Translation of "no deal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, no. No deal. | Не пойдет. |
No big deal. | Нормально. Stanislav Apetyan ( politrash) November 25, 2014 |
No big deal | Небольшое дело |
No big deal. | Ничего сложного. |
It's no deal. | Ничего не выйдет. |
It's no big deal. | Ни для кого не большое дело. |
It's no big deal. | Ну что такого то. |
I've got no deal. | У меня нет выхода. |
It's no big deal. | Не переживай сильно. |
No big deal, you'd think... | Казалось бы ну, подумаешь... |
Big deal. No one cares. | Важное дело, всем пофиг. |
No big deal, they'll regenerate. | Ничего страшного, они восстановятся. |
You have no such deal. | Разговор окончен. |
Not a great deal, no. | Не часто, нет. |
It was no big deal. | Да это все неважно. |
Octave Mouret is no deal. | Октав Мурэ дохлый номер. |
I think it's no big deal. | Думаю, это не слишком важно. |
So it's really no big deal. | Так что на самом деле нет большого значения |
Nope, ain't no big deal, right? | КОНЕЦ ПЕРЕВОДА |
No use holding up the deal. | Ни к чему откладывать оплату. |
Come on, it's no big deal. | Не преувеличивай, это же пустяк. |
No, I didn't have no deal with The Monitor. | Нет, ведь у меня не было договора с Обозревателем . |
Khalifa released his second album, Deal or No Deal , on November 24, 2009. | 24 ноября 2009 года Халифа выпускает второй студийный альбом Deal or No Deal. |
Not two three! That's no big deal. | Так это не беда, можно телеграмму послать, или письмо на то и почта. |
Moreover, no deal can be made with Hamas. | Кроме того, с Хамасом не может быть заключено никаких соглашений. |
That's it no big deal, just three stories. | Ничего грандиозного, всего три истории. |
No big deal, the registry will tell us. | Мне? |
No, she owes a great deal to you. | Это она многим обязана вам |
No land for peace deal will satisfy either side. | Никакое соглашение по принципу земли за мир не может удовлетворить ни одну из воюющих сторон. |
No country can deal with them on its own. | И ни одна страна не может победить это зло в одиночку. |
No big deal, he puts it up for sale. | Не страшно, он выставляет его на продажу. |
No need for papers to deal with the Goupis. | С Гупи бумаг не требуется |
We'll strike a deal. No, right away, is better. | Будем подписывать договор? |
Khalifa parted with Warner Bros. and released his second album, Deal or No Deal , in November 2009. | В 2009 году он уходит из Warner Bros., а в ноябре того же года выпускает второй альбом Deal or No Deal . |
They flatten a few plants. No big deal, they'll regenerate. | Раздавит несколько растений. Ничего страшного, они восстановятся. |
Yes, it may seem like no big deal to some. | Да, кому то это может показаться мелочью. |
There's no one here who can deal with the problem. | Нет никого, кто бы мог разобраться с этой проблемой. |
It was no big deal, but it was a latrine. | Ничего особенного, но все таки унитаз. |
Of course, no pink slip kind of changes the deal. | Конечно, отсутствие прав собственности меняет условия сделки. |
No country can deal with any of these challenges by itself. | Ни одна страна не сможет справиться с любой из данных проблем в одиночку. |
It seems like no big deal, just one letter difference, right? | Казалось бы, всего одна буква. Правда товарищи? Такая малость. |
No use waiting. Doesn't look like there's gonna be a deal. | Мы никогда не договоримся о цене этого товара. |
No, I've gotta go to Chicago first to close the deal. | Нет, сначала я в Чикаго разорву сделку. |
She has also appeared on several television shows, including Show Me The Money , Sunset Tan , and Deal or No Deal . | В это же время Торрес также участвовала в телевизионных шоу, таких как Show Me The Money , Sunset Tan и Deal or No Deal . |
Everyone was wrong there would be no deal to honor or violate. | Все были неправы не было заключено никакой сделки, чтобы соблюдать или нарушать ее. |
Related searches : No Big Deal - No Great Deal - Deal-by-deal Basis - Deal Rationale - Major Deal - Sponsorship Deal - Deal Closure - Deal Execution - Deal About - Landmark Deal - Deal Out - Sweet Deal - Deal Volume