reasons more to do with ethnic reassurance rather than faith.
Религия для турок в Германии имеет особенно важное значение по причинам, более связанным с национальной самоидентификацией, чем с собственно верой.
Draft paragraph 1 (c) therefore provided reassurance to States wishing to adopt the convention.
Поэтому проект пункта 1 (с) предполагает опреде ленную гарантию для государств, желающих приме нять эту конвенцию.
International monitoring of the violence has provided some reassurance to the victims of apartheid violence.
Международный контроль за насилием вселяет определенный оптимизм жертвам апартеида.
These are especially important to the young people of the countries concerned the generations to come, who need reassurance of their worth and a more complete understanding of what their ancestors created.
Эти сокровища имеют особенно большое значение для молодежи тех стран, которых касается эта проблема, для грядущих поколений, которым понадобится утверждать себя и составлять более полное представление о том, что было создано их предками.
A need. A need for another drink.
Потребность Потребность выпить ещё
Visa liberalization was not offered, and the Eastern Partnership s Joint Declaration provided little reassurance to Georgian hopefuls.
Никто не предложил либерализации визового режима и положения итоговой Декларации саммита Восточного партнерства также не особенно утешили представителей Грузии.
Neither proper care of the child nor the stability and reassurance needed by the mother are achieved.
Не обеспечивается ни соответствующий уход за ребенком, ни спокойствие матери за него.
Need for modernisation
Необходимость модернизации
These operations have successfully accomplished the desired effects of reassurance, deterrence and maintaining a safe and secure environment.
Проводимые операции позволили успешно добиться желаемого эффекта  вселить новую уверенность, обеспечить сдерживание и поддержание спокойной и безопасной обстановки.
Nigeria also wanted reassurance from the Secretariat that posts would not be left vacant merely to make economies.
Нигерия хотела бы, кроме того, получить от Генерального секретаря заверение, что должности не будут оставаться вакантными только из соображений экономии.
These developments on the international security scene came as reassurance to the smaller countries of the international community.
Эти события на арене международной безопасности вселили надежду в малые страны международного сообщества.
No need for cyanide.
И не понадобился бы цианид.
Need for capacity building.
решать вопросы создания потенциала.
Need for gender statistics
Потребности в гендерной статистике
Stresses the need for
особо отмечает необходимость
We need someone for.
Нам нужен выступающий за .
A need for efficiency
Необходимость эффективности
Need for business planning
Бизнес планирование
THE NEED FOR CONVERGENCE
Мадридский сценарий
No need for newspapers.
Информация передаётся мгновенно.
No need for killing!
Нэ трэба убивать!
No need for morphine?
Не очищенный. Морфий пока не нужен?
No need for mine.
Имена не нужны.
The recent appointments to the Independent Electoral Commission are a further reassurance of good faith and cooperation on all sides.
Произведенные в последнее время назначения членов Независимой комиссии по выборам являются еще одним показателем того, что все стороны проявляют добрую волю и готовность к сотрудничеству.
No need for gold nor for jewels
Не нужно ни золота, Ни безделушек,
CA We need someone for.
К.А. Нам нужен выступающий за .
(g) The need for transparency
g) необходимость транспарентности
5. Stresses the need for
5. подчеркивает необходимость

 

Related searches : For Reassurance - Need More Reassurance - For Your Reassurance - Look For Reassurance - Provide Reassurance - Seek Reassurance - Providing Reassurance - Give Reassurance - Provides Reassurance - Offer Reassurance - Giving Reassurance - Social Reassurance - Provided Reassurance