Translation of "no guarantee" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Honesty is no guarantee of success. | Честность не гарантия успеха. |
You have no guarantee no What will you bolts? | У вас нет гарантии у вас нет болтов, что будет |
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success. | Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха. |
Listen, no one can guarantee you a rose garden | Слушай, никто не может гарантировать вам розового сада |
OK, so these are provisional numbers, no pricing guarantee. | Хорошо, итак, эти цифры предполагаемые, никаких ценовых гарантий. |
But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability. | Однако рост влияния этого Пекинского консенсуса не гарантирует никакой стабильности. |
CA OK, so these are provisional numbers, no pricing guarantee. | КА Хорошо, итак, эти цифры предполагаемые, никаких ценовых гарантий. |
But there's no guarantee that this game will be successful. | Но нет никакх гарантий того, что игра будет успешной. |
But it is no longer enough to guarantee his unchecked power. | Однако она уже не может служить гарантией неограниченности его власти. |
Glory in foreign policy is no guarantee of future electoral gains. | Успехи во внешней политике больше не являются гарантией будущих побед на выборах. |
There is no guarantee that Iran would accept such an offer. | Нет гарантий того, что Иран примет такое предложение. |
Simply holding elections is no guarantee of moderation and responsible government. | Простое проведение выборов не является гарантией обеспечения сдержанности и ответственного управления. |
Evidence showed that education alone was no guarantee of obtaining employment. | Факты свидетельствуют о том, что образование само по себе не гарантирует занятость. |
But it is no guarantee of greater efficiency in all circumstances. | Но это не гарантия более высокой эффективности во всех обстоятельствах. |
No surprise, I suppose, because, despite everything, a US government guarantee has more credibility than a guarantee from a third world country. | Полагаю, в этом нет ничего удивительного, поскольку, несмотря на все проблемы, гарантии правительства США имеют больше доверия, чем гарантии стран третьего мира. |
True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee. | Действительно, демократия и власть закона не предоставляют полной гарантии безопасности. |
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. | Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. |
While that is true, high export prices alone were no guarantee for success. | Хотя это и правда, но одни высокие цены на экспортные товары не были гарантией успеха. |
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly. | Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко. |
Even offline, there's no guarantee that a research subject is being completely honest. | Даже оффлайн нет никакой гарантии, что объект исследования предельно честен. |
However, there is no guarantee that such a creature will never generate again. | Но нет никаких гарантий, что подобное существо никогда не создадут снова. |
EAGGF Guarantee,EAGGF Guarantee, revenue,revenue, externalexternal cooperationcooperation expenditureexpenditure | Палата аудиторов обратггла внимание на специфические случаи, когда, как оказалось, осуществлялась доставка продуктов питания, о которых не просили и в которых не нуждались. |
Tender Guarantee | 5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии |
But it is also clear that having distinguished relatives is no guarantee of success. | В то же время ясно, что наличие заслуженных родственников не является гарантией успеха. |
But that is no guarantee that they will remain rich after the payments stop. | Но нет никаких гарантий, что они останутся богатыми после того, как поток денежных поступлений иссякнет. |
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. | Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания. |
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. | Естественно, нет никаких гарантий, что это будет время роста и процветания. |
For a few minutes' work, that's all it is. And no risk, I guarantee. | За несколько минут работы без всякого риска. |
I guarantee it. | Я за это ручаюсь. |
We guarantee it. | Мы это гарантируем. |
Guarantee (Business Collaboration) | 5.1.3.5 Издание тендерной документации (деловое сотрудничество) |
I guarantee it. | Я вам это гарантирую. |
my personal guarantee. | мои личные гарантии. |
I can guarantee... | Послушайте... А... |
My personal guarantee. | Мои личные гарантии. |
As anyone who receives investment statements knows, past performance is no guarantee of future performance. | Любой, кто получает инвестиционные заявления, зн ет, что прошлые результаты не являются гарантией будущих результатов . |
And there is no guarantee that Israel will accede to Hamas s demands without disarming Gaza. | И нет никакой гарантии, что Израиль будет следовать требованиям ХАМАСа без снятия охраны с Газы. |
Even if the scientists raise the funds, there s no guarantee the eradication campaign will work. | Даже если учёные соберут необходимые средства, нет никакой гарантии, что кампания будет эффективной. |
No guarantee shall be required for the road vehicle or combination of vehicles or container. | Для дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера никаких гарантий не требуется. |
Further, there was no guarantee that quarterly assessments would result in timely payments in full. | Более того, нет никакой гарантии, что квартальные долевые взносы будут выплачиваться своевременно и в полном объеме. |
The lesson from America is that economic growth is no guarantee of wellbeing or political stability. | Урок, который можно извлечь из ситуации в Америке, заключается в том, что экономический рост отнюдь не является гарантией благополучия и политической стабильности. |
Moreover, no one can guarantee that intervention would not quickly lead to another war with Israel. | Кроме того, никто не может гарантировать, что вмешательство не сможет стремительно привести к новой войне с Израилем. |
In the end, there is no foolproof method to guarantee that political leaders leave without tears. | Ну и конечно, не существует никакого абсолютно надёжного способа гарантировать то, что политические лидеры будут уходить без слёз. |
This is simple and efficient however, there is no mechanism within the protocol to guarantee delivery. | Он прост и эффективен в то же время, в спецификации протокола нет гарантии доставки данных получателю. |
It would entail vast programmes of roadworks and, moreover, no guarantee that they would be effective. | По сути, это потребовало бы проведения чрезмерного объема работ, причем без каких либо гарантий их эффективности. |
Related searches : No Quibbles Guarantee - No Guarantee Against - No Guarantee For - Gives No Guarantee - No Quibble Guarantee - Makes No Guarantee - Is No Guarantee - No Guarantee That - Are No Guarantee - Provide No Guarantee - Provide Guarantee - Cross Guarantee - Independent Guarantee