Translation of "no further guidance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Guidance - translation : No further guidance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further guidance relating to the clean development mechanism | Дальнейшие руководящие указания в отношении механизм |
No further record. | Больше ничего. |
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund | Дальнейшие руководящие указания в отношении функционирования Фонда для наименее развитых стран |
Further guidance to an entity entrusted with the operation of the | Вспомогательный орган по осуществлению на своей двадцать третьей сессии постановил рекомендовать следующий проект решения для принятия Конференцией Сторон на ее одиннадцатой сессии. |
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund1 | Дальнейшие руководящие указания в отношении функционирования Фонда для наименее развитых стран1 |
Further guidance on convergence and implementation of EU (horizontal) environmental policy | Дальнейшие пособия по сближению и осуществлению (горизонтальной) природоохранной политики ЕС |
No further action required. | Дальнейших действий не требуется. |
No further action required. | Больше не нужно ничего делать. |
insert further guidance as regards closure of auction see paragraph 30 above . | далее вставить рекомендацию в отношении закрытия аукциона см. пункт 30 выше |
The General Assembly may wish to provide further guidance in this regard. | Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает дать дополнительные указания в этой связи. |
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund 4 | Дальнейшие руководящие указания в |
Further guidance on convergence and implementation of EU environmental and water policy | Дальнейшие инструкции по сближению и внедрению природоохранной и водной политики ЕС |
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance? | Неужели (они будут говорить это) даже если их отцы ничего не знали и не следовали (истинным) путем? |
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance? | Неужели даже если бы их отцы ничего не знали и не шли прямым путем? |
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance? | Даже если их отцы, как скот, ничего не знали об Истине Аллаха и не знали прямого пути к Истине? |
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance? | Неужто и тогда, когда отцы их были лишены И разумения, и руководства? |
Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance? | Уже ли и тем, что отцы их ничего не знали и не шли прямым путём? |
Further guidance on convergence and implementation of EU environmental and nature protection policy | Дальнейшая информация по сближению и внедрению экологической и природоохранной политики ЕС |
I have no further questions. | У меня нет больше вопросов. |
I have no further questions. | У меня нет дальнейших вопросов. |
Tom had no further questions. | У Тома больше не было вопросов. |
No further discussion is necessary. | Дальнейшего обсуждения не требуется. |
No further details were available. | Не было доступно никаких дополнительных деталей. |
Tom provided no further details. | Том не предоставил никаких дополнительных подробностей. |
No further information is available. | Больше информации не доступно. |
No further explanation was given. | Никаких дальнейших объяснений не последовало. |
There are no further speakers. | Других ораторов в списке нет. |
No further HotSyncs are possible. | Нет обновлений. |
Are there no further bids? | Больше не будет ставок? |
No, don't come any further. | Нет. Неходи дальше. |
You must go no further. | Вы не должны больше никуда идти. |
That's all. No further questions. | Я хотел узнать только это, больше вопросов нет. |
No further contact from XRM. | Больше контактов с XRM не было. |
What! Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance? | Неужели они поступят так, даже если их отцы ничего не знали и не следовали прямым путем? |
What! Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance? | Неужели так, если даже их отцы ни о чем не ведали и не следовали прямым путем? |
Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. | Дополнительные указания в этом отношении будут предоставлены Конференцией Сторон. |
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?! | Неужели (они так слепо последуют) даже если бы отцы их ничего не смыслили не понимали (в вопросах веры и истинного пути) и не шли бы верным путем? |
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?! | А если бы их отцы ничего не понимали и не шли бы прямым путем? |
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?! | А если их отцы ничего не разумели и не следовали прямым путем? |
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?! | Предпочтение пути отцов прямому пути, указанному Аллахом, это большой грех. Неужели и тогда, когда их отцы лишены были разумения и не шли по прямому пути? |
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?! | А если их отцы ни в чем не разбирались и не ведали истинного пути? |
Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?! | Ужели и тогда когда отцы их ничего не разумели и не ходили по прямому пути? |
No further delay could be justified. | Никакие дальнейшие проволочки не могут быть оправданы. |
No further supranational authorities were needed. | Не нужно никаких новых наднациональных органов. |
No further items in the history. | Нет более элементов в списке. |
Related searches : Further Guidance - No Guidance - No Further - Provide Further Guidance - For Further Guidance - Give Further Guidance - Provide No Guidance - No Further Processing - No Further Progress - No Further Demand - Seek No Further - No Further Costs - No Further Forward - No Further Measures