Translation of "negligently or willfully" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Negligently - translation : Negligently or willfully - translation : Willfully - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
by willfully, recklessly and unnecessarily... | К своему упрямству, безрассудству и бессмысленности... |
Guilty of being willfully ignorant of history | Виноваты в незнании истории по собственному желанию |
I think the willfully unimaginative see more monsters. | Думаю, что люди сознательно отказывающиеся от воображения видят куда больше монстров. |
Violations committed negligently could also carry a sanction of up to 25,000. | Нарушения, совершенные по небрежности, также могут повлечь за собой санкции в размере 25 000 евро. |
This June, for example, Marks Spencer admitted negligently exposing Janice Allen to asbestos. | В этом июне, например, Marks Spencer признали, что по недосмотру подвергли Джэнис Эллен контакту с асбестом. |
Racist statements made negligently are now also proscribed intent need not be proved. | Расистские высказывания, допущенные по небрежности, отныне также запрещены причем в доказательстве умысла нет необходимости. |
The IMF under Camdessus seems to be just as willfully blind. | МВФ под управлением Камдессю кажется таким же упрямым слепцом. |
Furthermore, the United States postal laws make it a crime to willfully misdirect mail or intentionally deliver to the wrong party. | Бoлee тoгo. Пoчтoвыми зaкoнaми coeдинeнныx Штaтoв зaпpeщeнo yмышлeннo нaпpaвлять пиcьмo пo лoжнoмy aдpecy или дocтaвлять лoжнoмy aдpecaту. |
It seems to be part of human nature willfully to deny the possibility of great crises, or at least to downplay them. | Похоже, что частью человеческой природы является преднамеренное отрицание возможности масштабных кризисов, или, по крайней мере, их преуменьшение. |
It would be extremely stupid to repeat the same mistake willfully in Syria. | Было бы невероятной глупостью добровольно повторить ту же самую ошибку в Сирии. |
Nor is there any indication that the author apos s attorney acted negligently in the conduct of the defence. | Нет также никаких указаний на то, что адвокат автора при ведении защиты действовала небрежно. |
I charge you, that on the 26th of September you did willfully murder Charles Alexander Swan. | Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона. |
Cursed is he who does the work of Yahweh negligently and cursed is he who keeps back his sword from blood. | Проклят, кто дело Господне делает небрежно, и проклят, кто удерживает меч Его от крови! |
Thus, if the compa ny later defaults on its obligations, the investigating company will have no remedy against the bank unless t can show that the bank deliberately or negligently provid ed incorrect information. | Заявления банка о том, что, по его мнению, компания заслуживает определенной степени дове рия, представляют собой всего лишь его частное мнение, а не какие либо име ющие силу с юридической точки зрения гарантии. |
in any public street or place entices, solicits or importunes or makes any proposal to any other person for immoral purposes willfully and openly exhibits himself in an indecent dress or manner at any door or window within view of any public street or place to which the public have access. | а) на улице или в любом другом общественном месте занимается побуждением, соблазнением или домогательством или делает аморальные предложения любому другому лицу |
Instead, they are examples of politicians willfully blocking critical information relating to serious threats, for entirely partisan, if not personal, reasons. | Вместо этого, эта ситуация пример того, как политики умышленно блокируют критически важную информацию касающуюся серьезных угроз, по полностью двухсторонним, если и не личным, причинам. |
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins, | Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи, |
The prisoner is charged with enticing Her Majesty... into a game of croquet, and thereby willfully teasing, tormenting, and annoying our beloved | Что они делают? Им пока нечего писать, суд еще не начался. Они записывают свои имена, чтобы не забыть их до конца суда. |
During President George W. Bush's administration, the US was willfully destructive of its global interests when it disregarded international law on issues like torture. | Во время администрации президента Джорджа Буша, США были умышленно разрушительны к своим глобальным интересам, когда они игнорировали международное право по таким вопросам, как пытки. |
The CBO study also made clear that December s tax cut agreement between Obama and the Republican opposition willfully and deliberately increased the budget deficit sharply. | Исследование Бюджетн го управления также дало понять, что соглашение по сокращению налогов, достигнутое в декабре между Обамой и республиканской оппозицией, умышленно и намеренно резко увеличило дефицит бюджета. |
The state will prove that the defendant, Michael Ward deliberately, willfully, intentionally and with malice aforethought murdered Albert Meng on the night of May 17. | Обвинение докажет, что обвиняемый Майкл Уорд, сознательно, добровольно, преднамеренно, по злому умыслу убил Альберта Менга в ночь 17 мая. |
The US has accused Snowden in absentia of stealing of government property, revealing information about national defense, and the willfully transmitting secret information to third parties. | США заочно предъявили Сноудену обвинение в хищении государственной собственности, раскрытии данных о национальной обороне и умышленной передаче секретной информации посторонним лицам. |
