Translation of "needs significant improvement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Improvement - translation : Needs - translation : Needs significant improvement - translation : Significant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
C. Staff training needs improvement | Необходимость обеспечения более эффективной профессиональной подготовки сотрудников |
Such cooperation had led to significant improvement. | Такое сотрудничество позволило значительно улучшить ситуацию. |
The situation in some shelters needs improvement | Школы также были оборудованы под эвакуационные центры |
However, in some respects it needs improvement. | Однако в некоторых отношениях его необходимо улучшить. |
Since 2001, however, the Tasmanian economy has experienced a significant improvement. | Однако с 2001 года ситуация в экономике Австралии начала улучшаться. |
7. The proposed mechanism of establishing the court needs some improvement | 7. Предлагаемый механизм создания суда нуждается в определенной доработке |
However, it is quite obvious that the quality of response needs improvement. | Вместе с тем стала совершенно очевидной и необходимость улучшения качества таких мер. |
Majd considers Rouhani as a significant improvement on his predecessor Ahmadinejad, but believes that | Маджд считает Рухани значительным улучшением по сравнению с его предшественником Ахмадинежадом, но верит, что |
A significant improvement in the Organization apos s finances is now an urgent priority. | Существенное улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций сейчас является срочной и приоритетной задачей. |
(d) The area of reducing the negative health and social consequences needs improvement | d) необходимо совершенствовать деятельность в области уменьшения неблагоприятных последствий для здоровья людей и для общества |
OIOS observed that the system for information security needs improvement in peacekeeping operations. | УСВН отметило, что в миротворческих миссиях необходимо улучшить систему обеспечения информационной безопасности. |
As in April, May did not witness a significant improvement in the protection situation in Darfur. | Как и в апреле, в мае существенного улучшения положения в плане обеспечения защиты в Дарфуре не произошло. |
But no significant improvement on these fronts can occur without thoroughly refashioning the country s decision making process. | Но никакого существенного улучшения не может произойти на этих фронтах без основательного изменения процесса принятия решений в стране. |
V.12 With regard to vacancy rates, the Advisory Committee notes a significant improvement in certain commissions. | Что касается доли вакантных должностей, то Консультативный комитет отмечает значительное улучшение ситуации в некоторых комиссиях. |
IS3 Significant improvement has been made in the sale of publications during the current and preceding bienniums. | РП3.49 В течение текущего и предыдущего двухгодичных периодов был достигнут значительный прогресс в области продажи изданий. |
It still needs improvement, but at least it sounds like me and not like HAL 9000. | Он по прежнему нуждается в улучшении, но по крайней мере он звучит, как я, а не как HAL 9000 бортовой компьютер из Космической одиссеи Артура Кларка . |
It still needs improvement, but at least it sounds like me and not like HAL 9000. | Он по прежнему нуждается в улучшении, но по крайней мере он звучит, как я, а не как HAL 9000 бортовой компьютер из Космической одиссеи Артура Кларка . |
The second draft has made no significant improvement upon the first from a human rights point of view. | Второе чтение не внесло сколь нибудь значимых улучшений в этот документ с точки зрения защиты прав человека. |
Significant improvement in pruritus and quality of life was observed in a phase III, multicenter, randomized control trial. | Значительное уменьшение зуда и улучшение качества жизни обнаружено в III фазе многоцентрового рандомизированного испытания. |
There has been no significant improvement in the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. | Значительного улучшения положения в области прав человека в Демократической Республике Конго не произошло. |
In Latin America, growth is expected to be slightly higher, mainly owing to a significant improvement in Brazil. | В Латинской Америке ожидаемые темпы роста будут несколько выше, что в основном связано со значительным улучшением положения в Бразилии. |
Significant resources are needed to plan and service the training needs of these missions. | Необходимы значительные ресурсы для планирования и удовлетворения потребностей этих операций в профессиональной подготовке. |
There, and in the volatile Caucasus, a significant improvement in Europe s relations with Russia is crucial to defusing tensions. | Там и на непостоянном Кавказе значительное улучшение в отношениях Европы с Россией является решающим для разрядки напряжения. |
Certain measures on access to information are being implemented, but implementation of the public participation pillar requires significant improvement. | Определенные меры принимаются в плане обеспечения доступа к информации, однако осуществление такого компонента, как участие общественности, требует значительного улучшения. |
North America, and the US in particular, experienced significant improvement in pulp, paper and paperboard commodity prices in 2004. | В Северной Америке и, особенно, в США цены на целлюлозу, бумаги и картон в 2004 году значительно повысились. |
They constitute a significant improvement in both the material and the political situation of the beleaguered citizens of Bosnia. | Они отражают значительное улучшение как в плане материальной, так и политической ситуации для осажденных граждан Боснии. |
