Translation of "need to issue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We need to work on that very concrete issue.
Нам нужно работать над этим очень конкретным вопросом.
That gave rise to the need to issue addenda or corrigenda.
В этой связи возникает потребность в издании добавлений или исправлений.
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict.
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту.
Then you need be in need of this issue called Security
Затем вам нужно быть нуждающимся в этом вопросе называют Безопасность
On that issue, we need to move urgently from words to action.
В этом вопросе требуется срочно перейти от слов к делу.
For years, there was little need to resolve this constitutional issue.
На протяжении многих лет практически не возникало необходимости разрешить этот спорный конституционный вопрос.
The need to act decisively on this issue cannot be overemphasized.
Потребность в решительных действиях в этом вопросе невозможно переоценить.
I'm having an issue, I need this help.
У меня проблема, мне нужна ваша помощь .
Lilly Kidane thinks that we need to be compassionate about the issue
Лили Кидане думает, что нужно отнестись к проблеме с пониманием
We also recognize the need to address the issue of genetic resources.
Мы также признаем необходимость решения проблемы генетических ресурсов.
The issue of freedom of movement will need more time to tackle.
Решение вопроса о свободе передвижения потребует больше времени.
We need our best and our brightest to start entertaining this issue.
Нам необходимо все наше лучшее и выдающееся для решения этой уже известной проблемы.
All we really need to do is look at this issue as the urgent, shameful issue that it is.
Нужно только признать, что эта проблема действительно острая и стыдная.
Yemen's government and the civil society need to collectively work on this issue.
Правительство Йемена и гражданское общество должны работать над этой проблемой сообща.
A crucial issue was the need for regional areas' voice to be heard.
A crucial issue was the need for regional areas' voice to be heard.
The issue of incompatibility might therefore need to be addressed in the future.
Поэтому, возможно, вопрос о несовместимости следует обсудить в будущем.
This means there is no need to file a complaint or issue recommendations.
Эти меры позволили решать все проблемы, связанные с поданными жалобами, и, таким образом, отпала необходимость в вынесении каких либо рекомендаций.
Since then, the international community has recognized the need to address the issue.
С тех пор международное сообщество признало необходимость рассмотрения этого вопроса.
We need especially further to test the idea of an issue based debate.
Мы долж ны в особенности способствовать апробированию идеи обсуждений, которые могут быть взяты за основу.
That is why we need to start thinking of education as a security issue.
Именно поэтому мы должны начать думать о образовании с точки зрения безопасности.
Sooner or later we need to have a civilized public debate about the issue.
Рано или поздно нам нужно прийти к цивилизованному обсуждению этой проблемы.
This training includes the issue of gender sensitivity and the need to promote equality.
Эта подготовка охватывает женскую проблематику и вопросы содействия обеспечению равенства полов.
However, we all need to be very realistic in addressing this very important issue.
Однако все мы должны реалистично подходить к решению этот важного вопроса.
As I discuss the issue of disarmament, I need to draw attention to the Korean peninsula.
Обсуждая проблему разоружения, я должен обратить ваше внимание на Корейский полуостров.
In Europe various homegrown single issue extremist groups need close monitoring.
В Европе различные доморощенные экстремистские группы одной проблемы требуют тщательного мониторинга.
Yet the need for international regulation on this issue remains urgent.
И все же потребность в международном урегулировании в данном вопросе остается по прежнему безотлагательной.
But we need to do so knowing what our strategy is on this key issue.
Но мы должны определить, какова наша стратегия в этом ключевом вопросе.
Therefore I feel the need to inform you about this issue before the Sunday elections.
Следовательно, я чувствую необходимость рассказать вам об этом вопросе до выборов в воскресенье.
This issue will need to be addressed in considerably more detail at the next session.
На следующей сессии необходимо будет гораздо более подробно рассмотреть этот вопрос.
IMO would need to work with FAO to address the issue of marine debris from fishing vessels.
ИМО будет работать вместе с ФАО над преодолением проблемы замусоривания морской среды с рыболовных судов.
In order to abolish it, there is a need to to reach out to people to address the issue.
Чтобы ее запретить, необходимо обращаться к людям, говорить об этом вопросе.
The second issue is the need to take further steps toward closer integration within the eurozone.
Второй вопрос заключается в необходимости совершения дальнейших шагов в направлении более тесной интеграции внутри еврозоны.
Emphasizing the need for Parties to do their utmost for an early resolution of this issue,
Переиздано по техническим причинам.
They emphasize the need for the investigative commission to address the serious issue of disappearances immediately.
Они подчеркивают необходимость того, чтобы комиссия по расследованию незамедлительно занялась серьезной проблемой, связанной с исчезновениями.
All parties need to find a formula to resolve the issue before it again threatens to erupt into conflict.
Все стороны должны найти формулу для решения этого вопроса, пока он опять не перерос в потенциальный конфликт.
Member States had emphasized the need for a comprehensive approach to the issue of safety and security.
Государства члены подчеркнули необходимость применения комплексного подхода к вопросу о безопасности и охране.
To help in overcoming this issue, there is a need for new and stronger partnerships and alliances.
Для содействия решению этой проблемы следует создавать новые и более эффективные партнерские механизмы и союзы.
The first is if society's to make any progress on this issue, we need an honest debate.
Первый это то, что, если общество желает хоть сколько то продвинуться в решении этого вопроса, необходимо честное обсуждение.
A core issue is the need to improve the effectiveness of aid and to focus it on poverty reduction.
Ключевой вопрос  это необходимость повышения эффективности помощи и сосредоточение ее на задаче уменьшения масштабов нищеты.
The issue is we need to put the two together, and it's a little bit like with food.
Трудность в том, чтобы соединить эти две части уравнения. Здесь случается то же самое, что и в случае с едой.
One issue of great importance is the need to ensure the effective participation of delegations in the consultations.
Одним из вопросов огромной важности является необходимость обеспечить эффективное участие делегаций в консультациях.
On the issue of health, the need to combat pandemics such as HIV AIDS and malaria was emphasized.
В отношении здравоохранения была подчеркнута необходимость вести борьбу с такими пандемиями, как ВИЧ СПИД и малярия.
The drug issue has such global dimensions that there is a clear need to intensify international co operation.
Проблема наркотиков имеет столь огромные глобальные масштабы, что она безусловно требует активизации международного сотрудничества.
We still insist on the need for this issue to be considered carefully in all other international forums.
Мы продолжаем настаивать на необходимости тщательного рассмотрения этого вопроса во всех международных форумах.
The first is, if society is to make any progress on this issue, we need a honest debate.
Во первых, если общество хочет сделать какие либо успехи в данном вопросе, нам нужно открытое обсуждение.

 

Related searches : To Issue - Need To Communicate - Need To Supply - Need To Settle - Need To Undertake - Need To Sleep - Need To Accompany - Need To Observe - Need To Repair - Need To Escalate - Need To Devote - Need To Distinguish - Need To Recognize - Need To Forward