The lesson in the open Kryvorizhstal auction is clear if a president may not act willfully, arbitrarily, by personal prerogative, then no one may. Ministers may not. | Урок открытого аукциона Кирворижстали очевиден если президент не может действовать по собственному произволу, деспотично, по личной прерогативе, то никто другой тоже не может. |
For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God | Думающие так не знают,что вначале словом Божиим небеса и земля составлены изводы и водою |
America s neo conservatives have wasted a large part of their country s power and moral authority in an unnecessary war in Iraq, willfully weakening the only global Western power. | Американские неоконсерваторы израсходовали впустую огромные силы и часть авторитета своей страны в ненужной войне с Ираком, преднамеренно ослабляя единственную глобальную силу Запада. |
The real issue is that there is the tendency to erase the memory of the war and its horrors to be guilty of being willfully ignorant of history. | Сможет ли группа преодолеть нависшую над ней угрозу распада? |
Having emerged from the position of the sick man of Europe only a decade ago, Germany is now willfully, if thoughtlessly, undoing the reforms that had so strengthened its economy. | Возникнув из состояния больного человека Европы всего десятилетие назад, сейчас Германия умышленно, если не бездумно, отменяет реформы, которые так укрепили ее экономику. |
It comes from information that is freely available and out there, but that we are willfully blind to, because we can't handle, don't want to handle, the conflict that it provokes. | Информация общедоступна, но мы остаёмся слепы к ней по своей собственной воле, потому что мы не можем, не желаем иметь дело с конфликтом, к которому она приведёт. |
However, the written judgment of the Court of Appeal reveals that the author was indeed represented before the Court by three lawyers, and there is no evidence that author apos s counsel acted negligently in the conduct of the appeal. | Однако из письменного решения Апелляционного суда явствует, что автор в действительности был представлен в этом суде тремя адвокатами, при этом отсутствуют доказательства того, что адвокаты автора проявили небрежность при рассмотрении апелляции. |
The CBO study also made clear that December s tax cut agreement between Obama and the Republican opposition willfully and deliberately increased the budget deficit sharply. Various tax cuts initiated by George W. Bush were set to expire at the end of 2010. | Исследование Бюджетного управления также дало понять, что соглашение по сокращению налогов, достигнутое в декабре между Обамой и республиканской оппозицией, умышленно и намеренно резко увеличило дефицит бюджета. |
Male Voiceover Auguste Rodin had been, perhaps, the first person to willfully distort, destroy the human body, which for thousands of years, had been something to represent fully and completely and reverentially but, to do that in sculpture, meant to refer to the ancient Greek sculptures and their fragments. | (М) Огюст Роден, вероятно, был первым, (М) кто сознательно исказил, разрушил человеческое тело, (М) которое до того на протяжении тысячелетий (М) изображали полностью и относились к нему с благоговением. |
Yeah, or Ralph or Sylvester or Nathaniel or Gustaf... | Да, или Ральфы, или Сильвестр, или Натаниэль, или Густав. |
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours, | Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, все ваше |
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come all are yours | Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, все ваше |
or dollar of or dollar or dollar | Всего в долл. США или в пересчете на долл. США а |
Yes or no, or no, or no, | Лишь слово можно по душе |
The Conference condemned Israel for the excavation works around and beneath the blessed Al Aqsa Mosque and for willfully destroying cultural and heritage sites in Al Quds, Nablus and Al Khaleel (Hebron), and commended the initiative of the Director General of UNESCO concerning the preservation of the historical heritage of the city of Al Quds. | Резолюции по экономическим вопросам 111 |
You don't see H or I or J or K or anything. | Нет никаких H или I, J или K и других нот. |
Or 1 cm, or 2 inches or whatever. | Или 1 см или 2 дюйма, что угодно. |
I want the verb to be educate, or activate, or engage, or confront, or defy, or create. | Я хочу, чтобы этот глагол был образовывать или активировать или вовлекать или противостоять или бросать вызов или создавать . |
Not provide health care, or education, or safe transportation, or sustainability or justice? | Не предлагането на медицинска помощ, образование, безопасен транспорт или сигурност и справедливост? |
Or black or white. | Черное или белое. |
or run... or run. | или избегать... или избегать. |
Or an apartment, or... | Или квартира, или... |
It doesn't matter whether you're black or white or Hispanic or Asian or Native American or young or old or rich or poor, abled, disabled, gay or straight. (Cheers, applause.) You can make it here in | Вы услышите гордость в голосе волонтера кто ходит от двери к двери потому что ее брат был наконец то пронят на работу когда местный автозавод добавил дополнительную смену. |
Related searches : Knowingly Or Negligently - Innocently Or Negligently - Negligently Or Innocently - Intentionally Or Negligently - Willfully Blind - Willfully Ignorant - Negligently Caused - Acting Negligently - Knowingly And Willfully - To Act Negligently - Or Or Or - Or