The capacity of developing countries to manage the maturity structure and currency composition of debt needs further improvement. | Необходимо обеспечить дальнейшее расширение возможностей развивающихся стран в плане регулирования сроков погашения и валютной структуры задолженности. |
While the security situation has remained stable in recent months, the safety of minorities still needs further improvement. | Хотя обстановка в плане безопасности в последние месяцы остается стабильной, безопасность меньшинств по прежнему нуждается в укреплении. |
In order to prevent such behaviour from occurring, the electronic questionnaire as tested needs a lot of improvement. | Для того чтобы избежать возникновения такой ситуации, прошедший тестирование электронный вопросник должен быть в значительной степени усовершенствован. |
They moved to Toronto Sound Studios and produced the next sessions themselves while achieving a significant improvement in recording quality. | Они перешли в Toronto Sound Studios и спродюсировали следующие сессии сами, что существенно улучшило качество записи. |
Graduating to GP2 with Racing Engineering the next year, his first season was pointless, but 2007 was a significant improvement. | Вместе с Racing Engineering в следующем году он перешёл в GP2, его первый сезон был безочковый, но в 2007 году у него было серьёзное самосовершенствование. |
Target 11 By 2020 to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers | Задача 11 К 2020 году обеспечить существенное улучшение жизни как минимум 100 миллионам обитателей трущоб. |
However, it has since strengthened its procedures, and the response rate for the period ending December 2004 showed significant improvement. | Однако с тех пор он усовершенствовал свои процедуры, и показатели за период, закончившийся в декабре 2004 года, оказались значительно лучше. |
The development of agricultural crops and animal breeds through genetic improvement could play a significant role in increasing food production. | Важную роль в увеличении производства продовольствия могло бы играть выведение сельскохозяйственных культур и пород скота с помощью генетических изменений. |
Attempts to introduce partial reimbursement procedures, useful as they are, have not led to a significant improvement of the situation. | 64. Попытки внедрить процедуры частичного возмещения средств, несмотря на их целесообразность, не привели к значительному улучшению положения. |
(b) The needs of members who establish and manage significant conservation programmes in timber producing forests. | b) потребностей участников, принявших и осуществляющих значительные программы сохранения лесов, используемых для производства древесины. |
Since 1998, with the rebound of Asian currencies and the strong Yen, there has been a significant improvement in China's competitiveness. | С 1998 года, с упадком азиатских валют и укреплением йены, конкурентоспособность Китая существенно улучшилась. |
For Russia, this would mean a significant improvement on what it has been offered since the end of the Cold War. | Для России это означало бы существенное улучшение предлагаемых Западом условий с момента окончания Холодной войны. |
In general, legislation before 2000 imposed on employers enormous firing costs, while new legislation in both Entities represents a significant improvement. | В целом, если существовавшие до 2000 года законы возлагали на работодателей огромные расходы, связанные с увольнением работников, то новое законодательство в обоих Образованиях представляет собой существенное улучшение. |
Noting the significant improvement in the situation in most parts of the country achieved by the United Nations Operation in Somalia, | отмечая значительное улучшение обстановки в большинстве частей страны, обеспеченное Операцией Организации Объединенных Наций в Сомали, |
Lecker called for a significant improvement in conditions of detention. (Ha apos aretz, 24 September 1993 Jerusalem Post, 23 September 1993) | Лекер призвал к существенному улучшению условий содержания заключенных. ( quot Гаарец quot , 24 сентября 1993 года quot Джерузалем пост quot , 23 сентября |
Construction, alteration, improvement and major improvement and major | 30. Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт |
Underlining the need for further improvement in information and analyses available regarding needs, responses and funding related to natural disasters, | подчеркивая необходимость дальнейшего улучшения информационно аналитического обеспечения в связи с потребностями, мерами реагирования и финансированием в контексте стихийных бедствий, |
Customs and border enforcement of arms flows needs further improvement to implement effectively the United Nations arms embargo on Somalia. | Необходимо продолжать укреплять таможенный и пограничный контроль в целях обеспечения эффективного осуществления эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки оружия в Сомали. |
As H.264 provides a significant improvement in capability beyond H.263, the H.263 standard is now considered a legacy design. | Поскольку H.264 имеет существенно расширенные возможности по сравнению с H.263, он стал основным при разработке программного обеспечения для видеоконференций. |
Related searches : Significant Improvement - Needs Improvement - No Significant Improvement - A Significant Improvement - Significant Greater Improvement - Statistically Significant Improvement - Needs For Improvement - Capability Improvement Needs - Overall Improvement - Great Improvement - Improvement Notice