Translation of "no further guidance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Further guidance relating to the clean development mechanism
Дальнейшие руководящие указания в отношении механизм
No further record.
Больше ничего.
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund
Дальнейшие руководящие указания в отношении функционирования Фонда для наименее развитых стран
Further guidance to an entity entrusted with the operation of the
Вспомогательный орган по осуществлению на своей двадцать третьей сессии постановил рекомендовать следующий проект решения для принятия Конференцией Сторон на ее одиннадцатой сессии.
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund1
Дальнейшие руководящие указания в отношении функционирования Фонда для наименее развитых стран1
Further guidance on convergence and implementation of EU (horizontal) environmental policy
Дальнейшие пособия по сближению и осуществлению (горизонтальной) природоохранной политики ЕС
No further action required.
Дальнейших действий не требуется.
No further action required.
Больше не нужно ничего делать.
insert further guidance as regards closure of auction see paragraph 30 above .
далее вставить рекомендацию в отношении закрытия аукциона  см. пункт 30 выше
The General Assembly may wish to provide further guidance in this regard.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает дать дополнительные указания в этой связи.
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund 4
Дальнейшие руководящие указания в
Further guidance on convergence and implementation of EU environmental and water policy
Дальнейшие инструкции по сближению и внедрению природоохранной и водной политики ЕС
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance?
Неужели (они будут говорить это) даже если их отцы ничего не знали и не следовали (истинным) путем?
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance?
Неужели даже если бы их отцы ничего не знали и не шли прямым путем?
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance?
Даже если их отцы, как скот, ничего не знали об Истине Аллаха и не знали прямого пути к Истине?
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance?
Неужто и тогда, когда отцы их были лишены И разумения, и руководства?
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance?
Уже ли и тем, что отцы их ничего не знали и не шли прямым путём?
Further guidance on convergence and implementation of EU environmental and nature protection policy
Дальнейшая информация по сближению и внедрению экологической и природоохранной политики ЕС
I have no further questions.
У меня нет больше вопросов.
I have no further questions.
У меня нет дальнейших вопросов.
Tom had no further questions.
У Тома больше не было вопросов.
No further discussion is necessary.
Дальнейшего обсуждения не требуется.
No further details were available.
Не было доступно никаких дополнительных деталей.
Tom provided no further details.
Том не предоставил никаких дополнительных подробностей.
No further information is available.
Больше информации не доступно.
No further explanation was given.
Никаких дальнейших объяснений не последовало.
There are no further speakers.
Других ораторов в списке нет.
No further HotSyncs are possible.
Нет обновлений.
Are there no further bids?
Больше не будет ставок?
No, don't come any further.
Нет. Неходи дальше.
You must go no further.
Вы не должны больше никуда идти.
That's all. No further questions.
Я хотел узнать только это, больше вопросов нет.
No further contact from XRM.
Больше контактов с XRM не было.
What! Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance?
Неужели они поступят так, даже если их отцы ничего не знали и не следовали прямым путем?
What! Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance?
Неужели так, если даже их отцы ни о чем не ведали и не следовали прямым путем?
Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties.
Дополнительные указания в этом отношении будут предоставлены Конференцией Сторон.
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
Неужели (они так слепо последуют) даже если бы отцы их ничего не смыслили не понимали (в вопросах веры и истинного пути) и не шли бы верным путем?
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
А если бы их отцы ничего не понимали и не шли бы прямым путем?
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
А если их отцы ничего не разумели и не следовали прямым путем?
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
Предпочтение пути отцов прямому пути, указанному Аллахом, это большой грех. Неужели и тогда, когда их отцы лишены были разумения и не шли по прямому пути?
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
А если их отцы ни в чем не разбирались и не ведали истинного пути?
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
Ужели и тогда когда отцы их ничего не разумели и не ходили по прямому пути?
No further delay could be justified.
Никакие дальнейшие проволочки не могут быть оправданы.
No further supranational authorities were needed.
Не нужно никаких новых наднациональных органов.
No further items in the history.
Нет более элементов в списке.

 

Related searches : Further Guidance - No Guidance - No Further - Provide Further Guidance - For Further Guidance - Give Further Guidance - Provide No Guidance - No Further Processing - No Further Progress - No Further Demand - Seek No Further - No Further Costs - No Further Forward - No Further Measures