Translation of "neighbourhood area" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

With the Council of Europe, Protected Areas in the EU Neighbourhood Policy Area and Russia, Emerald Network
совместно с Советом Европы Охраняемые территории в зоне действия Политики соседства ЕС и в России, Emerald Network
Neighbourhood Investment Facility
добрососедства добрососедства
In the neighbourhood.
Неподалёку.
Sajaiya neighbourhood (Gaza Strip)
Микрорайон Саджая (сектор Газа)
Neighbourhood Investment Facility (NIF)
Инвестиционный фонд соседства (ИФС)
Through the boy's neighbourhood.
Купил его у ростовщика всего за два квартала от дома мальчишки.
Sheikh Radwan neighbourhood (Gaza Strip)
Микрорайон шейха Радвана (сектор Газа)
Building Security in Our Neighbourhood
Об ес п е ч е н З е без А п а с нАс т З в А круг нас
Do you know the neighbourhood?
Ты тут все знаешь? Я здесь почти дома.
Switchblades came with the neighbourhood.
У многих были такие ножи.
visit the bohemian neighbourhood of Christiania
посетить богемный район города Христианию
Your neighbourhood is a story too.
Ваш город тоже история.
Advertisement spotted in Toronto's Scarborough neighbourhood.
Объявление в районе Скарборо, в Торонто.
European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI)
Европейский инструмент соседства и партнерства (ЕИСП)
ENPI european neighbourhood and Partnership Instrument
Международные финасовые институты
In my neighbourhood, they still nag.
А у меня по соседству именно ворчат.
It's just a little neighbourhood murder.
Просто обычное бытовое убийство.
In the area of urban crime prevention, an urban security initiative promoting community policing and neighbourhood justice reforms is being implemented in Senegal.
Что касается предупреждения преступности в городах, то в Сенегале осуществляется инициатива Безопасные города , предполагающая привлечение общин к полицейскому патрулированию и проведение реформ в местных судебных системах.
Our school is in a good neighbourhood.
Наша школа находится в хорошем районе.
Our school is in a good neighbourhood.
Наша школа расположена в хорошем районе.
Partners under the European Neighbourhood Policy (ENP),
С 1991 по 2006 гг. помощь ЕС Армении составила более 380 млн евро.
Objectives public opinion in the neighbourhood countries.
Социальноеичеловеческоеизмерение
Mama, that snoopy Candella's in the neighbourhood.
Maмa, тут проныра Канделла ошивается.
The Marais is not exactly my neighbourhood.
Болото... Нет, это не у меня.
They stated that they had been promised that the building of a Jewish neighbourhood would be allowed in that area after the municipal elections.
Согласно их заявлению, им было обещано, что после муниципальных выборов в этом районе будет разрешено строительство еврейского квартала.
Rahed Yahia neighbourhood sources, was shot in the
1993 года или Рахед Яхья Радван источников, был ранен в живот
Looting also took place in the Chendawol neighbourhood.
Разграблению также подвергся микрорайон Чендавол.
It gives a bad name in the neighbourhood.
Соседи косо на нее смотрят.
While there is no predefined allocation per country or sector, funds for the Southern Neighbourhood and the Eastern Neighbourhood are separately earmarked.
В отдельных случаях представление проекта органам NIF для утверждения осуществляет Ведущее финансовое учреждение.
In Gaza apos s Nasser neighbourhood, armed Palestinians fired at soldiers who fired back and subsequently searched the area. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 28 April 1993)
В районе Насер в секторе Газа вооруженные палестинцы обстреляли военнослужащих, которые открыли ответный огонь, а затем провели в этом районе облаву. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 28 апреля 1993 года)
wander aimlessly along the pretty streets of Trastevere neighbourhood
спокойно поброди по красивым улочкам района Трастевере
Tom and Mary live in a seedy rundown neighbourhood.
Том и Мэри живут в захудалом, неблагополучном районе.
The neighbourhood was cut in two by the highway.
Район был разделён шоссе на две части.
Many of Rede Globo's studios are in the neighbourhood.
Множество студий Rede Globo находятся в Жардин Ботанику.
Medicines for hospitals in Kandahar and neighbourhood 50 000
Медикаменты для больниц в Кандагаре и в
EU enlargement and European neighbourhood policy Need for modernisation
Расширение ЕС и Европейская политика добрососедства Необходимость модернизации
ENPI the tailor made tool for the neighbourhood region
ENPI географический инструмент, созданный специально для добрососедства в регионе
ENPI the tailor made tool for the neighbourhood region
Совета Европы
That Gerhard should draw swastikas all over the neighbourhood.
Герхард разрисовал весь квартал свастиками.
Thanks to you, I'm wanted in my own neighbourhood.
Ты ничего не понимаешь. Изза тебя у меня дома будут неприятности. Но тебе плевать.
And then you assault a cop in my neighbourhood.
Это очень рискованно.
He lived in a neighbourhood where screams were commonplace.
В этом районе крики обычное дело.
The Neighbourhood Statistics (NeSS) programme was initiated in 2000, and the core aim is to provide better information for the government's neighbourhood renewal objectives.
Осуществление программы Районная статистика (NeSS) было начато в 2000 году, и главной ее целью является предоставление более совершенной информации о планах правительства в области реконструкции жилых районов.
It follows that a set formula_5 is a neighbourhood of formula_14 if and only if it is a neighbourhood of all the points in formula_14.
В метрическом пространстве formula_12 окрестностью с центром в точке formula_13 называютмножество formula_14.
stroll around the trendy Podil neighbourhood, a former merchants quarter
прогуляйся по модному Подольскому району бывшему кварталу купцов

 

Related searches : Neighbourhood Watch - Neighbourhood Committee - Urban Neighbourhood - Good Neighbourhood - Rough Neighbourhood - Neighbourhood Deprivation - Quiet Neighbourhood - Neighbourhood Park - Neighbourhood Management - Neighbourhood Policing - Surrounding Neighbourhood - Neighbourhood Centre - Close Neighbourhood